Helvex Piura PIU-201 Installation Manual Download Page 3

Verifique que el vástago del cartucho se 
desplace de forma vertical y coloque el 
chapetón con empaque. / 

Verify that the 

cartridge stem to move vertically and place the 
escutcheon with gasket.

10

13

14

/ General Installation

Ajuste de Instalación

 / Installation Adjustment

 

/ General Installation

Mantenimiento del Cartucho

 / Maintenance Cartridge

15

16

3

9

o’ring

Desenrosque el opresor y retire el 
botón, recorra el o’ring hacia la punta 
del vástago , sin retirarlo. 

/ Unscrew and 

remove the oppressive button, scroll the 
o'ring towards the tip 
stem without removing.

chapetón

escutcheon

vástago

stem

o’ring

o’ring

chapetón

con empaque

escutcheon 

with gasket

soporte chapetón

llave para soporte (incluída)

Enrosque el soporte chapetón con la 
llave especial (incluída). 

/ Screw the 

escutcheon with special key holder 
(included).

11

Evite rayar el acabado del chapetón.

Avoid scratching the finish of the 
escutcheon.

e

che

scut

on 

s

r  

enc ( nc ud

uppo t wr

h  i

l

ed)

12

1. Inserte el chapetón con empaque y rondana 
antifricción, 2. Inserte la palanca en el vástago del 
cartucho y enrosque el tornillo opresor, 3. 
Posteriormente enrosque el botón y fijelo con el 
opresor. 

/ 1 Insert the escutcheon with gasket and 

friction washer, 2 Insert the lever to the cartridge 
stem and screw the oppressor, 3 screw Then 
screw the button and secure with the oppressor..

chapetón

con empaque

escutcheon 

with gasket

palanca

lever

opresor

oppressor

opresor

oppressor

botón

button

Si el acabado final de pared, quedó fuera del rango máximo del marcado en el casquillo, proceda, 
con lo siguiente: 1. Retire el porta cartucho armado. Posteriormente gire el tornillo de ajuste en 
sentido anti-horario, para recorrer hacia afuera (solo se tiene 10 mm de rango de ajuste). 2. 
Verifique  que  tenga  6mm  entre  el  acabado  final  y  su  cuerpo  guía,  después  proceda  con  los 
siguientes pasos; 12,13 y 14. 

/ If the wall finish, was outside the maximum range marked on the 

cap, proceed with the following: 1 Remove the cartridge holder assembly. Then turn the adjusting 
screw counterclockwise to go out (it only has 10mm adjustment range). 2 Verify that you have 
6mm between the finish and guidance body, then proceed with the following steps; 12,13 and 14.

6,0 mm

(0,23”)

acabado

final

finish wall

tornillo de

ajuste

adjusting 

screw

Para retirar el cartucho siga los siguientes pasos: 
1. Desenrosque el opresor, retire la palanca, y el 
chapetón  con  empaque  2.  Desenrosque  el 
opresor y desatornille   el botón. 

/ To remove the 

cartridge,  follow  these  steps:  1  Unscrew  the 
oppressor, remove the lever and escutcheon with 
gasket 2 Unscrew the oppressor and unscrew the 
button.

chapetón con empaque y 

rondana antifricción

escutcheon with gasket 

friction washer

palanca

lever

tornillo opresor

set screw

opresor

oppressor

botón

button

soporte chapetón

llave especial (incluída)

e

che

scut

on 

pec al

  i

l

ed)

s

i  key ( nc ud

Desenrosque el soporte chapetón con 
la llave especial (incluida), y retire el 
chapetón con empaque. 

/ Unscrew the 

escutcheon with special key holder 
(included), and remove the escutcheon 
with gasket.

Desenrosque  la tuerca del 
portacartucho, retire el cartucho y 
reemplácelo. Posteriormente vuelva a 
ensamblar. 

/ Unscrew the cartridge 

holder nut, remove the cartridge and 
replace. Then reassemble.

tuerca porta cartucho

 

t

hol

nut car ridge 

der

1

2

1

2

chapetón con 

empaque 

sc ch

n

h

e

ut

eo  wit  

a

t

g ske

Reviews: