background image

BNGN

BU

GN

PK

BN

WHGN

WH

 

= Bearing

Lagerung

Roulement

Cuscinetto

Rodamiento

Z

 = Line count

Strichzahl

Nombre de traits

Numero di linee

Número de impulsos

 

 

 

 

 

  

 









 



B



 

 

 

 

 

 





    

The sensor line is connected internally with the power supply.

Die Sensorleitung ist intern mit der Versorgungsleitung verbunden.

La ligne de palpeur est reliée de manière interne à la ligne d'alimentation.

La linea del sensore è collegata internamente con la linea di alimentazione.

La línea de sensor está unida internamente con la línea de alimentación.

Shield

Schirm

Blindage

Schermo

Blindaje

 

3a, 3b

2b

2a

UP

Sensor

0 V

0 V

4b

4a

Sensor

U

P

1a

6b 

5b

6a

5a

1b

/

A+

A–

B+

B–

R+

R–

Bending radius 

R

Biegeradius 

R

Rayon de courbure 

R

Piegatura 

R

Radio de curvatura 

R

Ø

R

1

R

2

GY

RD

BK

   



/

BNGN

BU

GN

PK

BN

WHGN

WH

3a

2b

2a

UP

Sensor

0 V

0 V

4b

4a

Sensor

U

P

1a

6b 

5b

6a

5a

1b

GY

RD

BK

  

Ua2

Ua1

Ua1  

Ua0

Ua0

Ua2

UaS

3b

 

    
    

 



 



 

a

 = Permissible error in assembly and operation

      Zulässige Abweichung bei Montage und Betrieb

      Ecart maximal admissible lors du montage et de l‘utilisation

      Scostamenti consentiti al montaggio e durante il funzionamento

      Desviación admisible durante el montaje y el funcionamiento

VT

/

/





 

 



      

 



  

   

Use an offset screwdriver ISO 2936 – 2.5 (I2 shortened)!

Winkelschraubendreher ISO 2936 – 2.5 (I2 gekürzt) verwenden!

Utiliser un tournevis coudé ISO 2936 – 2.5 (I2)!

Utilizzare la brugola ISO ISO 2936 – 2.5 (L2 accorciato)

Utilizar un destornillador acodado ISO 2936 – 2.5 (I2 reducido)

Use the correct sequence when fastening

Befestigungsreihenfolge beachten

Respecter I‘ordre chronologique de la fixation

Attenzione alla sequenza per il fissaggio

Tener en cuenta la secuencia de sujecón





 500

 

 52

1

 

R 0.3

 2500

Ø 4.5 mm

R

1

 

 10 mm

R

2

 

 50 mm

Required mating dimensions (mm)

Kundenseitige Anschlussmaße (mm)

Conditions requises pour le montage (mm)

Quote per il montaggio (mm)

Cotas de montaje requeridas (mm)

Assembly

Montage

Montage

Montaggio

Montaje

<

 1000

Z ab Index “B”

  0.6 ± 0.2

 1000 ... 

 1500   0.4 ± 0.2

...  2500

  0.2 ± 0.05

  0.3 ± 0.1

> 1500 ... 

 2000

<

 1024

Z bei Index “A”

 1024 ... 

 1500

...  2500

> 1500 ... 

 2000

a

Pin Layout

Anschlussbelegung

Affectation des plots

Piedinatura

Distribución del conector

ERO 1225

XX XXX XXX A

123456789

AE ERO 1225 1000 87S12-30

SN XX XXX XXX A

www.heidenhain.de

123456789

Reviews: