background image

2

WICHTIG
IMPORTANT

Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Zulassungsbestimmungen.
Für den Bereich der BRD gilt: Ein Eintrag in die Fahrzeugpapiere ist nicht erforderlich. 
Die Voraussetzung für die Montage ist natürlich eine gewisse technische Erfahrung. Wenn Sie sich nicht sicher sind,wie 
man eine bestimmte Arbeit ausführt, sollten Sie diese Ihrer Fachwerkstatt überlassen. 
Ziehen sie alle zugänglichen Schrauben zuerst nur locker an. Nachdem alles montiert ist, werden die Schrauben dann auf 
das entsprechende Anzugsmoment festgezogen. Dadurch wird sichergestellt, dass das Produkt spannungsfrei angebaut ist. 
Anzugsmomente beachten! Nach der Montage alle Verschraubungen auf festen Sitz kontrollieren!

Of course, the assembly requires a certain technical experience. If you are not sure how to execute a determined action,
you should ask your local distributor to do it. First, tighten all screws only loosely. After mounting all parts, the screws
should be tightened to the torque specified. This guarantees, that the product is mounted without tension. Observe
the tightening torques of the manufacturer! Control all screw connections after the assembling for tightness!

VORBEREITUNG
PREPARING

Die Sitzbank sowie die darunterliegende Kunststoffabdeckung entfernen. Soziushaltegriff entfernen, dieser 

entfällt. Für eine bessere Demontage empfehlen wir den Heckfender etwas abzusenken. Hierfür die 4 hinteren 

Schrauben unter der Sitzbank lösen.
Remove the bench seat and the plastic cover underneath. Remove the passenger handle, this is obsolete. For a 

better disassembly we recommend to lower the rear fender slightly. To do this, loosen the 4 rear screws under 

the seat.

MONTAGEANLEITUNG
MOUNTING INSTRUCTIONS

1

2x

2x

2x

2x

Montage der Gepäckbrücke vorne rechts/links:

Die Montage erfolgt in der nun freien Bohrung
mit Linsenschraube M8x90, U- Scheibe Ø8,4 
sowie selbstsichernder Bundmutter M8. 
Zwischen Lasche und Rahmen die Stahl-
distanz Ø16xØ9x60 fügen.

Die Distanz wird auf der linken Seite bei gemein-

samer Montage mit dem C- Bow Halter durch die 

Stahldistanz Ø16xØ9x25 ersetzt. 

Fastening of the rack front right/left:

On the free thread with the filister head screw 
M8x90, washers Ø8.4 and self lock collar 
nut M8.
Add steel spacer Ø16xØ9x60 between
flap and frame.

The spacer is replaced on the left side by the steel 

spacer Ø16xØ9x25 when mounted together with 

the C-Bow holder. 

Fahrtrichtung/driving direction

6587587 01 01/ 6587588 01 01

Reviews: