![Helvex Piura PIU-201 Installation Manual Download Page 3](http://html1.mh-extra.com/html/helvex/piura-piu-201/piura-piu-201_installation-manual_2122699003.webp)
Verifique que el vástago del cartucho se
desplace de forma vertical y coloque el
chapetón con empaque. /
Verify that the
cartridge stem to move vertically and place the
escutcheon with gasket.
10
13
14
/ General Installation
Ajuste de Instalación
/ Installation Adjustment
/ General Installation
Mantenimiento del Cartucho
/ Maintenance Cartridge
15
16
3
9
o’ring
Desenrosque el opresor y retire el
botón, recorra el o’ring hacia la punta
del vástago , sin retirarlo.
/ Unscrew and
remove the oppressive button, scroll the
o'ring towards the tip
stem without removing.
chapetón
escutcheon
vástago
stem
o’ring
o’ring
chapetón
con empaque
escutcheon
with gasket
soporte chapetón
llave para soporte (incluída)
Enrosque el soporte chapetón con la
llave especial (incluída).
/ Screw the
escutcheon with special key holder
(included).
11
Evite rayar el acabado del chapetón.
Avoid scratching the finish of the
escutcheon.
e
che
scut
on
s
r
enc ( nc ud
uppo t wr
h i
l
ed)
12
1. Inserte el chapetón con empaque y rondana
antifricción, 2. Inserte la palanca en el vástago del
cartucho y enrosque el tornillo opresor, 3.
Posteriormente enrosque el botón y fijelo con el
opresor.
/ 1 Insert the escutcheon with gasket and
friction washer, 2 Insert the lever to the cartridge
stem and screw the oppressor, 3 screw Then
screw the button and secure with the oppressor..
chapetón
con empaque
escutcheon
with gasket
palanca
lever
opresor
oppressor
opresor
oppressor
botón
button
Si el acabado final de pared, quedó fuera del rango máximo del marcado en el casquillo, proceda,
con lo siguiente: 1. Retire el porta cartucho armado. Posteriormente gire el tornillo de ajuste en
sentido anti-horario, para recorrer hacia afuera (solo se tiene 10 mm de rango de ajuste). 2.
Verifique que tenga 6mm entre el acabado final y su cuerpo guía, después proceda con los
siguientes pasos; 12,13 y 14.
/ If the wall finish, was outside the maximum range marked on the
cap, proceed with the following: 1 Remove the cartridge holder assembly. Then turn the adjusting
screw counterclockwise to go out (it only has 10mm adjustment range). 2 Verify that you have
6mm between the finish and guidance body, then proceed with the following steps; 12,13 and 14.
6,0 mm
(0,23”)
acabado
final
finish wall
tornillo de
ajuste
adjusting
screw
Para retirar el cartucho siga los siguientes pasos:
1. Desenrosque el opresor, retire la palanca, y el
chapetón con empaque 2. Desenrosque el
opresor y desatornille el botón.
/ To remove the
cartridge, follow these steps: 1 Unscrew the
oppressor, remove the lever and escutcheon with
gasket 2 Unscrew the oppressor and unscrew the
button.
chapetón con empaque y
rondana antifricción
escutcheon with gasket
friction washer
palanca
lever
tornillo opresor
set screw
opresor
oppressor
botón
button
soporte chapetón
llave especial (incluída)
e
che
scut
on
pec al
i
l
ed)
s
i key ( nc ud
Desenrosque el soporte chapetón con
la llave especial (incluida), y retire el
chapetón con empaque.
/ Unscrew the
escutcheon with special key holder
(included), and remove the escutcheon
with gasket.
Desenrosque la tuerca del
portacartucho, retire el cartucho y
reemplácelo. Posteriormente vuelva a
ensamblar.
/ Unscrew the cartridge
holder nut, remove the cartridge and
replace. Then reassemble.
tuerca porta cartucho
t
hol
nut car ridge
der
1
2
1
2
chapetón con
empaque
sc ch
n
h
e
ut
eo wit
a
t
g ske