Allgemeine Hinweise:
Der Kunststoffeinsatz wirkt wie eine Kufe und dient dadurch als Führung und
Geschwindigkeitsreduzierung für das rutschende Motorrad.
Protection Pads schützen nicht vor Kratzern, verhindern aber oft schwere Schäden an Rahmen und
Motorgehäuse. Da Schäden an Rahmen oder Motorgehäuse trotz, oder wegen der Verwendung von Protection
Pads nicht völlig auszuschließen sind, erfolgt die Montage auf eigene Verantwortung und unter Ausschluss
jeglicher Gewährleistung.
Wichtig:
Wenn Sie kein ausgebildeter Mechaniker sind, wenden Sie sich bitte an eine Fachwerkstatt.
Es gelten folgende Anzugsmomente, falls nicht in der Zeichnung anders angegeben: M5 = 5Nm; M6 = 10Nm;
M8 = 20Nm; M10x1,25 = 35Nm. Für alle Verschraubungen mit Rahmen oder Motor gelten die
Anzugsdrehmomente des Fahrzeugherstellers. Die Montage muss seitenweise erfolgen, keinesfalls die
Motorhalterung auf beiden Seiten gleichzeitig lösen.
General advice:
The plastic insert guides your motorcycle and reduces sliding speed in case of an accident.
Protection Pads will not prevent scratches but can mostly avoid damages to frame and engine.
Anyhow it is possible, that damage may occur by or in spite of using Protection Pads, therefore
be aware that Protection Pad mounting is on your own responsibility and without any warranty.
Important:
If you are not a trained motorcycle mechanic stop now. Ask a local motorcycle shop to do the work for you.
If not otherwise mentioned, the following tightening torqueses are recommended: M5 = 5Nm/3.7lbf ft; M6
= 10Nm/7.4lbf ft; M8 = 20Nm/14.8lbf ft; M10x1.25 = 35Nm/25.8lbf ft. Refer to the vehicle manufacturer’s
instructions for all connections to frame or engine. Fitting needs to be done one side after the other, never
loosen the engine support on both sides at the same time.
4