Temperatureinstellknopf
Temperaturskala
Spannungsversorgung LED-Anzeige
Heizung LED-Anzeige
1
2
3
4
BEDIENELEMENTE
CONTROLS
CONTRÔLES
1
2
3
temperature setting dial
temperature scale
power supply LED
heating indication LED
45
41
37
33
29
21
17
PWR
HEAT
13
9
5
25
4
1
2
3
4
cadran de réglage de la température
échelle de température
LED d'alimentation
LED indication de chauffage
1
2
3
4
MONTAGE
INSTALLATION
INSTALLATION
Befestigen Sie den Thermostat PT350 an einem für die Installation geeigneten Platz (z.B. in der Nähe der Heizung).
Nach der Installation und dem Installationstest der Heizung können Sie diese direkt an den Regler anschließen.
Die Spannungsversorgung des Thermostats muss mit einer Sicherung und einem FI-Schutzschalter entsprechend der einschlägigen Normen versehen sein.
1. Installieren Sie den Thermostat
2. Schließen Sie den Temperatursensor an
3. Schließen Sie den Heizkreis an
4. Schließen Sie den Thermostat an die Spannungsversorgung an
5. Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit Hilfe der Skala ein
6. Überprüfen Sie Ihre Installation
7. Schalten Sie die Spannungsversorgung ein
8. Der Thermostat hat zwei Signal LED:
Die grüne LED leuchtet = Ihr System ist eingeschaltet, aber die Heizung ist aus (die gemessene Temperatur ist höher als die von Ihnen
eingestellte Temperatur)
Die rote LED leuchtet = Die Heizung ist eingeschaltet (eingestellte Temperatur wurde unterschritten)
Bitte vermeiden Sie wenn möglich Leitungseinführungen auf der Oberseite des PT350 Gehäuses. Durchstechen Sie die beigelegten
Leitungseinführungen nur leicht mit einem kleinen Werkzeug, um eine optimale Abdichtung zu erreichen.
Bitte achten Sie beim Einbau der Kabeleinführungsstutzen (Durchstoßen der Gehäusewand an den perforierten Einführungen) darauf
die Leiterplatte nicht zu beschädigen!!
t
S1
L
S2
N
PE
N
PE
L
Sensor
Last (Heizung)
230 VAC
Die Installation ist ausschließlich durch eine Elektrofachkraft sorgfältig nach den Regeln DIN-VDE auszuführen. Andernfalls erlischt die Garantie. Trennen
Sie die Leitungen von der Spannung bevor Sie einen Thermostat installieren, überprüfen oder austauschen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Only qualified electricians are allowed to work on electrical connections and the electric supply of the device according to national laws and regulations.
Otherwise the warranty invalidates. Switch off power from all wiring before installing, testing or replacing the thermostat.
SAFETY WARNINGS
Seuls des électriciens spécialisés sont autorisés à effectuer l'installation conformément aux normes DIN-VDE. Dans le cas contraire, la garantie ne sera plus
valable. Coupez l'alimentation de tous les câbles avant d'installer, de tester ou de remplacer le thermostat.
MESURES DE SÉCURITÉ