Heath Zenith High Pressure Sodium Dusk-to-Dawn Security Light SL-5660 Installation Instructions Manual Download Page 4

4

598-1089-03

Zócalo de 

la lámpara 

(boquilla) 

Estabilizador 

Encendedor 

Rojo 

Rojo 

Rojo 

Neg

ro 

Neg

ro 

Azul Azul 

Blanco 

Blanco 

Blanco 

Neg

ro 

Blanco 

Neg

ro 

Zócalo 

de la 

fotocélula 

Entrada de

120 V c.a.

Instrucciones para el cambio del conjunto estabilizador

1.  Retire la bombilla.
2. Afl oje los dos tornillos que sostienen el refl ector plástico/alu-

minio y retire el refl ector.

3.  Retire los dos tornillos que conectan el conjunto estabilizador 

a la caja de aluminio.

4.  Retire la cinta del paquete de cables. Tenga cuidado de no dañar 

los cables.

5.  Marque los cables según el esquema eléctrico.
6.  Retire de los conductores los conectores de alambre. Guarde 

estos conectores para usarlos con el conjunto estabilizador de 
reemplazo.

7.  Retire el tornillo que sostiene al encendedor al conjunto estabi-

lizador.

8.  Retire los dos tornillos que sostienen el zócalo de la lámpara al 

conjunto estabilizador.

9.  Deseche el conjunto estabilizador usado.
10. Conecte el conjunto estabilizador de reemplazo siguiendo los 

pasos del 1 al 8 en orden inverso.

El conjunto estabilizador puede cambiarse sin necesidad 
de cortar ningún alambre. Se recomienda que lo haga un 
electricista califi cado.

Caja de 

aluminio

Tornillo de sujeción del 

encendedor

Conjunto estabilizador

Arandela de presión

Zócalo de la 

lámpara

Tornillo de sujeción 

del zócalo de la 

lámpara

Encendedor

Tornillo de sujeción 

del estabilizador

 

ADVERTENCIA: Apague la energía en el fusible o 

cortacircuitos.

Summary of Contents for High Pressure Sodium Dusk-to-Dawn Security Light SL-5660

Page 1: ... provided 11 Screw in the 70 watt H P Sodium type S62 lamp provided 12 Loosen the screw in the center of the photocontrol socket two turns Twist the socket so that the arrow points north Note There is a stop to prevent the socket from turning all the way around If you have trouble turning the socket try turning it the other direc tion Retighten the screw in the center of the socket 13 Align the ph...

Page 2: ... diagram 6 Remove wire nuts from wires Retain wire nuts to connect replacement ballast assembly 7 Remove screw holding ignitor to ballast assembly 8 Remove two screws holding lamp socket to ballast assembly 9 Dispose of used ballast assembly 10 Connect the replacement ballast assembly following steps 1 through 8 in reverse order Ballast assembly can be replaced without the cutting of any wires Use...

Page 3: ... 8 Este aparato debe estar conectado a tierra Asegure el cable de co nexión a tierra de servicio debajo de la cabeza del tornillo verde de conexión a tierra 9 Instale la placa cubertora Asegúrela con los dos tornillos y tuercas suplidos 10 Instale el conjunto del reflector placa translúcida Asegúrelo con los dos tornillos y arandelas suplidos 11 Atornille la lámpara suplida de 70 vatios de sodio a...

Page 4: ...ectores de alambre Guarde estos conectores para usarlos con el conjunto estabilizador de reemplazo 7 Retire el tornillo que sostiene al encendedor al conjunto estabi lizador 8 Retire los dos tornillos que sostienen el zócalo de la lámpara al conjunto estabilizador 9 Deseche el conjunto estabilizador usado 10 Conecte el conjunto estabilizador de reemplazo siguiendo los pasos del 1 al 8 en orden inv...

Page 5: ...ête de la vis de mise à la terre verte 9 Installez la plaque de couverture Fixer avec les deux boulons et écrous inclus 10 Installer l ensemble réflecteur lentille Fixer avec les deux vis et rondelles incluses 11 Vissez l ampoule Sodium haute pression de 70 W de type S62 fournie Luminaire de sécurité crépuscule aurore au sodium haute pression Fils du luminaire à travers ce trou Plaque de couvertur...

Page 6: ... fils conformément au diagramme de câblage 6 Enlevez les serre fils et conservez les pour le raccordement du ballast de remplacement 7 Retirez la vis qui fixe l igniteur au ballast 8 Retirez les deux vis qui fixent la douille d ampoule au ballast 9 Mettez le ballast usagé aux rebuts 10 Connectez le ballast de remplacement en suivant les étapes 1 à 8 dans l ordre inverse Il est possible de remplace...

Page 7: ...úa llame al 1 800 858 8501 sólo para hablar en inglés de 7 30 AM a 4 30 PM CST L V Usted puede también escribir a HeathCo LLC P O Box 90004 Bowling Green KY 42102 ATTN Technical Service Servicio Técnico Si se llama al Servicio Técnico por favor tener lista la siguiente información Número de Modelo Fecha de compra y Lugar de compra No hay piezas de servicio disponibles para este producto Service Te...

Page 8: ...estros productos ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS INCLUYEN DO CUALQUIER GARANTÍA REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES INDIRECTOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA Ú...

Reviews: