4
HelioVent
®
HVR 150
MONTAGE
Die Gitterblende (C) lösen und abnehmen durch
Ansetzen einer Münze oder Schraubenzieher in den
seitlichen Aussparungen. Gehäuserahmen (B) durch
Herausdrehen der beiden Schrauben (D) abheben.
Lüftergehäuse (A) in ein Rohr NW 150 einschieben
oder mit den drei Schrauben (E) und Dübeln an der
Wand befestigen (bei Deckenmontage erforderlich).
Erforderliche Einbauöffnung mind. Ø = 155 mm, max.
175 mm. Beigegebener Schaumstoffstreifen hilft
Durchmessertoleranzen zu überbrücken und erleich-
tert die Abdichtung. Bei Bedarf am äußeren Umfang
des Lüfterrohres anbringen.
Achtung:
Beim Einbau ist darauf zu achten, dass
das Lüftergehäuse (A) weder verspannt noch ge-
quetscht wird, um ein Streifen des Laufrades zu ver-
meiden. Nachdem der elektrische Anschluss vorge-
nommen wurde (siehe auch elektr. Anschluss), kann
der Gehäuserahmen (B) wieder aufgeschraubt und
die Gitterblende (C) aufgesetzt werden. Der Lüfter ist
betriebsbereit.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Den elektrischen Anschluss nach dem im Gerät
eingeklebten bzw. nachfolgenden Schaltschema
vornehmen. Schutzleiteranschluss ist nicht notwen-
dig, da der Ventilator ein Gerät der Schutzklasse II ist.
Bei allen Geräten mit Ausnahme der Type HVR 150/2
RE ist eine Zuleitung von 3 x 1,5 mm² erforderlich, bei
Type HVR 150/2 RE 4 x 1,5 mm² .
Der elektrische Anschluss darf nur von einer autori-
sierten Elektrofachkraft durchgeführt werden.
Achtung:
Alle Arbeiten sind im spannungsfreien
Zustand durchzuführen.
Die einschlägigen Sicherheits- und Installations-
vorschriften sind zu beachten. Zwingend vorge-
schrieben ist ein allpoliger Netztrennschalter mit min-
destens 3 mm Kontaktöffnung.
Netzspannung und Frequenz müssen mit den
Angaben des Motorleistungsschildes übereinstimmen.
Die Einführung der Zuleitung so vornehmen, dass bei
Wasserbeaufschlagung kein Eindringen entlang der
Leitung ermöglicht wird. Leitung nie über scharfe
Kanten führen.
Weitere Arbeitsgänge siehe unter Abschnitt „Inbe-
triebnahme“.
INSTALLATION
Remove the font grille (C) by putting a coin or a
screw driver in the recess. Detach the frame of the
housing (B) by partially unscrewing the two screws
(D). Insert the fan housing (A) in a pipe of dia. 150 mm
or fix on the wall with 3 screws (E) and plugs (neces-
sary for mounting on the ceiling). Necessary moun-
ting aperture Ø = 155 mm min., 175 mm max. The
foam rubber enclosed with the fan bridges the gap
between diameters and facilitates the sealing. It may
be adjusted on the outside of the fan motor casing, if
necessary.
Important:
When installing, please ensure that the
housing is neither pitted nor forced into the pipe so as
to avoid the impeller tipping the sides of the casing.
When the electrical connection has been made (see
electrical connections) the frame of housing (B) and
the grille (C) can be mounted again. The fan is ready
for use.
ELECTRICAL CONNECTION
For electrical connection please refer to the corre-
sponding wiring diagram. Earthing is not necessary,
as the fan is an appliance of protection class II. For
the fan HVR 150/2 RE a cable of 4 x 1,5 mm² is
needed. All other types require 3 x 1,5 mm².
Electrical connection may only be carried out by spe-
cially trained personnel.
Attention:
All work only in dead state.
All relevant security and installation regulations are to
be observed. Peremptory regulation is an all-pole
mains switch with a minimum contact opening of
3 mm.
Power-supply voltage and frequency must corre-
spond to the data on the motor rating plate.
