Helios TSD 0,8 Installation And Operating Instructions Download Page 1

Trafo-Drehzahlsteller TSD 0,8 – 11 / TSW 1,5 – 12

Transformer controller  TSD 0,8 – 11 / TSW 1,5 – 12

Régulateur de vitesse à transformateur TSD 0,8 – 11 / TSW 1,5 – 12

1

MONTAGE- UND BETRIEBS VORSCHRIFT 

Zur Sicherstellung einer einwandfreien Funktion 
und zur eigenen Sicher heit sind alle nachstehenden 
Vor schriften genau durchzulesen und zu beachten.

 EMPFANG

Sendung sofort bei Anlieferung auf Be schä digungen 
und Typenrichtigkeit prüfen. Falls Schäden vorliegen, 
umgehend  Schadensmeldung  unter  Hin zu zieh ung 
des Transportunternehmens veranlassen. Bei nicht 
fristgerechter Re klama tion gehen evtl. An sprüche 
ver loren.

 EINLAGERUNG

Der Lagerort muss erschütterungsfrei, wasserge­
schützt und frei von Tem pe ra tur schwankungen sein. 
Schäden, deren Ursache in unsach ge mäßem Trans­
port, Einlagerung oder In betriebnahme liegen, sind 
nach  weisbar und unterliegen nicht der Gewähr lei­
stung.

 EINSATZBEREICH

Diese 1~ u. 3~ Trafo­Drehzahlsteller sind Einheiten 
zur 5­stufigen Drehzahl steuerung von dafür geeigne­
ten Ventilatoren. An ein Steuergerät können mehre­
re Ventilatoren (auch mit Motoren unterschiedlicher 
Leistung) bis zur Nenn strom­Belastung des Trafo­
Steu er gerä tes  angeschlossen  werden.
Mit dem Ausgang NK­LK kann z.B. eine Klappe an­
gesteuert werden. An LK liegen 230 V an, wenn sich 
der Stufenschalter nicht auf „0“ befindet.

WICHTIG: 

Der Motor bzw. die Motoren, die an das 

Trafo­Steuergerät angeschlossen werden, müssen 
für den Betrieb mit Dreh zahl ver stellung über einen 
Transformator (Span nungssteuerung) geeignet sein.  
Die max. Stromaufnahme des Motors (der Motoren) 
darf den max. Aus gangsstrom des Trafo­Steuer ge­
rä tes nicht übersteigen. Eine Motorüberwachung fin­
det nicht statt. Diese ist bauseits durch geeignetes 
Zubehör (z.B. MW und MD) sicherzustellen. 

– Max. Strom

Bei Auswahl der Steller, ist die unterschiedliche Strom­
aufnahme bei den Spannungen zu berücksichtigen. 
Dies ist bei der Steller­Zuordnung zu den Ven tilatoren 
in den Druckschriften bereits berücksichtigt. Werden 
die Regler selbständig zu bestehenden An lagen aus­
gewählt, ist der zulässige max. Strom gemäß Dia­
gramm (siehe unten)  zu beachten, da sonst der Regler 
zu heiß werden kann.

  ALLGEMEINE HINWEISE

Nach VDE 100 Teil 720 und Teil 705  sind elektrische 
Maschinen durch eine geeignete Motorschutz ein rich­
tung abzusichern.
Untersuchungen und statistische Auswertungen von 
Motorausfällen ergaben, dass in der Mehrzahl der 
Fälle der Motor durch zu hohe Temperaturen zerstört 
worden ist. Speziell bei Ventilatorantrieben kann eine 
über höhte Wicklungstemperatur nicht nur aus block­
ier tem Laufad resultieren, sondern auch durch:
–  starke Verschmutzung
–   zu geringer Luftdurchsatz bei geschlossenen 

Klappen

–  zu hohe Fördermitteltemperatur
–  falsche Betriebsweise
–  falsche Drehrichtung (Radialventilatoren)
–  zu geringer Gegendruck (Radialventilatoren)
–  Betrieb im unzulässigen Kennlinien­Bereich 
–  zu häufiges Ein­ und Ausschalten
–  schwergängige Lager
Um den Totalausfall der Anlage zu vermeiden, ist eine 
Temperaturüber wa chung im Motor durch Thermo­
kontakte und ein ent sprechen des Auslösegerät mit 
einer  Wieder ein schalt sperre  sinnvoll. 

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS

It is important for safety reasons, that you read 
and observe these instructions fully before pro-
ceeding.

   RECEIPT

Please check consignment immediately on receipt 
for accuracy and damage. If damaged, please notify 
carrier immediately. Delay in notification may invalida­
te any possible claim.

   STORAGE

The storage area must be free of water, vibration and 
temperature variations.
Damages due to improper storage, transportation or 
installation are not liable for warranty.

   OPERATION

These single phase and three phase controllers regu­
late the speed of the motor in 5 steps . Several ven­
tilators (also with motors of different ratings) may be 
connected to one controller. However, the total load 
current must not exceed the nominal output current 
of the controller.
The NK­LK give a full single phase power output to 
switch other equipment on at the same time as the 
motor. (e.g. Motorised shutter).

IMPORTANT: 

The motor(s)for connection to the cont­

roller must be suitable for transformer reduced voltage 
speed control. The total maximum current load of (all)
the motor(s)connected to the controller must not ex­
ceed the nominal output current of the transformer 
speed controller. A motor protection is not included in 
this unit. Suitable motor protection must be provided 
with in the system. (for example MW and MD).

- Max. current

For the selection of a controller the different power 
consumption in connection with the voltage has to 
be put into consideration. In the publication of  Helios 
the allocation of the different controllers has to be 
indicated. If the controllers will be selected by the 
clients the max. admissible current has to be consi­
dered according to the diagram (see below) because 
the controller could be overheated.

   GENERAL INFORMATION

According to the regional and  national electrical 
safety regulations as well as the EN­Norm, all elec­
trical motors are to be protected through a suitable 
motor protective device. Most motors are destroyed 
through overheating. Causes can include:
­ impeller obstruction
­ excessive dust or dirt on motor
­ too low air flow, where shutters are used
­ too high air flow temperature
­ incorrect operation
­ wrong direction of rotation (centrifugal fans)
­ resistance too low (forward curved centrifugal fans)
­ operation at unsuitable working point (see perfor­  
  mance curve)
­ frequent switching
­ worn bearings
To avoid damaging the equipment, Helios recom­
mend monitoring the motor temperature through 
thermal contacts connected to a manually resettable 
motor protection device.

   MOUNTING

The maximum admissible ambient temperature during  
operation is + 40°C. The controller must be mounted 
vertically onto a solid surface, or horizontal to a solid, 
not inflammable surface. The controller must not be 
mounted upside down. The cable entries should point 
down.

NOTICE DE MONTAGE ET D’UTILISATION 

Il est important de lire et de respecter l‘ensemble 
des prescriptions suivantes, pour le bon foncti-
onnement de l‘appareil et la sécurité des utilisa-
teurs.

 RECEPTION

Dès réception, vérifier l‘état et la conformité du ma­
tériel commandé. En cas d‘avaries, des réserves doi­
vent être portées sur le bordereau du transporteur. 
Elles doivent être précises, significatives, complètes 
et confirmées dans les 3 jours par lettre recommandée. 
Attention: le non­respect du délai peut entraîner le re­
jet de la réclamation.

 STOCKAGE

Le matériel est à stocker dans un endroit abrité de 
l‘eau, exempt de variations de température et de vi­
brations. Les dommages dus à de mauvaises condi­
tions de transport, à des stockages défectueux ou à 
une utilisation anormale sont sujets à vérification et 
contrôle et entraînent la suppression de notre garantie.

  DOMAINE D’UTILISATION

Ces régulateurs de vitesse à 5 étages à transforma­
teur 1~ et  3~ sont conçus pour des moteurs régu­
lables. Plusieurs ventilateurs (même de puissances 
et de types différents) peuvent être raccordés à un 
même transformateur.
Les bornes NK­LK permettent par ex. de com­
mander un volet. La tension à la borne LK est de 230 
V, si le sélecteur n’est pas en position „0“.

IMPORTANT: 

Le(s) moteur(s) doit (doivent) être con­

çus pour la régulation de vitesse par modificationde 
tension. Le courant nominal du moteur ne doit pas 
excéder celui indiqué sur la plaque signalétique du 
transformateur. Il n’y a pas de protection moteur. La 
prévoir en utilisant des accessoires adaptés (par ex. 
MW et  MD). 

– Courant maximum

Pour la sélection des TSD/TSW, il faut tenir compte 
des courants admissibles aux différentes tensions. Les 
régulateurs affectés aux ventilateurs Helios ont été dé­
terminés en tenant compte de cette caractéristique. Si 
les régulateurs sont utilisés avec d’autres ventilateurs 
ou installations, vérifier le courant admissible en réduc­
tion de tension (risque de surchauffe du transforma­
teur). Voir diagramme ci­dessous.

  REMARQUES GENERALES

Selon les normes de sécurité électriques régionales 
et nationales VDE 100 partie 720 et partie 705  et se­
lon les normes EN, les moteurs électriques doivent 
être protégés par un appareil de protection approprié.
Les recherches et études statistiques sur des mo­
teurs cassés ont montré que dans la plupart des cas, 
le  moteur a été détruit à cause des températures 
trop élevées. Surtout sur les ventilateurs, une tempé­
rature trop élevée du bobinage ne résulte pas seule­
ment d’un blocage de l’hélice mais aussi:
–  d’un encrassement
–  d’un débit d’air insuffisant, par ex. volets fermés
–  d’une température du fluide véhiculé trop élevée 
–  d’un mauvais mode d’application
–  d’un mauvais sens de rotation 
  (ventilateurs centrifuges)
–  d’une perte de charges trop faible (ventilateurs  
 centrifuges)
–  d’un fonctionnement dans une plage de la  
  courbe du ventilateur non admise 
–  d’un fonctionnement marche­arrêt trop fréquent–
–  d’une surcharge par roulements à billes grippés.

Summary of Contents for TSD 0,8

Page 1: ...ed in this unit Suitable motor protection must be provided with in the system for example MW and MD Max current For the selection of a controller the different power consumption in connection with the voltage has to be put into consideration In the publication of Helios the allocation of the different controllers has to be indicated If the controllers will be selected by the clients the max admiss...

Page 2: ...st be changed from 80 V to 100 V ATTENTION The motor supply cables must be secured according to the current standards an degulations The specifications of the declaration of conformity of the fan motors are obligatory INSTALLATION ATTENTION All work must be carried out with the equipment fully isolated from the power supply a mechanical Remove cover or open the door of the controller Mounting hole...

Page 3: ...RANTY EXCLUSION OF LIABILITY If the preceding instructions are not observed all war ranty claims are excluded The Helios warranty is limi ted to the material and workmanship of the product CERTIFICATES The products are manufactured in compliance with applicable European standards and regulations Stromreduzierungskurven TSW 1 5 12 0 20 40 60 80 100 120 230 170 130 100 80 Ausgangsstufe V Belastbarke...

Page 4: ...for shutter Sortie pour volet Service und Information D HELIOS Ventilatoren GmbH Co Lupfenstraße 8 78056 VS Schwenningen F HELIOS Ventilateurs Le Carré des Aviateurs 157 av Charles Floquet 93155 Le Blanc Mesnil Cedex CH HELIOS Ventilatoren AG Tannstraße 4 8112 Otelfingen GB HELIOS Ventilation Systems Ltd 5 Crown Gate Wyncolls Road Severalls Industrial Park A HELIOS Ventilatoren GmbH Postfach 854 S...

Reviews: