HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F. Tel. (55) 53-33-94-00.
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Nota:
Vea nuestros tips en la pag.
www.helvex.com.mx
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Note:
See our tips on:
www.helvex.com.mx
Recomendaciones de Limpieza /
Cleaning Recommendations
Posibles Causas y Soluciones
In Guadalajara:
Contact:
Enter our free
training courses.
In Monterrey:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
En Monterrey:
En Guadalajara:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806
(0133) 36 19 01 13
Comunícate:
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
6
/ Troubleshooting
Problema
/ Problem
Causas
/ Causes
Soluciones
/ Solutions
El émbolo del fluxómetro no es el correcto.
/ The flush
valve piston is not correct.
La llave de retención está parcialmente abierta.
/
The stop valve is partially open.
La presión de operación no es la adecuada
. /
The operating pressure is not adequate.
Verifique que el émbolo sea el correcto (color naranja) .
/ Verify
that the piston is correct (orange color)
Abra totalmente la llave de retención (pag.4, paso 20).
Open fully the stop valve (page 4, step 20).
Verifique que la presión mínima de operación sea de 2 kg/cm².
/ Verify that the minimum operating pressure is 2 kg/cm²
La llave de retención está cerrada.
/ The stop valve is closed.
Abra completamente la llave de retención (pag. 4 paso 20).
/ Fully open the stop valve (page 4 step 20)
Hay fuga en las conexiones.
/ There are leaks in the
connections.
La línea está obstruida.
/ The supply line is obstructed.
Verifique que la tubería sea la indicada (pag. 1 Dimensiones
recomendadas).
/Verify that the tubes are as stated (page 1
Recommended dimensions)
No cierra el flujo o tarda
en cerrar.
/ It shuts off the
flow or take to close
La descarga es poca o nula.
/ Flushing is low or there is not.
El diámetro de la tuberia no es la adecuada.
/ The diameter of the pipe is not adequate.
Las conexiones no están apretadas.
/ The connections are not tight.
Las rondanas están torcidas o mal colocadas.
/ The washers are bent or misplaced.
Apriete firmemente.
/ Tighten.
Verifique que las rondanas esten colocadas correctamente
(pag. 3, paso 9).
/ Verify that the washers are positioned
correctly (page. 3, step 9).
Acumulación de basura en la esprea del émbolo.
/ Debris in the piston orifice.
Realice el mantenimiento del émbolo (pag. 5, pasos 22 y 23).
/
Do piston maintenance (page 5, steps 22 and 23).
Verifique que haya buen flujo de agua retirando el émbolo y purgando
(pag. 4, pasos 12 a 20).
/ Check for good water flow removing
the piston and purging (page 4, steps 12 to 20).