The instroduction of the power cable must be done
such that in case of water an entry along the power-
supply cable is impossible. The connecting cable
may not touch sharp objects.
For further working processes see „Putting into
operation“.
MONTAGE
Enlever la face (C) en utilisant une pièce de monnaie
ou un tourne-vis en le tournant dans l’encoche.
Enlever le cadre du boÎtier (B) en dévisant partielle-
ment les deux vis (D). Insérer le boîtier du ventilateur
(A) dans un tube de diamétre inférieur à 150 mm ou
le fixer à l’aide de 3 vis (E) et chevilles au mur
(nécessaire au montage au plafond). Ø mini. du trou
de montage 155 mm, maxi. 175 mm. La bande de
mousse joint au ventilateur sert à égaliser la différence
éventuelle de diamètre entre le trou du mur et le tour
du ventilateur.
Attention:
Pour éviter le frottement de l’hélice, il est
recommandé que le boîtier soit bien appliqué sur une
surface plane et le tube rentre librement dans le mur.
Après que le branchement électrique soit effectué
(voir aussi branchement électrique) le cadre du boîtier
(B) et la façade peuvent (C) être remis en place. Le
ventilateur est prêt à fonctionner.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Le branchement électrique est à effectuer suivant de-
scription dans la notice. Une protection par mise à la
terre n’est pas nécessaire car le ventilateur a une pro-
tection du type classe II. La ventilateur type HVR
150/2 RE nécessite un câble de 4 x 1,5 mm², tous
les autres types 3 x 1,5 mm². Le branchement élec-
triques doit être effectué par un électricien qualifié.
Attention:
Tous les travaux doivent être effectués
hors tension.
Les consignes de sécurité et les règles d´installation
en vigueur doivent être respectées. Un disjoncteur
omnipolaire avec ouverture de contact d’au moins
3 mm est absolument de rigueur.
La tension secteur et la fréquence doivent correspon-
dre aux indictions de la plaque signalétique du
moteur.
Le passage du câble d’alimentation doit être effectué
de telle sorte qu’un éventuel filet d’eau ne puisse pas
s’infiltrer le long du câble. Ne jemais faire passer le
câble par-dessus d’objets coupants.
Pour les autres opérations, se reporter à la rubrique
„Mise en marche“.
HVR 150 MODELLE
HVR 150/4
Gundmodell, V
.
180 m
3
/h ohne
Verschlussklappe
HVR 150/4 E
wie HVR 150/4, jedoch mit elektri-
scher Verschlussklappe
HVR 150/2
Leistungsstarkes Modell, V
.
260 m³/h
ohne Verschlussklappe
HVR 150/2 E
wie HVR 150/2, jedoch mit elektri-
scher Verschlussklappe
HVR 150/2 RE
Hochleistungsmodell, reversierbar
für Be- und Entlüftung, V
.
= 360
m³/h, mit elektr. Verschlussklappe
HVR 150 MODELS
HVR 150/4
Basic model, V
.
180 m
3
/h, without
closure shutter
HVR 150/4 E
as HVR 150/4, but with electrical
closure shutter
HVR 150/2
Powerful model, V
.
260 m³/h without
closure shutter
HVR 150/2 E
as HVR 150/2 but with electrical
closure shutter
HVR 150/2 RE
High performance model, reversible,
for supply and air extract, V
.
360
m³/h, with shutter
MODÈLES HVR 150
HVR 150/4
Modèle de base, V
.
180 m
3
/h, sans
clapet de fermeture
HVR 150/4 E
comme HVR 150/4 mais avec clapet
électrique
HVR 150/2
Modèle puissant, V
.
260 m³/h sans
clapet de fermeture
HVR 150/2 E
comme HVR 150/2 mais avec clapet
électrique
HVR 150/2 RE
Modèle à haute performance, marche
réversible p. aération et évacuation,
V
.
360 m³/h, avec clapet de fermeture
électrique
Alle Maße in mm
A
elektr. Verschlussklappe (nur bei „E“-Typen)
Electrical closure shutter (E-types only)
Clapets de fermeture électrique (seulement type E)
E
B
D
C