Heath Zenith High Pressure Sodium Dusk-to-Dawn Security Light SL-5660 Installation Instructions Manual Download Page 3

3

598-1089-03

Luz de Seguridad del Atardecer al 

Amanecer con Sodio a Alta Presión

Indicaciones para su instalación

LEA TODAS LAS INDICACIONES CON CUIDADO ANTES DE COMENZAR LA INSTALACION.

NOTA:

  Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con el Código Nacional Eléctrico (Código Eléctrico Canadiense en 

Canadá) usando tubería u otro medio aceptable. Contáctese con un electricista califi cado si tiene alguna pregunta 
respecto a la adaptabilidad del sistema.

1.  Escoja un lugar sobre una pared plana y con una buena estructura 

de madera de 3 a 7,6 m (10 a 25 pies)del piso. La madera deber ser 
de por lo menos 25 mm (una pulgada) de espesor para que sostenga 
el aparato con seguridad.

2.  Usando la plantilla de montaje como guía, marque los tres agu-

jeros de montaje. Le sugerimos que perfore agujeros pilotos de 
4,8 mm (3/16 pulg.) para los tirafondos.

3.  Instale primero los dos tirafondos del fondo. Atornille los tirafondos 

de manera que haya un espacio de 9,5 mm (3/8 pulg.) debajo de la 
cabeza.

4.  Ponga el aparato sobre estos dos tornillos e instale el tirafondo 

de arriba. Ajuste primero el tirafondo de arriba y luego los tira-
fondos restantes.

5.  Asegure el cable de fuera de casa o el conducto fl exible a la 

placa cubertora con un accesorio de cableado de acuerdo con 
el Código Eléctrico Nacional.

6.  Pase los cables negro y blanco del aparato por el agujero de la 

placa cubertora, como se muestra.

7.  Conecte los cables del aparato a los cables de servicio (

negro 

a negro

 y 

blanco a blanco

).

8.  Este aparato 

debe

 estar conectado a tierra. Asegure el cable de co-

nexión a tierra de servicio debajo de la cabeza del tornillo verde de 
conexión a tierra.

9.  Instale la placa cubertora. Asegúrela con los dos tornillos y 

tuercas suplidos.

10. Instale el conjunto del refl ector/placa translúcida. Asegúrelo con 

los dos tornillos y arandelas suplidos.

11. Atornille la lámpara suplida de 70 vatios de sodio a A.P. tipo 

S62.

Fotocontrol

Tornillo de conexión 

a tierra

Placa

Cubertora

Cables del aparato 

por este agujero

Conjunto del 

Refl ector/Placa 

Translúcida

12. Afl oje con dos giros el tornillo del centro del enchufe del fotocontrol. Gire el enchufe de tal forma que la fl echa apunte hacia el norte. 

Nota:

 Existe un tope para evitar que el enchufe gire por completo. Si tiene problemas en girar el enchufe, trate de girarlo en la otra 

dirección. Ajuste de nuevo el tornillo del centro del enchufe.

13. Alinee el fotocontrol (se enchufa en sólo una dirección). Enchúfelo y gírelo hacia la derecha hasta que tope.
Para probar su funcionamiento durante el día, cubra el fotocontrol con una caja pequeña. Prenda la electricidad. No todos los fotocontroles 
son iguales. Algunos pueden tener un retardo de tiempo de unos pocos minutos, otros pueden prenderse tan pronto como se aplique la 
electricidad. La luz tomará unos diez minutos hasta llegar a su máxima claridad. Descubra el fotocontrol y la unidad funcionará automá-
ticamente --prendida al atardecer, apagada al amanecer.

Modelo SL-5660

© 2007 HeathCo LLC 

598-1089-03 S

 

ADVERTENCIA: Apague la energía en el fusible o 

cortacircuitos.

La lámpara en el dispositivo contiene mercurio. 
Deseche de acuerdo con las leyes locales, estatales 
o federales.

Summary of Contents for High Pressure Sodium Dusk-to-Dawn Security Light SL-5660

Page 1: ... provided 11 Screw in the 70 watt H P Sodium type S62 lamp provided 12 Loosen the screw in the center of the photocontrol socket two turns Twist the socket so that the arrow points north Note There is a stop to prevent the socket from turning all the way around If you have trouble turning the socket try turning it the other direc tion Retighten the screw in the center of the socket 13 Align the ph...

Page 2: ... diagram 6 Remove wire nuts from wires Retain wire nuts to connect replacement ballast assembly 7 Remove screw holding ignitor to ballast assembly 8 Remove two screws holding lamp socket to ballast assembly 9 Dispose of used ballast assembly 10 Connect the replacement ballast assembly following steps 1 through 8 in reverse order Ballast assembly can be replaced without the cutting of any wires Use...

Page 3: ... 8 Este aparato debe estar conectado a tierra Asegure el cable de co nexión a tierra de servicio debajo de la cabeza del tornillo verde de conexión a tierra 9 Instale la placa cubertora Asegúrela con los dos tornillos y tuercas suplidos 10 Instale el conjunto del reflector placa translúcida Asegúrelo con los dos tornillos y arandelas suplidos 11 Atornille la lámpara suplida de 70 vatios de sodio a...

Page 4: ...ectores de alambre Guarde estos conectores para usarlos con el conjunto estabilizador de reemplazo 7 Retire el tornillo que sostiene al encendedor al conjunto estabi lizador 8 Retire los dos tornillos que sostienen el zócalo de la lámpara al conjunto estabilizador 9 Deseche el conjunto estabilizador usado 10 Conecte el conjunto estabilizador de reemplazo siguiendo los pasos del 1 al 8 en orden inv...

Page 5: ...ête de la vis de mise à la terre verte 9 Installez la plaque de couverture Fixer avec les deux boulons et écrous inclus 10 Installer l ensemble réflecteur lentille Fixer avec les deux vis et rondelles incluses 11 Vissez l ampoule Sodium haute pression de 70 W de type S62 fournie Luminaire de sécurité crépuscule aurore au sodium haute pression Fils du luminaire à travers ce trou Plaque de couvertur...

Page 6: ... fils conformément au diagramme de câblage 6 Enlevez les serre fils et conservez les pour le raccordement du ballast de remplacement 7 Retirez la vis qui fixe l igniteur au ballast 8 Retirez les deux vis qui fixent la douille d ampoule au ballast 9 Mettez le ballast usagé aux rebuts 10 Connectez le ballast de remplacement en suivant les étapes 1 à 8 dans l ordre inverse Il est possible de remplace...

Page 7: ...úa llame al 1 800 858 8501 sólo para hablar en inglés de 7 30 AM a 4 30 PM CST L V Usted puede también escribir a HeathCo LLC P O Box 90004 Bowling Green KY 42102 ATTN Technical Service Servicio Técnico Si se llama al Servicio Técnico por favor tener lista la siguiente información Número de Modelo Fecha de compra y Lugar de compra No hay piezas de servicio disponibles para este producto Service Te...

Page 8: ...estros productos ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS INCLUYEN DO CUALQUIER GARANTÍA REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES INDIRECTOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA Ú...

Reviews: