HEIDENHAIN ECN 424S Mounting Instructions Download Page 9

9

Avvertenze

Attenzione:

– Dopo l’instalIazione e la sostituzione del sistema di misura eseguire un test di funzionamento

   della macchina secondo le indicazioni del costruttore.

– Il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguite da personale qualificato nel rispetto

   delle norme di sicurezza locali.

– I cavi possono essere collegati o scollegati solo in assenza di tensione.

– L’impianto deve essere spento.

– Inoltre, il costruttore o il progettista della macchina devono definire le ulteriori procedure necessarie

   per completare il montaggio (ad esempio: coppia di seraggio, sicurezza allentamento viti sì/no) di ogni

   specifica applicazione.

– I dati sul montaggio (ad es. controllo opzionale del collegamento dell’albero) devono essere

   obbligatoriamente predefiniti dal costruttore o dal progettista della macchina.

– È da evitare il contatto diretto di mezzi aggressivi con il sistema di misura e il connettore.

– Non pulire l’apparecchio con solventi organici quali diluenti, alcool o benzina.

– Sistemi di misura, utilizzati in applicazioni di sicurezza, devono essere inviati in HEIDENHAIN completi

   di sistemi di fissaggio (viti)

.

– Utilizzare il cavo Siemens DRIVE-CLiQ o HEIDENHAIN.

Summary of Contents for ECN 424S

Page 1: ...Instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Functional Safety Drehgeber mit DRIVE CLiQ Schnittstelle Rotary Encoders with DRIVE CLiQ Interface Capteur rotatif...

Page 2: ...nitura 12 Dimensioni di collegamento lato cliente 14 Montaggio 19 Piedinatura Seite 3 Hinweise 6 Warnhinweise 11 Lieferumfang 12 Kundenseitige Anschlussma e 14 Montage 19 Anschlussbelegung Page 3 Note...

Page 3: ...24S EQN 436S Product Information Pour l utilisation du syst me de mesure en conformit avec les sp cifications les indications qui figurent dans l information produit ECN 424S EQN 436S doivent tre resp...

Page 4: ...DRIVE CLiQ interface fulfill the basic requirements of the standards EN 61508 Part 1 4 SIL 2 EN ISO 13849 1 2008 Category 3 PL d EN 61800 5 2 as far as applicable DRIVE CLiQ is a registered trademark...

Page 5: ...61800 5 2 per quanto applicabile DRIVE CLiQ un marchio registrato di Siemens Aktiengesellschaft Los generadores rotativos con valores de posici n absolutos con informaci n momovuelta segura de la gama...

Page 6: ...hen weiteren Angaben zur End montage z B Anzugsmomente Losdrehsicherung f r Schrauben ja nein f r die jeweilige Anwendung selbst festlegen Angaben zur Montage z B optionale berpr fung der Wellenverbin...

Page 7: ...self must define the other data required for final assembly e g anti rotation lock for screws required or not for the respective application Information on mounting e g tightening torque optional chec...

Page 8: ...suppl mentaires pour le montage final p ex couples de serrage frein de filet de vis oui non dans sa propre application Des informations concernant le montage p ex contr le optionnel de la liaison d ar...

Page 9: ...e ulteriori procedure necessarie per completare il montaggio ad esempio coppia di seraggio sicurezza allentamento viti s no di ogni specifica applicazione I dati sul montaggio ad es controllo opzional...

Page 10: ...icaciones requeridas para el montaje final para cada aplicaci n en particular p ej seguro antigiro para tornillos s no Las indicaciones para el montaje p ej par de apriete comprobaci n opcional de la...

Page 11: ...statorique int gr et interface DRIVE CLiQ Trasduttore rotativo assoluto con giunto lato statore integrato e interfaccia DRIVECLiQ Captador rotativo absoluto con acoplamiento estator integrado e interf...

Page 12: ...12g7 e D A 30 4x M3 A D 0 5 8 1 15 24 72 X A 1 A A A Lagerung Bearing Roulement Cuscinetto Rodamiento 1 Ber hrschutz nach EN 60529 Protection against contact as per EN 60529 Protection contre les con...

Page 13: ...ssige Losdrehsicherung Chamfer is obligatory at start of thread for materially bonding anti rotation lock Chanfrein en d but de filet obligatoire pour le frein de filet de s curit E obbligatorio real...

Page 14: ...dans le catalogue Capteurs rotatifs au chapitre Informations m caniques d ordre g n ral sous Capteurs rotatifs avec Functional Safety Prestare attenzione alle indicazioni di montaggio nel catalogo Ro...

Page 15: ...on una rondella piatta secondo ISO 7092 Profondit minima di avvitamento 6 mm Prestare attenzione al tempo di solidificazione del franafiletti Para la fijaci n del acoplamiento estator utilizar 4 torni...

Page 16: ...visible X8 Im Ersatzfall Gewinde M3 nachschneiden und neue Schrauben mit Losdrehsicherung verwenden In case of replacement recut the M3 threads and use new screws with anti rotation lock En cas d cha...

Page 17: ...m Aufkleber zu markieren Der Aufkleber ist z B am Messger t anzubringen siehe Abb Every time the clamping ring screw is tightened it is to be documented with a mark on the sticker The sticker is to be...

Page 18: ...ichern Secure cable with strain relief Consolider le c ble par d charge de traction Fissare il cavo con fermacavo Asegurar el cable mediante la descarga de tracci n Mindestabstand von St rquellen Mini...

Page 19: ...on utilis s ne doivent pas tre raccord s I pin o i fili inutilizzati non devono essere occupati No conectar los pins o hilos no utilizados Au enschirm mit Geh use verbunden External shield connected t...

Page 20: ...ort 49 8669 32 1000 Measuring systems 49 8669 31 3104 E mail service ms support heidenhain de TNC support 49 8669 31 3101 E mail service nc support heidenhain de NC programming 49 8669 31 3103 E mail...

Reviews: