7.
14
1.5 µm +1.5 µm
0
max.
A, B, C, D = Meßpunkte
Measuring points
Points de mesure
Punti di misura
Puntos de medición
Montage der Abtasteinheit
· Mounting the scanning ring · Montage de la tête captrice
B
C
A
D
L
¬ 0.003 L
Page 1: ...taststellen Four Scanning Positions 4 positions de balayage 4 punti di scansione Cuatro puntos de palpaci n Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instr...
Page 2: ...heux Panno di carta Pa os sin pelusa Aceton Acetone Ac tone Acetone Acetona Drehmomentschl ssel Torque wrench Cl dynamom trique Chiave dinamometrica Llave dinamom trica 2 SW 3 SW 4 SW 3 Herramientas p...
Page 3: ...copio a due canali Osciloscopio de dos canales 3 Tools for Adjusting andTesting Outillage pour l aligne ment et le contr le Apparecchiature per il centraggio e la verifica Herramientas para la alineac...
Page 4: ...0 I 4 Ma e in mm Dimensions in mm cotes en mm dimensioni in mm dimensiones en mm Warnhinweise Warnings Recommandations Avvertenze Advertencias DIN EN 100 015 1 CECC 00015 1...
Page 5: ...Ils peuvent donc tre appari s librement En cas de service apr s vente il convient toujours d indiquer la r f rence Id Nr ainsi que le num ro de s rie S Nr I componenti di misura disco graduato e anell...
Page 6: ...dora 2x 2x SW 4 6 Kabelbinder Cable tie Collier Fascetta fissacavo Unidor de cables Handschuhe A pair of gloves Gants Guanti Un par de guantes Lieferumfang Items supplied Contenu de la fourniture Stan...
Page 7: ...note Be sure not to touch the grating disk without wearing gloves Attention Ne manipuler le disque gradu qu avec des gants Attenzione indossare i guanti per toccare il sistema di misura Atenci n Tocar...
Page 8: ...anch it Guarnizione a tenuta Junta anular k Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimensiones 23 5 0 01 0 3 0 05 138 157 5 0 2 0 25 A 4x 5 5 B 0 25 B 4x 5 5 0 25 C 4 5 6x 51 2 0 2 75 0 1 36 5 0...
Page 9: ...s vente Zona di servizio per attivit di assistenza Espacio libre para el caso de servicio f k Kundenseitige Anschlussma e Required mating dimensions Encombrement client Dimensioni di montaggio richies...
Page 10: ...ans capot Senza coperchio Sin cubierta Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimensiones Abtaststelle A Scanning head A Position de balayage A Testina di misura A Posici n de palpaci n A Platin...
Page 11: ...11 0 005 L 0 001 L Montage Vorbereitungen Preparatory work Pr paration du montage Operazioni preliminari Trabajos previos...
Page 12: ...Montage der Abtasteinheit Mounting the scanning ring Montage de la t te captrice 1 2 12 A 3 A 4x...
Page 13: ...ser Stelle ausgegeben Der Maschine zugeordnet montieren Reference signal is generated by A scanning head Align A scanning head with desired reference position of axis Le signal de r f rence est g n r...
Page 14: ...1 5 m 0 max max A B C D Me punkte Measuring points Points de mesure Punti di misura Puntos de medici n Montage der Abtasteinheit Mounting the scanning ring Montage de la t te captrice B C A D C B A D...
Page 15: ...couple v rifier l excentricit Stringere le viti alternatamente sopra sotto sinistra destra con piccoli incrementi di coppia di 2 Nm Verificare l eccentricit ad ogni passo Atornillar en muy peque os pa...
Page 16: ...e gradu de l int rieur vers l ext rieur avec un chiffon non pelucheux et de l ac tone Pulire le superfici di montaggio con panno carta e acetone con movimenti dall interno all esterno Se necessario pu...
Page 17: ...erencia Alinear con la posici n del r tor deseada 17 A Abstand 0 3 mm Gap 0 3 mm Distance 0 3 mm Gioco 0 3 mm Distancia 0 3 mm Folie 0 25 mm 0 35 mm zur berpr fung des Abtastspaltes 0 25 mm 0 35 mm sp...
Page 18: ...ired centricity is achieved non metallic adjustment tool Tapoter l g rement jusqu ce que la valeur de centrage soit atteinte Ne pas utiliser d outil de centrage m tallique Tramite piccoli colpi non us...
Page 19: ...1 5 m 1 5 m 0 max max maximale Exzentrizit t Maximum eccentricity Excentricit maximale Eccentricit massima Excentricidad m xima 19...
Page 20: ...ontaje de la pletina 1 Auf die Lage der Platine achten Align PCB to scanning ring Faire attention la position de la platine Attenzione alla posizione della scheda Alinear la pletina con respecto al an...
Page 21: ...in place ins rer les conducteurs flexibles jusqu en but e ne pas couder Fermer le connecteur pour verrouiller les conducteurs flexibles Inserire il cavo flessibile nell apposito connettore sulla sched...
Page 22: ...ne PCV vista da sotto Parte inferior de la pletina X2 Elektrischer Anschlu Electrical connection Raccordement lectrique Collegamento elettrico Conexi n el ctrica Platinenoberseite PCB from above face...
Page 23: ...loscope Oscilloscope deux canaux Oscilloscopio a due canali Osciloscopio de dos canales A 10 1 10 MW 11pF 3 5ns 500 Vmax 1 VSS 1 VPP 1 VCC xx 23 B A Trigger T Koppler Tee Junction Coupleur T Connessio...
Page 24: ...Elektrisches Zentrieren Electrical centering Centrage lectrique Centraggio elettrico Centrado el ctrico 24...
Page 25: ...ra Posici n de B en el extremo izquierdo Position von B ganz rechts In dieser Position klopfen wie im Bild dargestellt Position of B at far right Tap lightly in this position as illustrated Position d...
Page 26: ...sk 7 2 360 electrical j max 90 elec 1 4 1 8 should be attained Les positions extr mes du signal B d termine l erreur par l excentricit r siduelle du disque gradu 7 2 360 lect j max 90 elect 1 4 1 8 de...
Page 27: ...ter each step Serrer les vis progressivement en bas et en haut gauche et droite jusqu obtenir 2 Nm par vis A chaque augmentation du couple v rifier l excentricit Stringere le viti alternativamente sop...
Page 28: ...Pr fen und Abgleich der Ausgangssignale Testing and adjusting the output signals Contr le et alignement des signaux de sortie 28...
Page 29: ...x y Signalamplitude 0 und 90 Signal amplitude 0 and 90 Amplitude du signal 0 et 90 Ampiezza del segnale 0 e 90 Amplitud de se al 0 y 90 29 Test e taratura dei segnali d uscita Verificaci n y ajuste de...
Page 30: ...e de phase Angolo di fase ngulo de fase Symmetrieabweichungen Unbalance Ecarts de sym trie Bilanciamento Desviaciones de la simetr a UI1 UI2 UI2 UI1 TV1 TV2 PHA x t x y B1 B2 A1 A2 U I 1 UI2 30 A1 A2...
Page 31: ...lable Controllare posizione RP non regolabile Verificar la posici n RI 315 45 no ajustable Test e taratura dei segnali d uscita Verificaci n y ajuste de las se ales de salida getriggert auf RI Trigger...
Page 32: ...montieren Mounting the cover Montage du capot Montaggio del coperchio Montaje de la cubierta 32 Kabelbinder befestigen Fasten the cable tie Fixer le collier Montare la fascetta fissacavo Hacer firme l...
Page 33: ...ineare l uscita del cavo Alinear la salida del cable of axis Abtaststelle A Scanning position A Position de balayage A Posizione di scansione A Posici n de palpaci n A B 18 13 5 11 8 Druckluftanschlu...
Page 34: ...1 W 0 I W 34 Abschlie ende Arbeiten Final Steps Op rations finales Operazioni finali Trabajos finales...
Page 35: ...35 Technische Kennwerte Specifications Caract ristiques techniques Specifiche tecniche Datos t cnicos R2 100 mm R1 40 mm 8 mm R1 R2 T 10 C 14 F T 40 C 40 F...
Page 36: ...SELV siehe see voir vedi v ase HEIDENHAIN D231929 01 A 01 0 0 360 el 0 B R A 90 el Elektrische Kennwerte Electrical Data Caract ristiques lectriques Dati elettrici Catacter sticas el ctricas UP 5 V 10...
Page 37: ...37 Ra 100 W Ca 50 pF SIa 1 mA U0 2 5 V 0 5 V Z0 120 W U1 U0...
Page 38: ...elb brown yellow brun jaune marrone giallo marron amarillo wei grau white gray blanc gris bianco grigio blanco gris braun grau brown gray brun gris marrone grigio marron gris braun rosa brown pink bru...
Page 39: ...Position de balayage D Posizione di scansione D Posici n de palpaci n D gr n green vert verde verde braun brown brun marrone marr n wei white blanc bianco blanco grau gray gris grigio gris rosa pink...
Page 40: ...rone azzurro marr n azul wei rosa white pink blanc rose bianco rosa blanco rosa wei blau white blue blanc bleu bianco azzurro blanco azul wei grau white gray blanc gris bianco grigio blanco gris braun...
Page 41: ...palpaci n C Abtaststelle D Scanning position D Position de balayage D Posizione di scansione D Posici n de palpaci n D gr n green vert verde verde braun brown brun marrone marr n wei white blanc bian...
Page 42: ...reut Germany 49 8669 31 0 49 8669 5061 E Mail info heidenhain de Technical support 49 8669 31 1000 Measuring systems 49 8669 31 3104 E Mail service ms support heidenhain de TNC support 49 8669 31 3101...