Heath Zenith SL-7001 Installation Manual Download Page 7

7

595-5291-04

SÍNTOMA

Las luces se
q u e d a n
p r e n d i d a s
continuamente.

Las luces se
prenden y se
apagan.

POSIBLE CAUSA

1. El control de luz está apuntando

hacia una fuente de calor tal como
una ventosa de aire o una superficie
de color luminoso que refleja el
calor 

(Reposicione el detector).

2. El control de luz está en Modalidad

de Prueba 

(Cámbielo a  Auto).

1. El calor o la luz de la lámpara puede

estar prendiendo y apagando el con-
trol de luz 

(Reposicione las lámparas

lejos del detector).

2. El calor que se refleja de otros

objetos puede estar afectando al
detector 

(Reposicione el detector).

3. El control de luz está en modalidad

de Prueba y calentándose 

(El

destello es normal bajo estas
condiciones).

4. La batería está casi muerta

(Reduzca la sensibilidad. Si el
destello continúa, APAGUE el de-
tector y deje que la batería se
cargue por tres o más días de sol
antes de usarla de nuevo).

SÍNTOMA

Las luces no se
prenden.

Las luces se
prenden durante
el día.

Las luces se
prenden sin
ninguna razón
aparente.

POSIBLE CAUSA

1. La batería está muerta 

(APAGUE

el interruptor del detector y cargue
la batería durante tres o más días
de sol antes de volverla a usar).

2. El detector está APAGADO.
3. La bombilla está floja o quemada.
4. La modalidad de apagado durante

el día está en efecto 

(Revíselo

después del anochecer).

5. Está apuntando incorrectamente

(Apunte de nuevo el detector para
cubrir el área deseada).

1. El control de luz puede estar instalado

en un lugar relativamente obscuro.

2. El control de luz está en posición

de prueba 

(Fije el interruptor de

control a la posición AUTO).

1. El control de luz puede estar

detectando animales pequeños o
tráfico de carros 

(Apunte de nuevo

el detector).

2. La sensibilidad es muy alta

(Reduzca la sensibilidad).

ESPECIFICACIONES

Alcance . . . . . . . . . . . .  Hasta 15,2 m; [varía de

acuerdo a la temperatura
donde se encuentre]

Ángulo de detección . .  Hasta 100

°

Lámpara . . . . . . . . . . .  Halógena de 15 vatios, 6

voltios

Tipo de batería . . . . . .  Batería sellada de plomo, 6 V

5.0A-Hr.

Duración . . . . . . . . . . .  30 Segundos, re-activable
Duración con carga
completa . . . . . . . . . . .  Hasta 1 hora

Cambie la lámpara con el mismo tipo de lámpara, de 20
vatios o menos. NO reverse los cables de la batería. La
unidad se dañará. Como cualquier batería de plomo, se
debe disponer de esta batería como es debido.

DESA Specialty Products™ se reserva el derecho de
discontinuar los productos y de cambiar las
especificaciones a cualquier hora sin incurrir en ninguna
obligación de tener que incorporar las nuevas
características en los productos vendidos anteriormente.

P

UNTOS

 Q

UE

 S

E

 D

EBEN

 R

ECORDAR

:

• Limpie el panel solar periódicamente con un trapo

suave y con agua tibia. No use una manguera.
Mantenga el colector sin nieve y sin hojas. Asegúrese
que los árboles y otros objetos no cubran la luz del sol
dirigida al panel.

• Si no va a usarla por algunas semanas, APAGUE la

unidad. Guárdela con el panel conectado y en un sitio
donde el panel pueda guardar la luz solar.

• La colección solar es solo efectiva bajo la luz directa

del sol. Por cada hora que la luz está prendida
requiere un mínimo de 16 horas de carga de luz solar.
Los paneles solares recolectan menos del 10% de la
energÌa solar. Las bombillas convierten esta energÌa
en luz con una eficiencia del 5%.

• Si la usa durante varios días nublados la batería se

puede descargar. Debido al circuito de protección de
la batería, la luz funcionará solo cuando la batería
esté completamente cargada.

• Esta unidad viene con una bombilla de 15 vatios. Si

usa una bombilla más potente disminuirá la vida de la
batería.

GUÍA DE ANÁLISIS DE AVERÍAS

Summary of Contents for SL-7001

Page 1: ... Works Day Night Test 5 Sec x x Auto 30 Sec x Light TEST OFF AUTO Put the sensor switch in the TEST position AUTO Battery Case Sensor 5 Mounting Screws 2 sizes Put the sensor switch in the AUTO position INSTALLATION For best performance mount the fixture about 8 feet 2 4 m above the ground Mount Solar Panel Base on a solid surface using three tapered screws Adjust the panel to point directly at th...

Page 2: ...nsor head clockwise 180 so the controls face down Control Switch Joint Clamp Plug the solar panel cable into the bottom of the battery case Allow the battery to charge with three days of sunshine before testing Aim Sensor Down for Short Coverage Aim Sensor Higher for Long Coverage SENSITIVITY OFF TEST AUTO NOTE Sensor has a 1 minute warm up period before it will detect motion When switching modes ...

Page 3: ...a soft cloth and warm water Do not hose spray Keep the collector clear of snow and leaves Make sure trees and other objects do not block sunlight from the panel If not to be used for several weeks turn the unit OFF Store it with the panel connected and where the panel can gather sunlight Solar collection is only effective in direct sunlight Every hour the light is on requires a minimum of 16 hours...

Page 4: ...LL OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY WARRANTY REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL INDIRECT INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF DESA SPECIALTY PRODUCTS FOR ANY ...

Page 5: ...a posición TEST AUTOMÁTICA Caja para la batería Detector 5 tornillos de montaje 2 tamaños Ponga el interruptor del detector en la posición AUTO MÁTICA INSTALACIÓN Para un mejor rendimiento monte la unidad cerca de 2 4 m 8 pies desde el piso Monte la base del panel solar sobre una superficie sólida usando tres tornillos cónicos Acomode el panel de manera que apunte directamente al sol del mediodía ...

Page 6: ... abajo Interruptor del control Sujetador de la unión Enchufe el cable del panel solar en la parte inferior de la caja de la batería Deje que la batería se carguedurantetresdíasdesolantesdeprobarla Apunte el detector hacia abajo para una cobertura pequeña Apunte el detector hacia arriba para una cobertura grande SENSITIVITY OFF TEST AUTO NOTA El detector tiene 1 minuto de calentamiento antes de det...

Page 7: ...de carros Apunte de nuevo el detector 2 La sensibilidad es muy alta Reduzca la sensibilidad ESPECIFICACIONES Alcance Hasta 15 2 m varía de acuerdo a la temperatura donde se encuentre Ángulo de detección Hasta 100 Lámpara Halógena de 15 vatios 6 voltios Tipo de batería Batería sellada de plomo 6 V 5 0A Hr Duración 30 Segundos re activable Duración con carga completa Hasta 1 hora Cambielalámparacone...

Page 8: ...antía Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia instalación tiempo de montaje pérdida por uso o servicio no autorizado Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por DESA Specialty Products y no se extiende a otros equipos o component...

Reviews: