background image

5

Al evacuar y airear la cámara de vacío, la alimentación eléctrica del sistema de medida debe estar conectada sin tensión.

Atención:

 ¡No tensar el cable de vacío!

Per scarico e pressurizzazione della camera sottovuoto, l‘alimentazione elettrica dello strumento di misura deve essere disinserita.

Attenzione:

 Non tendere il cavo!

Lors de l’évacuation et de la ventilation de la chambre à vide, l’alimentation électrique du système de mesure doit être désactivée.

Attention :

 Ne pas tendre ni tordre le câble à vide !

Beim Evakuieren und Belüften der Vakuumkammer muss die elektrische Versorgung des Messgerätes spannungsfrei geschaltet sein.

Achtung:

 Vakuum-Kabel nicht dehnen und verdrehen!

Pumping air into or out of the vacuum chamber is only permitted once power has been removed from the encoder.

Caution:

 Do not stretch vacuum cable!

Atención:

– El montaje y la puesta en marcha deben ser realizados por un especialista cualificado, observando las prescripciones locales de seguridad.

– Conectar o desconectar el conector sólo en ausencia de tensión.

– Todas las superficies de montaje no deben presentar rebabas y deben estar limpias.

– Es preciso evitar el contacto directo de los líquidos con los sistemas de medición y los conectores.

– Conforme a las instrucciones de montaje, es preciso aplicar el par de apriete indicado a los tornillos y asegurarlos para que no se suelten accidentalmente.

– ¡El par de apriete de los tornillos de fijación es sólo válido para el montaje sobre acero!

Attenzione:

– Il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguiti da personale qualificato nel rispetto delle norme di sicurezza locali.

– I cavi posso essere collegati o scollegati solo in assenza di tensione.

– Tutte le superfici di montaggio devono essere pulite e prive di bava.

– È da evitare il contatto diretto di liquidi con encoder e connettore!

– Le viti devono essere serrate alla coppia indicata e fissate contro l’allentamento involontario secondo le istruzioni di montaggio.

– Coppie di serraggio delle viti di fissaggio valide soltanto per montaggio su acciaio!

Summary of Contents for AK ECA 4410V

Page 1: ...tina di scansione Per il montaggio del tamburo graduato attenersi alle istruzioni separate Instructions de montage T te captrice Pour le montage du tambour gradu consulter les instructions s par es Mo...

Page 2: ...i finali 15 Taratura e diagnostica Sommaire Page 3 Remarques 4 Recommandations 6 Contenu de la fourniture 8 Proc dure de montage 9 Dimensions 11 Montage 14 Op rations finales 15 R glage et diagnostic...

Page 3: ...g andTesting Software ATS Remarques Vide tr s pouss jusqu 10 7 mbar Temp rature d tuvage 100 C max Pour le r glage et le diagnostic HEIDENHAIN propose le PWM 20 avec le logiciel de r glage et de contr...

Page 4: ...eitsvorschriften vorzunehmen Die Steckverbindung darf nur spannungsfrei verbunden oder gel st werden Alle Montagefl chen m ssen gratfrei und sauber sein Der direkte Kontakt von Fl ssigkeiten mit Messg...

Page 5: ...o observando las prescripciones locales de seguridad Conectar o desconectar el conector s lo en ausencia de tensi n Todas las superficies de montaje no deben presentar rebabas y deben estar limpias Es...

Page 6: ...K ECA 44x0V Contenu de la fourniture Tous les syst mes de mesure pour le vide sont emball s dans un emballage transparent en plastique PET dans deux feuilles 1 re feuille sous vide 2 me feuille satur...

Page 7: ...ne e tamburo graduato Da ordinare separatamente Kit de trois outils de montage et de trois feuilles d espacement L outil d aide au montage permet de r gler parfaitement la distance fonctionnelle entre...

Page 8: ...anza minima dalle sorgenti di disturbo Avvertenze per il montaggio Au besoin nettoyer le tambour gradu et l outil de montage avec un chiffon sans peluches et de l alcool isopropylique Distance minimal...

Page 9: ...tica dell interasse e riferimento posizione di 0 Cuscinetto Dimensioni Ligne m diane optique et rep re pour la position 0 Roulement Dimensions Optische Mittellinie und Markierung f r 0 Position Lageru...

Page 10: ...nto R1 con curvatura fissa R2 con flessioni ripetute Alternative de possibilit de montage Rayons de courbure admissibles sur le c ble de raccordement R1 Courbure permanente R2 Courbure fr quente Alter...

Page 11: ...nsione deve trovarsi nello spigolo marcato Veiller ce que le diam tre ext rieur du tambour corresponde bien au diam tre indiqu sur l outil de montage Montage Serrer l g rement la vis M4 La t te captri...

Page 12: ...o e avvitare a fondo Rimuovere la vite M4 Exercer une l g re pression sur l ensemble t te captrice outil de montage pour les pousser vers le tambour gradu et les amener sur la surface d appui puis les...

Page 13: ...tornillo M3 Retirar la ayuda de montaje Stringere la vite M3 Rimuovere l aiuto di montaggio Serrer la vis M3 Retirer l outil de montage M3 Schraube festschrauben Montagehilfe entfernen Tighten the M3...

Page 14: ...connettore e la macchina Valore nominale 1 max Alternative de possibilit de montage Op rations finales Tester la r sistance lectrique entre le carter de la prise et la machine Valeur nominale 1 max Al...

Page 15: ...xx con ID 1126455 Da ordinare separatamente R glage et diagnostic Pour le contr le des signaux veuillez vous r f rer la documentation Assistant au montage de l ECA 44x2 ID 1126455 A commander s par me...

Page 16: ...I1196358 01 1196358 00 A 01 Ver00 Printed in Germany 1 2017 1196358 01...

Reviews: