
5
E
Æ
45.26
Æ
50.29
Æ
64.37
Æ
75.44
Æ
90.53
Æ
113.16
Æ
128.75
Æ
150.88
Æ
154.65
Æ
176.03
Æ
213.24
Æ
257.50
Æ
273.59
Æ
326.90
Æ
341.99
Æ
362.11
Æ
414.41
Æ
452.64
Æ
482.81
Æ
484.07
Æ
559.26
Æ
603.52
Æ
704.10
28.3
30.9
37.9
43.4
51.0
62.3
70.1
81.2
83.0
93.7
112.3
134.5
142.5
169.2
176.7
186.8
212.9
232.0
247.1
247.7
285.3
307.5
357.8
360
400
512
600
720
900
1024
1200
1230
1400
1696
2048
2176
2600
2720
2880
3296
3600
3840
3850
4448
4800
5600
Z
¬
AK ERM 24x0
360
xxxxx-xx
Strichzahl
Line count
Nombre de traits
Numero di impulsi
Número de impulsos
Z
=
*) = Angaben für mechanischen Fehlerausschluss
Data for mechanical fault exclusion
Spécifications pour lexclusion derreur mécanique
Indicazioni per fault exclusion meccanico
Indicaciones para la exclusión de fallos mecánica
Bei Verwendung einer
TTR ERM 2409(C) / 202(C) oder 209
sind Besonderheiten
zu berücksichtigen.
Bitte beachten Sie hierzu die separate Anleitung.
When using a
TTR ERM 2409(C) /
202(C) or 209
, special characteristics must be
taken into account.
Please refer to the separate instructions.
Si vous utilisez un
TTR ERM 202/202C ou 209
, vous devrez tenir compte de
certaines particularités.
Consulter pour cela les instructions dédiées.
Utilizzando un
TTR ERM 2409(C) / 202(C) o 209
sono da considerare
alcune particolarità.
Prestare attenzione alle istruzioni specifiche.
Durante la utilización de un
TTR ERM 2409(C) / 202(C)
o 209
deben tomarse
en consideración sus particularidades.
Para ello consultar las instrucciones específicas.