background image

IPX4

DNK -

 Klasse I: Lampen har jordterminal skal derfor tilsluttes 

installationens gul/grønne jordledning.

SWE -

 Klass I: Lampan har anslutning till jord och skall därför anslutas 

gul/grön jordledning. 

NOR -

 Klasse I: Lampen har jordterminal og skal derfor tilsluttes 

installasjonens gul/grønne jordledning.

ISL – 

Flokkur I: Ljósið hefur jarðtengingu og 

því

 skal tengja 

það

 við gulu/

grænu jarðtaugina.

NLD -

 Klasse 1: Het armatuur is uitgerust met een aardklem en moet 

daarvoor aan de geel/groene aarddraad aangesloten worden.

FRA -

 Classe I: La lampe a une connexion à la borne de terre, il faut 

donc la connecter au fil de terre jaune et vert de l’installation.

DEU -

 Klasse I: Die Lampe hat eine Erdungsklemme und muss deshalb 

an die gelb/grüne Erdleitung angeschlossen werden.

GBR -

 Class I: The lamp has an earth terminal and must be connected 

to the yellow/green earth wire.

ESP -

 Clase I: La lámpara tiene terminal de tierra, asi que debe 

conectarse al cable amarillo/verde de tierra de la instalación.

PRT -

 A lâmpada contém uma ligacão a terra, tém que ser ligados os 

fios amarelos e verdes.

ITA -

 Categoria I: La lampada ha un terminale per la messa a terra 

che si deve collegare al filo di terra giallo/ verde dell’impianto elettrico. 

FIN -

 Suojausluokka I: Valaisin on maadoitettava, ja siksi se pitää 

yhdistää asennuksen maajohtoon (keltainen/vihreä).

POL -

 Klasa I: Lampa posiada zacisk uziemiający i dlatego musi być 

podłączona do żółto-zielonego przewodu uziemienia.

HRV -

 Klasa I: Svjetiljka posjeduje priključak za uzemljenje i mora se 

priključiti na žuto/zeleni vodič za uzemljenje.

EST -

 Klass I: Valgustil on maandusklemm ning selle peab ühendama 

kollase/rohelise maandusjuhtmega.

LVA -

 veida lampa: Lampa ir jāiezemē pievienojot to pie instalācijas 

dzeltenā/zaļā iezemējuma vada.

LTU -

 Klase I: Lempa turi įžeminimą, del to turi būti prijungiama prie 

instaliacinių geltonai/ žaliu įžeminimo laidų.

SVK -

 Trieda I: Lampa má uzemnený terminál a musí byť spojená so 

žltým/zeleným uzemňovacím drôtom.

HUN -

 I. kategória: A lámpa földcsatlakozóval rendelkezik, amelyet a 

sárga/zöld földvezetékhez kell csatlakoztatni.

ROM -

  Clasa  I:  Lampa  are  impamantare,  de  aceea  trebuie  sa  fie 

conectata la cablul de impamantare galben/verde. 

CZE -

 Třída krytí I: Svítidlo je opatřeno zemní svorkou a proto je třeba 

je připojit na žlutý/zelený uzemňovací vodič.

SVN -

 Razred I: Svetilka ima ozemljitveni priključek in jo je zato treba 

priključiti na rumeno/zelen ozemljitveni vodnik.

GRC -

 Βαθµός προστασίας I: Το φωτιστικό διαθέτει σύστηµα γείωσης, 

και θα πρέπει να συνδεθεί µε το κίτρινο/πράσινο καλώδιο γείωσης.

TUR -

 Sinif 1: Bu ürünün topraklamasi vardir. Toprakli hatti (sari / yesil) 

bir klipe baglantilidir.

BGR -

  Клас  I:  Лампата  има  клема  за  заземяване,  която  трябва 

да  се  свърже  със  жълто/зеления  заземителен  проводник  на 

инсталацията.

SRB –

 Klasa I: Lampa ima priključak uzemljenja i mora da se poveže 

na žutu/zelenu žicu uzemljenja.

RUS - 

Класс  I:  Светильник  имеет  заземление  и  должен 

подключаться к желтому/зеленому земляному проводу. 

الدرجة الأولى : للمصباح وصلة أرضية يجب ربطها بوصلة الأرض الخاصة 

بالمنشآت أصفر / أخضر .

DNK -

 IPX4: Regndråber faldende fra alle vinkler (360°) vil ikke have 

nogen indvirkning på lampens funktion/sikkerhed.

SWE -

 IPX4: Regndroppar fallande från alla vinklar (360°) kommer inte 

att ha någon inverkan

 på 

lampans funktion/säkerhet.

NOR -

 IPX4: Regndråper fallende fra alle vinkler (360°) vil ikke ha noen 

innvirkning

 på lampens 

funksjon/sikkerhet.

ISL – 

IPX4: Regndropar sem falla frá 

öllum

 hornum (360°) hafa engin 

áhrif

 á afköst/öryggi ljóssins.

NLD -

 IPX4: Regendruppels uit alle richtingen (360°) hebben geen 

invloed op de funktie of zekerheid van het armatuur.

FRA -

 IPX4: Les gouttes de pluie venant de toutes directions (360°) 

n’auront  aucune  incidence  sur  le  fonctionnement  et  la  sécurité  de  la 

lampe.  

DEU -

 IPX4: Die Leuchte ist Spritzwassergeschütz (360Grad). 

Spritzwasser nimmt keinen Einfluss auf die Funktion der Leuchte.

GBR -

 IPX4: Raindrops falling from any angle will not affect the 

function/safety of the lamp.

ESP -

 IPX4: La gotas de lluvia cayendo en todos los ángulos (360°)  no 

afectarán el funcionamiento/seguridad de la lámpara.

PRT -

 IPX4: Os pingos de chuva caíndo de qualquer ângúlo não 

affectarão o funcionamento ou seguranca da lâmpada.

ITA -

 IPX4: Le gocce d’acqua provenienti da qualsiasi direzione (360°) 

non compromettono il funzionamento e la sicurezza della lampada. 

FIN -

 IPX4:Sadepisarat mistä tahansa kulmasta (360°)eivät vaikuta 

valaisimen toimintaan tai turvallisuuteen.

POL -

 IPX4: Krople deszczu spadające pod każdym kątem (360°) nie 

będą miały żadnego wpływu na funkcjonowanie/bezpieczeństwo lampy.

HRV -

 IPX4: Kišne kapi koje padaju pod bilo kojim kutom neće utjecati 

na funkciju/sigurnost svjetiljke.

EST -

 IPX4: Mistahes nurga all langevad vihmapiisad ei mõjuta valgusti 

töökindlust/ohutust.

LVA -

 IPX4: Lietus ( līstot jebkurā leņķī, 360 grādos) neatstāj ietekmi uz 

lampas darbību/drošību.

LTU -

 IPX4: Lietaus lašai, krintantys iš visų pusių (360 laipsnių kampu) 

neturės jokio neigiamo poveikio lempos funkcionavimui bei saugumui.

SVK -

  IPX4:  Dažďové  kvapky  padajúce  pod  akýmkoľvek  uhlom 

neovplyvnia  fungovanie/bezpečnosť lampy.

HUN -

  IPX4:  Esőcseppek  –  bármilyen  szögben  érkeznek  is  –  nem 

befolyásolják a lámpa működését/biztonságát.

ROM -

 IPX4: Picaturile de ploaie cazand din orice unghi (360°) nu va 

afecta functionalitatea/siguranta lampei. 

CZE -

  IPX4:  Svítidlo  je  zabezpečeno  proti  stříkající  vodě  ze  všech 

směrů (360 stupňů).

SVN -

  IPX4:  Dežne  kapljice,  ne  glede  na  kot  (360°)  ne  vplivajo  na 

obratovanje/varnost svetilke. 

GRC -

 IPX4: 

Σταγόνες

 

βροχής

 

που

 

πέφτουν

 

από

 

όλες

 

τις

 

γωνίες

 (360 

µοίρες

δεν

 

έχουν

 

επίδραση

 

στη

 

λειτουργία

 

και

 

στην

 

ασφάλεια

 

του

 

φωτιστικού

.

TUR -

 IPX4: 360 derecelik acidan düsen yagmur damlalari hic bir 

sekilde lambanin fonktion ve güvenligini etkilemez.

BGR -

  IPX4:  Водни  капки  падащи  под  всякакви  ъгли  (360°)  не 

оказват влияние на функционалността/сигурността на лампата.

SRB -

 IPX4: Kapljice kiše koje padaju pod bilo kojim uglom neće uticati 

na funkciju/bezbednost lampe.

RUS -

 IPX4: Дождевые капли, падающие под любыми углами (360°), 

не влияют на работоспособность и безопасность светильника. 

آي ﭗ أكس 4 : ماء المطر الساقط من جميع الزوايا ( 360˚درجة ) لن يكون له أي 

تأثير على وظيفة المصباح / السلامة .

Summary of Contents for nordlux IPX4

Page 1: ...Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisninger Instructions de montage Dessin 77471038 ...

Page 2: ...емляному проводу ةجردلا ىلوألا حابصملل ةلصو ةيضرأ بجي اهطبر ةلصوب ضرألا ةصاخلا تآشنملاب رفصأ رضخأ DNK IPX4 Regndråber faldende fra alle vinkler 360 vil ikke have nogen indvirkning på lampens funktion sikkerhed SWE IPX4 Regndroppar fallande från alla vinklar 360 kommer inte att ha någon inverkan på lampans funktion säkerhet NOR IPX4 Regndråper fallende fra alle vinkler 360 vil ikke ha noen innvirkn...

Page 3: ...ρικό αγωγό διανοµής TUR Bu ürünün direk ve sabit montaji ana akima sebekeye göre hesaplanmistir BGR Лампата е предназначена само за монтаж директно свързване към ел инсталацията да не се използва като подвижна лампа SRB Lampa je pogodna za povezivanje direktno na električnu mrežu RUS Светильник предназначен только для установки непосредственно в электрическую сеть حابصملا دعم طقف بيكرتلل رشابملا م...

Page 4: ...ur usage extérieur doivent être montées par un installateur électricien autorisé IMPORTANT Corten Due to the surface of the Corten lamp not being fully hardened smudging caused by rust or dust may occur when unpacking and installing the lamp The lamp will eventually harden depending on weather conditions after which the smudging will cease Please note that smudging may occur where the lamp is moun...

Reviews: