HEIDENHAIN 1144042 Series Mounting Instructions Download Page 5

5

E

Æ 

45.26

Æ 

50.29

Æ 

64.37

Æ 

75.44

Æ 

90.53

Æ 

113.16

Æ 

128.75

Æ 

150.88

Æ 

154.65

Æ 

176.03

Æ 

213.24

Æ 

257.50

 Æ 

273.59

 Æ 

326.90

 Æ 

341.99

Æ 

362.11

 Æ 

414.41

Æ 

452.64

Æ 

482.81

Æ 

484.07

 Æ 

559.26

 Æ 

603.52

 Æ 

704.10

28.3
30.9

37.9

43.4

51.0

62.3
70.1

81.2

83.0
93.7

112.3

134.5
142.5
169.2

176.7

186.8
212.9
232.0

247.1
247.7

285.3

307.5
357.8

360
400

512

600
720
900

1024

1200
1230
1400
1696
2048

2176

2600
2720
2880
3296
3600
3840
3850
4448
4800
5600

Z

¬

AK ERM 24x0

 360 

xxxxx-xx

Strichzahl

Line count

Nombre de traits

Numero di impulsi

Número de impulsos

=

*) = Angaben für mechanischen Fehlerausschluss

       Data for mechanical fault exclusion

       Spécifications pour l’exclusion d’erreur mécanique

       Indicazioni per fault exclusion meccanico

       Indicaciones para la exclusión de fallos mecánica

Bei Verwendung einer 

TTR ERM 2409(C) / 202(C) oder 209 

sind Besonderheiten

zu berücksichtigen.

Bitte beachten Sie hierzu die separate Anleitung.

When using a 

TTR ERM 2409(C) /

 

202(C) or 209

, special characteristics must be

taken into account.

Please refer to the separate instructions.

Si vous utilisez un 

TTR ERM 202/202C ou 209

, vous devrez tenir compte de

certaines particularités.

Consulter pour cela les instructions dédiées.

Utilizzando un 

TTR ERM 2409(C) / 202(C) o 209

 sono da considerare

alcune particolarità.

Prestare attenzione alle istruzioni specifiche.

Durante la utilización de un 

TTR ERM 2409(C) / 202(C)

 

o 209

 deben tomarse

en consideración sus particularidades.

Para ello consultar las instrucciones específicas.

Summary of Contents for 1144042 Series

Page 1: ...ilungstrommel beachten When mounting the scale drum comply with the dimensions and information provided in the Mounting Instructions for the scale drum Lors du montage du tambour gradu respecter les c...

Page 2: ...Informaci n general 7 Montaje 10 Distribuci n del conector Pagina 4 Dimensioni 6 Informazioni generali 7 Montaggio 10 Piedinatura Seite 4 Abmessungen 6 Allgemeine Hinweise 7 Montage 10 Anschlussbeleg...

Page 3: ...r gles de s curit locales Ne proc der des branchements d branchements que lorsque l appareil est hors tension Les surfaces de montage doivent tre propres et exemptes de bavures Eviter tout contact dir...

Page 4: ...imensioni Dimensiones 1 Kabelabst tzung Cable support Support de c ble Ingombro cavo Apuntalamiento del cable 2 Alternativer Kabelausgang Alternative cable outlet Sortie de c ble alternative Uscita ca...

Page 5: ...erreur m canique Indicazioni per fault exclusion meccanico Indicaciones para la exclusi n de fallos mec nica Bei Verwendung einer TTR ERM 2409 C 202 C oder 209 sind Besonderheiten zu ber cksichtigen B...

Page 6: ...etico esterno unidirezionale in lavoro 5 0 mT Campos magn ticos alternos m ximos en funcionamiento 2 5 mT Campos magn ticos continuos m ximos en funcionamiento 5 0 mT Mindestabstand von St rquellen Mi...

Page 7: ...g operation Attention danger de blessures par des pi ces en rotation En fonctionnement des protections aux contacts involontaires doivent tre mises en place sur les pi ces en rotation apr s un montage...

Page 8: ...alternately and gradually Remove the spacer foil Appliquer une l g re pression sur la t te captrice pour la positionner contre la feuille d cartement et la surface de fixation puis serrer progressivem...

Page 9: ...e machine Desired value 1 W max Tester la r sistance lectrique entre le carter de la prise et la machine Valeur nominale 1 W max Controllare la resistenza elettrica tra l alloggiamento del connettore...

Page 10: ...el aparato de medida con la l nea de alimentaci n AK ERM 2420 TTL Au enschirm auf Geh use External shield on housing Blindage externe sur bo t er Schermo esterno sulla carcassa Blindaje externo a carc...

Page 11: ...occupati No conectar los pins o hilos no utilizados 50S12 03 Die Sensorleitung ist intern im Messger t mit der Versorgungsleitung verbunden The sensor line is connected inside the encoder to the suppl...

Page 12: ...sa Blindaje externo a carcasa 12 Nicht verwendete Pins oder Adern d rfen nicht belegt werden Vacant pins or wires must not be used Les plots ou fils non utilis s ne doivent pas tre raccord s I pin o i...

Page 13: ...mentazione La l nea de sensor est unida internamente en el aparato de medida con la l nea de alimentaci n AK ERM 2480 1 VSS Au enschirm auf Geh use External shield on housing Blindage externe sur bo t...

Page 14: ...limentaci n AK ERM 2480 1 VSS Au enschirm auf Geh use External shield on housing Blindage externe sur bo t er Schermo esterno sulla carcassa Blindaje externo a carcasa Nicht verwendete Pins oder Adern...

Page 15: ...eh use External shield on housing Blindage externe sur bo t er Schermo esterno sulla carcassa Blindaje externo a carcasa 15 BN 3 A GN 4 A 7 GY B 6 PK B RD R BK 2 R 8 UP BNGN 5 0 V WHGN AKERM24803604KS...

Page 16: ...l support 49 8669 32 1000 Measuring systems 49 8669 31 3104 E mail service ms support heidenhain de TNC support 49 8669 31 3101 E mail service nc support heidenhain de NC programming 49 8669 31 3103 E...

Reviews: