22
Die Signale können bei Bedarf
durch Potentiometer optimiert
werden. Vorher Montage-
toleranzen prüfen.
Referenzmarken-Breite auf
360°
±
30° mit dem Potentio-
meter
P2
einstellen.
Achtung:
Verdrehen der
Potentiometer nur mit
Schlitzschraubendreher, kein
Kreuzschraubendreher.
If necessary, you can optimize
the signals with a potentiometer.
First check the mounting
tolerances.
Adjust the reference mark signals
to 360°
±
30° with the
potentiometer
P2.
Caution:
Only use flat-tip
screwdrivers to adjust the
potentiometers, not Phillips
screwdrivers.
B
= 1.5 - 1.7 mm
D
= 02 - 0.4 mm
D
B
Si nécessaire, les signaux
peuvent être optimisés par
potentiomètre. Vérifier auparavant
les tolérances de montage.
Régler la largeur du signal de
référence sur 360°
±
30° à l‘aide
du potentiomètre
P2.
Attention:
N’ajuster le
potentiomètre qu’avec un
tournevis plat, pas avec un
tournevis cruciforme.
E’ possibile ottimizzare i segnali
tramite un potenziometro. Prima
controllare le tolleranze di
montaggio.
Con il potenziometro
P2
portare
l’ampiezza degli indici di
riferimento a 360°
±
30°.
Attenzione:
Per il potenziometro
utilizzare solo cacciaviti a taglio,
non utilizzare cacciaviti a stella.
Si es necesario pueden
optimizarse las señales con el
potenciómetro. Antes comprobar
las tolerancias de montaje.
Ajustar con el potenciómetro
P2
la amplitud de las marcas de
referencia a 360°
±
30°.
Atención:
Dar vueltas al
potenciómetro sólo con un
destornillador plano, no con un
destornillador de estrella.
Feinabgleich Signale · Fine Adjustment of Signals · Alignement précis des signaux · Segnali di taratura · Ajuste fino de las señales
Summary of Contents for LIP 471R
Page 2: ...2 ...
Page 29: ...29 ...
Page 30: ...30 ...
Page 31: ...31 ...
Page 32: ...362 523 93 Ver03 3 11 2009 H Printed in Germany ...