HEINE EL3 Manual Download Page 6

med 0315  2015-03-25

med 0315  2015-03-25

6/28

Positioning

To avoid contamination, position the examination light prior to the 
examination or by an assistant during the examination.

The swivel arm of the EL3 LED examination light has two flexible (1, 3) and 
one rigid section (2).
To position the light precisely, hold the light head by the hand grip (4) and 
the gooseneck by the flexible part (1) and bend the gooseneck into the 
desired position. Fine adjustments can be made via the hand grip (4).
Do not bend the gooseneck into a <90 degree angle.
The picture shows the positioning of the lamp during transport on a stand.

Operation

Keep a minimum distance of 20 cm between the examination light and 
the examined object (patient). The optimal working distance is 30cm.

Hygienic Reprocessing
Instructions on hygienic reprocessing must be adhered to, based on national 
standards, laws and guidelines. 
Classification according to KRINKO: non-critical 
Spaulding Classification USA: non-critical

Allow the device to cool down before reprocessing.
Before cleaning, disconnect the device from the power source.
In the event of suspected contamination, carry out hygienic preparation 
of the instrument.  
The described cleaning and disinfection measures do not replace the 
specific rules applicable for the establishment.
HEINE Optotechnik only approves the resources and procedures 
named in these instructions for use.
Cleaning and disinfection may only be carried out by personnel with 
sufficient hygienic knowledge.
Observe the instructions of the manufacturer of the reprocessing 
media.
Do not use any spray disinfectant, or any dripping-wet or heavily-
foaming cloths. Do not prepare mechanically.

Procedure
Clean and disinfect the EL3 LED manually (wipe clean and wipe disinfect).
Recommended agents: 
Alcoholic (eg Incides

®

 tissues), quaternary ammonium compounds 

(eg Microbac

®

 tissues) or ortho-phthalaldehyde (OPA example Cidex

®

)

Conditioning residues on optics may be removed using a low-bacterial, dry, 
micro-fibre cloth.

Changing the light source

The LED unit cannot be replaced. In case of a fault or defect, please 
contact HEINE.

Replacing fuses

Switch off the examination light and remove the power cable from the 
device. The fuses are located in the fuse holder of the panel mount 
connector. Use only the fuses specified in the technical data as 
replacement fuses.

Technical safety inspection

The power supply unit and power cable should be inspected for 
damage and that they are in good working order at regular intervals.
The technical safety inspection must be carried out every two years 
in accordance with the generally accepted rules of technology.

For the electrical inspection, the installation cover must be removed 
first. 
The testing point is located on the left hand side and is labelled 
accordingly.

Maintenance and Service
The instrument does not require maintenance or service.
The device may not be modified in any way.
For repair, send the device to HEINE or an authorized service partner 
only, to avoid the risk of electrical shocks, burns or injuries due to improper 
repair work or handling.

General Warnings 

Check the correct operation of the device before use! Do not use the 
device if there are visible signs of damage.
Do not modify the device.
Use only original HEINE parts, spare parts, accessories and power 
sources.
Repairs shall only be carried out by qualified persons.

General Notes

The warranty for the entire product is invalidated if non-genuine HEINE 
products or non-original parts are used and if  repairs or modifications 
are made to the device by persons not authorized by HEINE. For more 
information, please visit www.heine.com.
Condensation can form when moving from a cold to a warm environ-
ment. Wait until the unit has warmed up and is absolutely dry before 
using it.

Disposal

The product must be recycled as separated electrical and electronic 
devices. Please observe the relevant state-specific disposal regula-
tions.

Electromagnetic Compatibility
Medical electric devices are subject to special precautionary measures with 
regard to electromagnetic compatibility (EMC). Portable and mobile high 
frequency communication equipment can affect medical electric devices. 

This is a device in the domestic environment, this device may cause 
radio interference, so that it may be necessary in this case, to take 
appropriate remedial measures, as e.g. orientation, new arrangement 
or shielding of the device or restrict the connection to the site.
The use of accessories, converters or cables other than the ones 
specified by HEINE might lead to increased emission reduced 
electrical immunity of the medical equipment.
The device may not be stacked directly near or used directly beside 
other devices. If the device is to be operated in a stack or with other 
devices, the device should be watched to ensure it operates properly 
in this location.

The appendix contains following tables: 
- Guidance and Manufacturer’s declaration – Electromagnetic immunity 
- Technical specification 
- Explanation of the used symbols

1

2

3

2

1

4

1

2

Summary of Contents for EL3

Page 1: ...HEINE EL3 LED Examination Light HEINE Optotechnik GmbH Co KG Kientalstr 7 82211 Herrsching Germany Tel 49 0 8152 38 0 Fax 49 0 8152 38 202 E Mail info heine com www heine com med 0315 2015 03 25 ...

Page 2: ...med 0315 2015 03 25 HEINE EL3 LED Examination Light DEUTSCH 3 ENGLISH 5 FRANÇAIS 7 ESPAÑOL 9 ITALIANO 11 SVENSKA 13 NEDERLANDS 15 DANSK 17 SUOMI 19 PORTUGUÊS 21 ...

Page 3: ...tage des Netzteils an Wand Klemm oder Stativhalterung schieben Sie die Abdeckung 7 nach oben auf und heben diesen ab Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben um die Untersuchungsleuchte an die jeweilige Halterung Klemm oder Stativ halterung oder mittels mitgelieferter Dübel an der Wand zu befestigen Die Schrauben für die Halterungssysteme be finden sich in den Ecken der Montageeinheit Klemmhalte...

Page 4: ...lektrischen Prüfung muss zuerst die Montageabdeckung abgenommen werden Die Prüfstelle liegt auf der linken Seite und ist dementsprechend gekennzeichnet Wartung und Service Das Gerät ist wartungs und servicefrei Eine Veränderung des Geräts ist nicht erlaubt Senden Sie das Gerät zur Reparatur ausschließlich an HEINE oder autorisierte Service Partner um die Gefahr von elektrischen Schlägen Verbrennun...

Page 5: ... under the planned drill holes that could get damaged For mounting the mains adaptor to the wall clamp or stand mount push up the cover 7 and take it off Use the screws supplied with the product to fasten the examination light to the respective mounting system clamp or stand mount or use the wall plugs supplied to mount the lamp to the wall The screws for the mounting systems are located in the co...

Page 6: ...cted for damage and that they are in good working order at regular intervals The technical safety inspection must be carried out every two years in accordance with the generally accepted rules of technology For the electrical inspection the installation cover must be removed first The testing point is located on the left hand side and is labelled accordingly Maintenance and Service The instrument ...

Page 7: ...d être endommagés ne passent au droit des perçages prévus Pour le montage du bloc d alimentation sur la fixation murale sur la pince tous supports ou sur un pied à roulettes pousser le couvercle 7 vers le haut et le soulever pour l ôter Utiliser les vis fournies pour fixer la lampe d examen sur chaque type de fixation pince tous supports ou fixation sur pied à roulettes ou sur un mur au moyen des ...

Page 8: ...intenance Ces appareils ne nécessitent aucune maintenance particulière Aucune modification de l appareil n est admise Envoyer l appareil pour réparation exclusivement chez HEINE afin d éviter le risque de chocs électriques de brûlures ou de blessures par suite d une réparation ou d une manipulation non conformes Consignes générales Verifier avant chaque utilisation le bon fonctionnement de l appar...

Page 9: ...rir bajo el muro Para el montaje de la fuente de alimentación en el soporte mural soporte por apriete o sobre trípode deslice la cubierta 7 hacia arriba y levante ésta Utilice los tornillos incluidos en el suministro para fijar la lámpara de reconocimiento médico en el correspon diente soporte soporte por apriete o sobre trípode o en la pared mediante los tacos incluidos Los tornillos para los sis...

Page 10: ...as Para la comprobación eléctrica se debe primero extraer la cubierta de montaje El punto de comprobación se encuentra en el lado izquierdo y está señalizado de forma correspondiente Mantenimiento y servicio técnico Los aparatos están exentos de mantenimiento y servicio técnico No se permite modificar el aparato Enviar el aparato a reparar a la casa HEINE o a un servicio autorizado con el fin de e...

Page 11: ...on si trovino cavi o condutture e che non vengano danneggiate Per il montaggio dell alimentazione al supporto a parete a morsa o stativo fare scorrere e rimuovere la copertura 7 verso l alto Utilizzare le viti in dotazione per fissare la lampada diagnostica al relativo supporto supporto a morsa o stativo o alla paretecon i tasselli forniti in dotazione Le viti per i supporti si trovano ai bordi de...

Page 12: ... il controllo elettrico rimuovere prima di tutto la copertura di montaggio Il punto di controllo si trova sul lato sinistro ed è opportunamente contrassegnato Manutenzione e assistenza Gli apparecchi non necessitano di manutenzione e assistenza Non è ammesso alterare l apparecchio Fare riparare l apparecchio esclusivamente da HEINE o da partner di assistenza autorizzati per evitare il pericolo di ...

Page 13: ...tt det inte går några kablar eller ledningar under de avsedda borrhålen som kan skadas För att montera nätdelen i vägg klämeller stativhållare skjuter du kåpan 7 uppåt och lyfter av denna Använd de medföljande skruvarna för att fästa undersökningslampan i respektive hållare kläm eller stativhållare eller med medföljande dymlingar i väggen Skruvarna för hållarsystemen finns i monte ringsenhetens hö...

Page 14: ...rvice Instrumenten är underhålls och servicefria Det är inte tillåtet att förändra apparaten Vid reparationer för att undvika risk för elektriska stötar brännskador och andra personskador skall instrumentet endast skickas till HEINE eller en auktoriserad servicepartner för reparation för att undvika felaktiga reparationer eller manipulationer Allmänna varningar Kontrollera innan varje användning a...

Page 15: ...abels of leidingen lopen die beschadigd kunnen worden Voor de montage van de voeding aan wand klem of statiefhouder schuift u de afdekking 7 naar boven open en neemt u die eraf Gebruik de meegeleverde schroeven om de lamp voor medisch onderzoek aan de betref fende houder klem of statiefhouder of met behulp van de meegeleverde pluggen aan de wand te bevestigen De schroeven voor de houdersystemen be...

Page 16: ...verwijderd De plek die gecontroleerd moet worden ligt aan de linkerkant en is dienovereenkomstig gemarkeerd Onderhoud en service De apparaten zijn onderhouds en servicevrij Het is niet toegestaan het instrument te veranderen Stuur het instrument uitsluitend voor reparatie naar HEINE of een bevoegde service partner om het risico van elektrische schokken verbrandingen en verwondingen op grond van on...

Page 17: ...e løber kabler eller ledninger som kan blive beskadigede Ved montering af netdelen på væg klemme eller stativholderen skubbes afdækningen 7 opad og løftes af Anvend de medfølgende skruer til at fastgøre undersøgelseslampen på den pågældende holder klemme eller stativholder eller ved hjælp af de medfølgende dyvler på væggen Skruerne til holdersystemerne befinder sig i hjørnerne af monteringsenheden...

Page 18: ...nteringsafdækningen først tages af Kontrolstedet sidder på venstre side og er afmærket i overens stemmelse hermed Vedligeholdelse og service Apparaterne er vedligeholdelses og servicefrie Det er ikke tilladt at foretage ændringer på apparatet I forbindelse med reparationer sendes apparatet udelukkende til HEINE eller til en autoriseret servicepartner for at undgå risikoen for elektriske stød forbr...

Page 19: ...ityskohdan alla kulje johtoja jotka saattavat vaurioitua Verkkolaitteen asennus seinä puristustai jalustakiinnikkeeseen Työnnä peitelevyä 7 ylöspäin ja nosta se Kiinnitä tutkimusvalaisin kiinnikkeeseen puristus tai jalustakiinnik keeseen toimitukseen sisältyvillä ruuveilla tai kiinnitä se seinään toimitukseen sisältyvillä tulpilla Kiinnitysjärjestelmän ruuvit ovat asennusyksikön kulmissa Puristusk...

Page 20: ...ivussa ja se on merkitty sen mukaisesti Kunnossapito ja huolto Laitteet ovat kunnossapito ja huoltovapaita Laitetta ei saa muuttaa Laitteen saa lähettää korjattavaksi ainoastaan HEINElle tai valtuutetulle huoltokumppanille jotta voidaan välttää vääristä korjauksista tai luvattomista toimenpiteistä aiheutuvat sähköiskut palovammat ja loukkaantumiset Yleiset varoitukset Tarkasta ennen jokaista käytt...

Page 21: ... montagem do cabo de ligação na fixação com grampo na parede ou em tripé empurre a cobertura 7 para cima e desprende a Utilize os parafusos fornecidos para fixar a lâmpada de exame no respectivo suporte fixação por grampo ou em tripé ou para montá la na parede usando as cavilhas fornecidas Os parafusos para os sistemas de fixação encontram se nos cantos da unidade de montagem Fixação com grampo Pa...

Page 22: ...om as normas técnicas de reconhecimento geral Para a verificação elétrica deve se primeiro retirar a cobertura de montagem O ponto de verificação fica ao lado esquerdo e está identificado em conformidade Manutenção e assistência Os aparelhos não necessitam de manutenção e de assistência Não são permitidas alterações no aparelho Para evitar o risco de choque elétrico queimaduras ou ferimentos deriv...

Page 23: ...likely that any interference in nearby electronic equipment RF emissions CISPR 11 Class B The device is suitable for use in all establishments including domestic establishments and those directly connected to the public low voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes Harmonic Emissions IEC 61000 3 2 Class A Symmetrical three phase devices and other devices Volta...

Page 24: ...1 2008 28KY MEDICAL GENERAL MEDICAL EQUIPMENT AS TO ELECTRICAL SHOCK FIRE AND MECHANICAL HAZARDS ONLY IN ACCORDANCE WITH UL60601 1 CAN CSA C22 2No 601 1 ANSI AAMI ES60601 1 2005 CAN CSA C22 2 No 60601 1 2008 28KY Erläuterung der verwendeten Symbole Auf dem Gerät bzw der Verpackung finden sich folgende Symbole Explanation of utilized symbols The following symbols are used on the device or on the pa...

Page 25: ...ljetuslämpötilan F Limite de Temperatura permitida em F para armazenamento e transporte Zulässige Luftfeuchtigkeit für Lagerung und Transport Humidity limitation for storage and transport Humidité admise pour le stockage et le transport Humedad del aire permitida para almacenar y transportar el producto Umidità atmosferica ammessa durante il trasporto e la conservazione Tillåten luftfuktighet för ...

Page 26: ...med 0315 2015 03 25 26 28 ...

Page 27: ...med 0315 2015 03 25 27 28 ...

Page 28: ...Manufacturer HEINE Optotechnik GmbH Co KG Kientalstr 7 82211 Herrsching Germany www heine com ...

Reviews: