background image

19

20

Tightening.

Apriete.

4

Mantenimiento del Cartucho

Enrosque nuevamente el aireador.

 

Reassemble the aerator.

Cierre el suministro de agua antes de comenzar, desenrosque el opresor, retire el maneral y 
el separador, desenrosque el chapetón y retire el empaque,  finalmente desenrosque el 
valvex V, reemplace y vuelva a ensamblar. 

Close the water supply before unscrewing the 

oppressor, remove the handle and the handle separator and remove the escutcheon 
esenrosque packaging will eventually unscrew the Valvex V, replace and reassemble.

Nota 

:

/ Note

Valvex Derecho: Mod. Sh-1012 

/ Right Valvex: Mod. Sh-1012

Valvex Izquierdo: Mod. Sh-1114 

/ Left Valvex: Mod. Sh-1114

/ Maintenance Cartridge

llave para
aireador

aerator
service 
key

aireador

aerator

valvex V 

 valvex V

separador maneral 

handle separator

maneral 

handle

empaque

gasket

opresor 

oppressor

chapetón 

escutcheon

HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F. Tel. (55) 53-33-94-00.

Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los 
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de suproducto diariamente.

Nota:

 Vea nuestros tips en la pag. 

www.helvex.com.mx

It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products 
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.

Note: 

See our tips on: 

 www.helvex.com.mx

Recomendaciones de Limpieza /

Cleaning Recommendations

In Guadalajara:
   

Contact:

Enter our free 

training courses.

In Monterrey:

En la Ciudad de México: 

In Mexico City:

En Monterrey: 

En Guadalajara:

       
01 55 53 33 94 00                     
Ext. 5804, 5805 y 5806

(0133) 36 19 01 13    

Comunícate:

Participa en nuestros

cursos gratuitos
de capacitación.

(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78

Posibles Causas y Soluciones 

/ Troubleshooting

No se colocó el empaque. 

/ The gasket is not placed

Problema

 

/ Problem

Causas

 

/ Causes

Soluciones

 

/ Solutions

Existe poco flujo de agua.

 

There is some water flow

Aireador obstruido

 

/ Clogged areator

La presión de operación no es la adecuada.

 / 

The operating pressure is not adequate.

 

Las Válvulas angulares no estan totalmente abiertas.

 / 

Angle valves are not fully open.

Retire el aireador y límpielo.

 

/ Remove the aereator and clean.

Verifique que la presión mínima de operación sea 0,6 Kg/cm² 

Verify that the minimum operating pressure is 

0,6 Kg/cm²

Abrir totalmente las válvulas angulares. (Pag. 3, paso 14)

 

/ Fully open angle valves (page 3, step 14)

La salida está floja.

 

/ The faucet is loose.

La tuerca esparrago no esta apretada.

 

/ The shank nut is not tight.

Apriete firmemente la tuerca espárrago (Pag. 2, paso 4).

 

/ Tigthen the shank nut /Page 2, step 4).

Hay fuga en las conexiones.

 

/ There are leaks in the 

connections.

Posiblemente no estén firmemente apretadas.

 

/ Possibly not tight.

Apriete firmemente la conexión (Pag. 2, paso 8) instalación de 

mangüeras.

 

/ Thigten the connection (page 2, step 8) Install hoses.

No sella la contra.

 

/ Drain does not seal.

Coloque el empaque de la contra superior y apriete firmemente.

 

/ Place the gasket drain and firmly tighten.

Reviews: