background image

17

Anmerkung 3:

Die Anlagen mit einer Aufheizvorrichtung oder einem Reinigungssystem mit 

Düsen oder Fühlern, die aus den Wänden herausragen, sind sehr empfindlich gegen
Widderstöße, da sie unter hohem Druck funktionieren. Der Installateur muss alle erforderli-
chen Vorkehrungen treffen, um Widderstöße in der Anlage zu vermeiden. 

FUNKTIONEN DES VENTILS UND DES FILTERS

Ihr System kann mit einem Ventil mit (4) oder (6) Positionen ausgerüstet werden (Abb. 3).

FILTER (FILTER) 

Das Ventil für ein normales Filtern (6 bis 8 Stunden täglich) auf Position “Filter” stellen. 

GEGENSPÜLUNG (BACK- WASH) 

Zum Reinigen des Filters, wenn der Druck den Ausgangsdruck um 10 PSI (0.7 bars oder
kg/cm²) überschreitet.
Die Pumpe abschalten. Das Ventil auf Position “BACK-WASH” stellen. Die Pumpe einschal-
ten bis das Wasser im Schauglas klar wird. Die Pumpe nach ca. zwei Minuten ausschalten,
und das Ventil auf Position “RINSE” stellen, wenn sie vorhanden ist. 

SPÜLEN (RINSE)

- (nur bei Ventilen mit 6 Positionen) 

Die Pumpe mit Ventil auf Position “RINSE” eine Minute lang einschalten. Dann kann das
verschmutzte Wasser nach der Gegenspülung in die Abwasserleitung ablaufen und
gelangt nicht ins Schwimmbecken. Die Pumpe abschalten, das Ventil auf Position”FILTER”
stellen und wiedereinschalten. 

ABWASSERLEITUNG (WASTE) 

Wasser wird in die Abwasserleitung geführt, ohne durch das Filter zu laufen: um den
Wasserpegel des Schwimmbecken zu reduzieren und das stark verschmutzte Wasser
während des Durchgangs des Saugbesens direkt abzuleiten. 

UMWÄLZUNG (RECIRCULATE) 

Das Wasser wird ohne durch das Filter zu laufen umgewälzt, um eine schnelle Verteilung
der Chemikalien zu gewährleisten, oder nach einer Schock-Chlorierung. 

GESCHLOSSEN (CLOSED)

- (nur bei Ventilen mit 6 Positionen) 

Unterbricht den Umlauf zwischen dem Filter und des Pumpe.

DIESE FUNKTION DARF IN KEINEM FALL BEI LAUFENDER PUMPE VERWENDET WERDEN. 

ÜBERWINTERUNG 

1. Filter durch Abschrauben des Entleerungsstopfens am Fuße des Behälters vollständig

entleeren. Wichtig: Falls das Entleerungsrohr beim Lösen des Stopfens midreht, halten
Sie es mit einer Zange fest und schrauben den Stopfen ab. 

2. Den Griff des Ventils zwischen zwei Positionen oder auf Position “WINTER” (wenn vor-

handen) stellen und lassen. 

3. Pumpe entleeren und laut Anweisung der Herstellers zum Überwintern unterbringen. 

REPARATUR UND UNTERHALT

Lasse Sie sich von Ihrem Hayward-Händler beraten. Aus organisatorischen Gründen kön-
nen wir ein unerlaubt an uns geschicktes Teil nicht bearbeiten.

Summary of Contents for S0166T

Page 1: ...ENTE GEBRUIKERSHANDBOEK GUIA DO UTILIZADOR HAYWARD SAND FILTERS FILTRES A SABLE HAYWARD FILTROS DE ARENA HAYWARD SANDFILTER HAYWARD FILTRO A SABBIA HAYWARD HAYWARD ZANDFILTERS FILTROS DE AREIA HAYWARD...

Page 2: ...2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 SP0714TE SP071620E SP0704TE 10b 5 6b 2 1 3 4 6 8 9 10 11 S R W P R W P R R P W P R...

Page 3: ...entre tube 6 on the bottom of the tank and cover the opening in the top of the tube with funnel 5 provided for the purpose to prevent any sand getting in it during filling Make sure that the drain plu...

Page 4: ...un for at least another 2 minutes This backwash is recommended to eliminate any impurities or fine particles from the filtering sand 4 On four way valves wait 1 minute On six way valves stop the pump...

Page 5: ...pump for about one minute This evacuates the dirty backwash water to a drain not the pool Stop the pump set back to Filter and restart WASTE The water is discharged directly to the sewer without going...

Page 6: ...ed that HAYWARD cannot be held responsible for any damage caused by its equipment if such damage is caused by non conforming repairs whenever during the replacement of parts HAYWARD original parts wer...

Page 7: ...couvrir l orifice haut du tube avec l entonnoir 5 pr vu cet effet pour viter toute introduction de sable pendant le remplissage V rifier que le bouchon de vidange 10 est en place V rifier que toutes...

Page 8: ...ou les fines particules contenues dans le sable de filtration 4 Sur les vannes 4 positions attendre I minute Sur les vannes 6 positions arr ter la pompe et placer la vanne en position de rin age RINSE...

Page 9: ...ute Ceci permet l eau charg e d impuret s apr s le contre lavage de s vacuer vers l gout et non pas vers la piscine Arr ter la pompe et mettre la vanne en position FILTER puis la remettre en route EGO...

Page 10: ...r ses appareils dans la mesure o ceux ci seraient caus s par une r paration non conforme dans la mesure o lors d un change de pi ces les pi ces d origine HAYWARD n auraient pas t utilis es dans la mes...

Page 11: ...tubo con el embudo 5 previsto a este efecto para evitar que se introduz ca arena durante el llenado Verificar que el tap n de vaciado 10 est en su sitio Verificar que todas las crepinas 8 est n bien i...

Page 12: ...evacuar las impurezas o las part culas m s finas contenidas en la arena de filtraci n 4 Sobre las v lvulas de 4 posiciones esperar 1 minuto Sobre las v lvulas de 6 posiciones parar la bomba y poner la...

Page 13: ...e impurezas despu s del contra lavado se evacue hacia la alcantarilla y no hacia la piscina Parar la bomba y poner la v lvula en posici n FILTER a continuaci n ponerla de nuevo en marcha ALCANTARILLA...

Page 14: ...stos puedan ser causados por una reparaci n no conforme o durante un cambio de piezas si no se han utilizado piezas de origen HAYWARD o si la reparaci n no se ha efectuado conforme a las directivas HA...

Page 15: ...en legen die obere Offnung des Rohrs mit dem daf r vorgesehenen Trichter 5 verschlie en um w hrend des F llens das Eindringen von Sand zu vermeiden Sich vergewissert dass der Entleerungsverschluss 10...

Page 16: ...en um im Filtersand enthaltene Unreinheiten oder feine Teilchen zu evakuieren 4 Bei den 4 Positionsventilen 1 Minute warten Bei den 6 Positionsventilen die Pumpe abschalten und das Ventil auf Sp lposi...

Page 17: ...gelangt nicht ins Schwimmbecken Die Pumpe abschalten das Ventil auf Position FILTER stellen und wiedereinschalten ABWASSERLEITUNG WASTE Wasser wird in die Abwasserleitung gef hrt ohne durch das Filte...

Page 18: ...n wenden Sie sich an Ihren H ndler Monteur Wir m chten Sie ausdr cklich darauf verweisen da HAYWARD nicht f r durch ihre Ger te verursach te Sch den haftet sofern diese auf eine unsachgem e Reparatur...

Page 19: ...ondo al serbatoio coprire l apertura superio re del tubo con l apposito imbuto 5 in modo da evitare l immissione di sabbia in fase di riempimento Verificare che il tappo di scarico 10 sia correttamen...

Page 20: ...troso consigliato per espellere le impu rit e le particelle contenute nella sabbia filtrante 4 Per le valvole a 4 posizioni attendere 1 minuto Per le valvole a 6 posizioni arrestare la pompa e posizio...

Page 21: ...ente di scorrere cerso b scarico e non verso la piscina Fermare la pompa e mettere la valvola in posizione FILTER quindi razionarla SCARICO WASTE Lacqua viene evacuata direttamente verso b scarico sen...

Page 22: ...esponsabile dei danni causati dai suoi apparecchi se questi danni sono stati causati da una riparazione non conforme se in occasione di una sostituzione di pezzi i pezzi d origine HAYWARD non sono sta...

Page 23: ...aanbrengen de bovenste opening van de pijp met de daartoe voorziene trechter 5 afdekken om de vermijden dat er bij het vullen zand in binnendringt Controleren of de leegmaakdop 10 aan gebracht is Con...

Page 24: ...mp nog minstens twee minuten laten lopen Dit uitwassen worde aanbevolen om het vuil en de fijne deeltjes uit het filterzand te verwijderen 4 Bij vierwegkleppen 1 minuut wachten Bij zeswegkleppen de po...

Page 25: ...water na het uitwassen naar het riool en niet naar het zwembad afgevoerd worden De pomp stoppen en de klep in stand FILTER plaatsen De pomp opnieuw starten RIOOL WASTE Het water wordt naar het riool...

Page 26: ...jk door zijn appa raten ontstaat wanneer deze zou zijn veroorzaakt door een niet goedgekeurde reparatie of na het ver vangen van onderdelen waarbij andere dan HAYWARD onderdelen zouden zijn gebruikt o...

Page 27: ...parte superior do orif cio do tubo com o funil 5 prevista para o efeito a fim de evitar qualquer introdu o de areia durante o enchimento Verifique se o buj o de esvaziamento 10 est instalado Verifiqu...

Page 28: ...o Em caso de v lvulas de 6 posi es pare a bomba e coloque a v lvula na posi o de enxaguar RINSE Ponha novamente a bomba a funcionar at a gua aparecer clara no mostrador de circula o da v lvula cerca d...

Page 29: ...posi o FILTER Ponha agora a bomba novamente a funcionar ESCOADOURO WASTE A gua evacuada para o escoadouro sem passar pelo filtro para baixar o n vel de gua da piscina e evacuar directamente a gua muit...

Page 30: ...medida em que tenham sido causados por uma repara o desconforme que n o se tenha utilizado as pe as originais da HAYWARD ao proceder se a uma substitui o que a repara o n o tenha sido efectuada em con...

Page 31: ...71261 3 GMX0600F GMX0600F GMX0600F GMX0600F GMX0600F GMX0600F GMX0600F GMX0600F 4 GMX0600NM GMX0600NM GMX0600NM GMX0600NM SX0310N SX0310N SX0310N SX0310N 5 SCN202S SCN202S SCN202S SCN202S SCN202S SCN2...

Page 32: ...i pres sioneallaportata nominale Spazio di manovra richiesto Sabbia richiesta Model Filteroppervlak Aanbevolen debiet Drukverliesof aanbevolen debiet Voorgestelde vrije ruimte Benodigd zand Modelo Sup...

Reviews: