background image

26

 

6. Travailler avec la poinçonneuse électro-hydraulique

6.1 Description du processus de poinçonnage

Le processus de perforation est marqué par la diminution du poinçon dans la matrice. Ce faisant,  la tôle à traiter se trouve entre le poinçon et la ma-
trice. Nous vous recommandons de visser le poinçon sur la tôle qui doit être perforé,  de façon à ce qu’on obtient un contact entre poinçon et tôle. De 
cette manière on garantit que la course totale est disponible pour le processus de perforation. 

Après avoir appuyé sur l’interrupteur, le poinçon va s’introduire dans la tôle à percer alors que le corps de base s’en éloigne en parcourant la même 
course. Vous pourrez suivre visuellement ce mouvement en voyant sortir la bague de serrage.

Un procédé de poinçonnage est terminé lorsque poinçon et matrice se sont emboîtés l’un dans l’autre. A ce moment, il faudra lâcher l’interrupteur 
pour éviter d’endommager le poinçon et/ou la matrice. Ensuite, vous pourrez retirer le poinçon de la tôle.

Pour les épaisseurs de tôles > 1,0 mm, cet arrêt sera déclenché automatiquement par la commande à micro-processeur. Pour les tôles fines ou pour 
les matériaux plus souples (comme les plastiques par exemple), l’arrêt automatique n’est pas toujours garanti de sorte que l’utilisateur doit arrêter 
l’appareil manuellement.

Le déclenchement de la valve de surpression pendant le procédé de poinçonnage signifie que la force maximale permise a été dépassée. Le procédé 
de poinçonnage doit être alors interrompu immédiatement.

En appuyant une fois sur l’interrupteur à coulisse de retour (pos. 2), la bague de serrage revient automatiquement à sa position initiale. Après avoir 
enlevé les débouchures de tôle de la matrice, vous pourrez recommencer une opération de poinçonnage.

6.2 Les différentes étapes de travail

Munissez-vous tout d’abord d’un insert de poinçonnage approprié (poinçon et matrice).
Attention :  utilisez uniquement des pièces d’origine häwa. Des pièces d’autres marques peuvent conduire à une défaillance du matériau susceptible de 
     

blesser les personnes se trouvant près de l’appareil.

Déterminez l’endroit exact du trou. Percez un trou étant 1 – 1,5 mm plus grand que l’axe d’avance.
Attention :  portez des lunettes de protection au cours des travaux de perçage et de poinçonnage.
Attention :  ne poinçonnez jamais avec des filetages de poinçons insuffisamment vissés.

Si par exemple le filetage du poinçon ne peut pas être vissée complètement sur l’axe hydraulique, il faudra démonter les
pièces et enlever la douille d’écartement. De plus, assurez-vous que la face coupante du poinçon soit orientée vers la tôle.
Attention :  vissez le poinçon de façon à ce qu’il touche déjà légèrement la tôle.
Attention :  pour le montage des axes pour les emporte-pièces carrés, assurez-vous que seul le côté de l’axe adapté au diamètre intérieur de la bague 
     

de serrage soit vissé.

En cas de non-respect de cette instruction, la bague de serrage sera poussée sur l’axe. De ce fait, elle se coincera, ce qui l’empêchera de revenir à sa 
position initiale. Cette erreur de manipulation détériore la bague qui devra être remplacée.

Comme indiqué au chapitre 6.1, on opère maintenant au procédé de poinçonnage. Pour mieux comprendre les processus et fonctions de l’appareil, il 
est vivement recommandé de lire attentivement les chapitres 5.4 et 5.5.

Attention :  assurez-vous pendant les travaux de poinçonnage que personne ne se trouve devant ou à proximité du poinçon, sous risque de blesser 
     

quelqu’un par des vols en éclats en cas de défaillance du matériau.

Attention :  ne mettez pas les mains dans la zone de poinçonnage pendant le perçage sous risque de contusions ou de coupures.
Attention :  l’appareil s’arrête automatiquement une fois le procédé de poinçonnage terminé.

Pour cela, il faut maintenir l’interrupteur appuyé jusqu’à ce que le procédé de poinçonnage soit terminé.
Pour les tôles d’une épaisseur 

 1 mm ou pour les matériaux souples (comme les plastiques par exemple), l’utilisateur doit arrêter l’appareil en lâchant 

l’interrupteur après avoir terminé le poinçonnage.
Attention :  Après la perforation de la tôle/l’arrêt de l’appareil, il ne faut pas actionner à nouveau la poinçonneuse, sinon il pourrait y avoir un contact 
     

entre poinçon et matrice. Cela pourrait entraîner une rupture de l’emporte-pièce et blesser les personnes par des éclats de matériaux.

Le poinçon et la matrice doivent être démontés et les ébouchures de tôles éliminées.
Attention :  il est possible d’interrompre une opération de poinçonnage à tout moment en lâchant l’interrupteur.
Attention :  avant de changer les inserts (poinçon et matrice), enlevez l’accumulateur pour éviter que l’appareil se mette en marche involontairement.

Summary of Contents for 2629-7200-00

Page 1: ...lec Vario ohne Rundlocher 2629 7200 00 00 Powerlec Vario mit Rundlocher 2629 7200 01 00 Abbildung Handgehaltenes akkubetriebenes Lochstanzgerät Powerlec Vario without round punch 2629 7200 00 Powerlec Vario with round punch 2629 7200 01 00 Illustration Hand held battery operated punching device Powerlec Vario sans emporte pièce rond 2629 7200 00 00 Powerlec Vario avec emporte pièce rond 2629 7200 ...

Page 2: ...gang mit dem Werkzeug Bitte bewahren Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig auf und sorgen sie dafür dass sie vom Bedienpersonal gelesen verstanden und eingehalten wird Diese Betriebsanleitung ist während der gesamten Lebensdauer des Gerätes mitzuführen Sollten Sie nach dem Lesen der Betriebsanleitung noch Fragen zum Werkzeug oder der Funktion selbst haben kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen Vert...

Page 3: ...dung mit scharfen Werkzeugen Dazu sind vorab auf jeden Fall Versuche zu machen Der Powerlec Vario kann mit folgenden häwa Stanzeinsätzen betrieben werden Standard Locher 2623 bestehend aus Stempel Matrize und dazugehöriger Betätigungsschraube Rundlocher Plus 2682 bestehend aus Stempel Matrize und dazugehöriger Betätigungsschraube Quadrat Rechteck Form und Sonderlocher bestehend aus Stempel Matrize...

Page 4: ...hmesser die Stanzkraft die Seriennummer und ein Hinweis auf eine Gefahr beim Stanzvorgang Die Positionen der Aufschriften sind in der Abbildung unter Punkt 7 Technische Daten zu entnehmen 5 Handhabung des elektro hydraulischen Stanzgerätes 5 1 Beschreibung der Komponenten Das elektro hydraulische Stanzgerät mit der Typbezeichnung Powerlec Vario ist ein handgeführtes Gerät und besteht aus folgenden...

Page 5: ...anzeigt den Ladezustand des Akkus angibt und eine Fehlerdiagnose durchführt 5 3 Beschreibung der Betätigungsfunktionen Ein Stanzvorgang wird durch die Betätigung des Bedienungsschalters Pos 7 ausgelöst Das elektro hydraulische Stanzgerät Typ Powerlec Vario ist mit einer speziellen Schaltung ausgestattet die den Motor nach erfolgter Stanzung selbständig abschaltet Der Bedienungsschalter Pos 7 muß w...

Page 6: ...Schutzbrille tragen Achtung Nicht mit unvollständig aufgeschraubtem Gewinde lochen Wenn das Gewinde beispielsweise des Stempels nicht vollständig auf den Zugbolzen aufgeschraubt werden kann so muß der Aufbau wieder demon tiert und die Distanzbuchse entfernt werden Stellen Sie darüberhinaus sicher daß die Schneidseite des Stempels dem Blech zugewand ist Achtung Der Stempel muß so aufgeschraubt werd...

Page 7: ...rlich Vor Arbeitsbeginn ist ein spannungsfreier Zustand der zu lochenden Bleche sicherzustellen 6 5 Hinweis zur Verwendung des Akkus und des Ladeteils Neben dieser Orginalbetriebsanleitung liegt dem Lieferumfang dieses Gerätes noch eine Bedienungsanleitung für das Schnellladegrät bei Diese enthält wichtige Sicherheits und Gebrauchsanweisungen die vor der Benutzung unbedingt gelesen werden müssen K...

Page 8: ...h BL1830 oder 1 3 Ah BL1815 Akku Ladezeit 22 min BL1830 15 min BL1815 Stanzzeit 5 s bei ø 22 5 mm 3 mm St37 6 s bei ø 61 5 mm 3 mm St37 Kapazität 120 Stanzungen Akku bei Ø 22 5 mm und 3 4 mm Bleche St 37 bzw 190 Stanzungen Akku bei Ø 22 5 mm und 3 mm Bleche St 37 bzw 280 Stanzungen Akku bei Ø 22 5 mm und 2 5 mm Bleche St 37 Hydrauliköl Rivolta S B H 11 Umgebungstemperatur 20 C bis 40 C Schalldruck...

Page 9: ...3 0828 30 00 2 0 14 28 5 1 12 Pg 21 9 5 3 8 19 3 4 10 5 0 41 2623 0828 50 00 2 0 14 2682 0828 50 25 2 0 14 30 5 1 20 9 5 3 8 10 5 0 41 2623 0830 51 00 2 0 14 33 3 1 31 9 5 3 8 10 5 0 41 2623 0833 30 00 2 0 14 35 0 1 38 9 5 3 8 10 5 0 41 2623 0835 01 00 2 0 14 38 1 1 50 9 5 3 8 10 5 0 41 2623 0838 11 00 2 0 14 28 3 1 11 Pg 21 19 3 4 20 4 0 80 2623 0828 30 00 2 0 14 30 5 1 20 19 3 4 20 4 0 80 2623 0...

Page 10: ... 2 5 12 2623 0922 31 10 2623 0712 11 00 2683 0710 10 02 22 0 x 42 0 0 87 x 1 64 16 0 63 1 5 16 1 18 2 5 12 2683 0922 42 10 2623 0712 12 00 25 0 x 50 0 0 98 x 1 95 25 0 98 2 0 14 1 5 16 3 0 11 2683 0925 50 00 2623 0118 00 00 2683 0719 19 01 46 0 x 92 0 1 81 x 3 62 27 1 06 3 0 11 2 0 14 3 5 9 2683 0946 92 00 2683 0719 24 15 2683 0719 19 01 Rechtecklocher für schwere Steckverbinder 36 x 52 1 41 x 2 0...

Page 11: ...den ist in den Transportkoffer gelegt werden der dann anschließend sicher zu verschließen ist 9 3 Außerbetriebnahme Entsorgung Auch bei qualitativ hochwertigen Geräten ist irgendwann der Zeitpunkt gekommen an dem die Entsorgungsfrage gestellt werden muß Die Entsorgung der einzelnen Komponenten des Stanzgerätes muß getrennt erfolgen Dabei muß zuerst das Öl abgelassen werden und an speziellen Abnahm...

Page 12: ... Please keep this manual in a safe place and ensure that it is read understood and that the instructions are followed by the operators of the device The instructions should always accompany the device through its entire operating lifetime If you have any questions about the device or its functioning after reading the instructions please contact your local distributor or the manufacturer directly 2...

Page 13: ... It is advisable to make a prelimanary punch before commencing The Powerlec Vario can be used with the following häwa punching sets Standard punch 2623 consisting of stamp die and corresponding actuation screw Round punch Plus 2682 consisting of stamp die and corresponding actuation screw Square rectangle shaped and special punch consisting of punch die and tension bolt or actuation screw With the...

Page 14: ... summary of punchable hole diameter punching force serial number and hazard reference for the punching process Label position descriptions can be found under heading 7 Technical data 5 Handling of the electro hydraulic punching device 5 1 Description of components The Powerlec Vario is a hand held punching device consisting of the following components Item Nr Designation Function 1 Punching head H...

Page 15: ...er completing a stamping operation indicating maintenance intervals and battery charge status and performs an error diagnostic 5 3 Operating functions A punching operation is triggered by operating the control switch item 7 The electro hydraulic punching device type Powerlec Vario is equipped with a special circuit which switches the motor off automatically after a successfull punching process The...

Page 16: ... punching always wear goggles for safety Caution Do not punch with an incomplete screwed thread If for example the thread of the stamp can not be fully screwed on to the tension bolts the assembly must then be disassembled and the bushes removed Ensure that the cutting side of the stamp is turned towards the metal sheet Caution The stamp must be screwed as such that there is slight contact with th...

Page 17: ...ndatory that you consult with the factory first Before commencing work a stress free condition of the metal sheet must be ensured 6 5 Battery and charging unit instructions In addition to the Accu Flexi power original instructions instructions for the quick charger is included in the delivery of this device It contains important safety and operating instructions which is imperative to read before ...

Page 18: ...3 AH BL1815 Battery charging time 22 min BL1830 BL1815 15 min Punching time 5 seconds at ø 22 5 mm 3 mm St37 6 seconds with ø 61 5 mm 3 mm St37 Capacity 120 Punches battery at Ø 22 5 mm and 3 4 mm sheets St 37 or 190 Punches battery at Ø 22 5 mm and 3 mm sheets St 37 or 280 Punches battery at Ø 22 5 mm and 2 5 mm metal St 37 Hydraulic oil Rivolta S B H 11 Ambient temperature 20 C to 40 C Noise lev...

Page 19: ... 0 14 28 5 1 12 Pg 21 9 5 3 8 19 3 4 10 5 0 41 2623 0828 50 00 2 0 14 2682 0828 50 25 2 0 14 30 5 1 20 9 5 3 8 10 5 0 41 2623 0830 51 00 2 0 14 33 3 1 31 9 5 3 8 10 5 0 41 2623 0833 30 00 2 0 14 35 0 1 38 9 5 3 8 10 5 0 41 2623 0835 01 00 2 0 14 38 1 1 50 9 5 3 8 10 5 0 41 2623 0838 11 00 2 0 14 28 3 1 11 Pg 21 19 3 4 20 4 0 80 2623 0828 30 00 2 0 14 30 5 1 20 19 3 4 20 4 0 80 2623 0830 50 00 3 0 ...

Page 20: ... 11 00 2683 0710 10 02 22 0 x 42 0 0 87 x 1 64 16 0 63 1 5 16 1 18 2 5 12 2683 0922 42 10 2623 0712 12 00 25 0 x 50 0 0 98 x 1 95 25 0 98 2 0 14 1 5 16 3 0 11 2683 0925 50 00 2623 0118 00 00 2683 0719 19 01 46 0 x 92 0 1 81 x 3 62 27 1 06 3 0 11 2 0 14 3 5 9 2683 0946 92 00 2683 0719 24 15 2683 0719 19 01 Drilling jig for heavy duty connectors 36 x 52 1 41 x 2 05 27 1 06 3 0 11 2 0 14 3 5 9 2683 0...

Page 21: ...uld be cleaned after each use and stored away in the carrying case preferable locked away safely 9 3 Decommissioning disposal Even high quality devices have a certain lifespan where at some point the device must be disposed of The disposal of all individual components of the punching device must be done separately The oil must first be drained and disposed of at special collec tion points Caution ...

Page 22: ... outil Veuillez garder ce manuel à portée de main près de l appareil et faites en sorte qu il soit lu compris respecté et pris en compte par le personnel utilisateur Cette notice d emploi doit accompagner l outil pendant toute sa durée de vie Dans le cas où après la lecture de ce manuel vous auriez des questions concernant l outil ou sa fonction veuillez contacter notre filiale locale ou notre usi...

Page 23: ...es outils bien affûtés Avant de commencer l usinage il est indispensable de procéder à des essais Powerlec Vario peut fonctionner avec les inserts de poinçonnage häwa suivants Emporte pièce standard 2623 comprenant poinçon matrice et axe y afférent Emporte pièce rond Plus 2682 comprenant poinçon matrice et axe y afférent Emporte pièce carré rectangulaire et de formes spéciales comprenant poinçon m...

Page 24: ...e le numéro de série et un avertissement sur le risque lié à l opération de poinçonnage Vous trouverez au chapitre 7 Caractéristique techniques les emplacements des inscriptions sur l appareil 5 Maniement de la poinçonneuse électro hydraulique 5 1 Description des composants La poinçonneuse électro hydraulique de type Powerlec Vario est un appareil destiné à être tenu à la main Elle comprend les co...

Page 25: ...lles de service d entretien indique l état de chargement de l accumulateur et effectue un diagnostic des défauts 5 3 Description de la fonction d actionnement L opération de poinçonnage se déclenche en appuyant sur l interrupteur de marche pos 7 La poinçonneuse électro hydraulique Powerlec Vario est équipée d un dispositif spécial d arrêt automatique du moteur à la fin de la perforation L interrup...

Page 26: ...es travaux de perçage et de poinçonnage Attention ne poinçonnez jamais avec des filetages de poinçons insuffisamment vissés Si par exemple le filetage du poinçon ne peut pas être vissée complètement sur l axe hydraulique il faudra démonter les pièces et enlever la douille d écartement De plus assurez vous que la face coupante du poinçon soit orientée vers la tôle Attention vissez le poinçon de faç...

Page 27: ...tériaux il est nécessaire de nous contacter auparavant Avant de commencer votre ouvrage assurez vous que la tôle à usiner soit absolument sans contrainte 6 5 Conseils d utilisation de l accumulateur et du chargeur L appareil est livré avec ce présent manuel d utilisation mais aussi avec un manuel d instructions pour le chargeur rapide Ce manuel d instructions contient d importantes instructions re...

Page 28: ...ateur 3 Ah BL1830 ou 1 3 Ah BL1815 Temps de charge de l accu 22 min BL1830 15 min BL1815 Temps de poinçonnage 5 s avec un ø de 22 5 mm acier St37 de 3 mm 6 s avec un ø de 61 5 mm acier St37 de 3 mm Capacité 120 poinçonnages accu avec un Ø de 22 5 mm et tôles St 37 de 3 4 mm ou 190 poinçonnages accu avec un Ø de 22 5 mm et tôles St 37 de 3 mm ou 280 poinçonnages accu avec un Ø de 22 5 mm et tôles S...

Page 29: ... 80 2623 0828 30 00 2 0 14 28 5 1 12 Pg 21 9 5 3 8 19 3 4 10 5 0 41 2623 0828 50 00 2 0 14 2682 0828 50 25 2 0 14 30 5 1 20 9 5 3 8 10 5 0 41 2623 0830 51 00 2 0 14 33 3 1 31 9 5 3 8 10 5 0 41 2623 0833 30 00 2 0 14 35 0 1 38 9 5 3 8 10 5 0 41 2623 0835 01 00 2 0 14 38 1 1 50 9 5 3 8 10 5 0 41 2623 0838 11 00 2 0 14 28 3 1 11 Pg 21 19 3 4 20 4 0 80 2623 0828 30 00 2 0 14 30 5 1 20 19 3 4 20 4 0 80...

Page 30: ...10 10 02 22 0 x 42 0 0 87 x 1 64 16 0 63 1 5 16 1 18 2 5 12 2683 0922 42 10 2623 0712 12 00 25 0 x 50 0 0 98 x 1 95 25 0 98 2 0 14 1 5 16 3 0 11 2683 0925 50 00 2623 0118 00 00 2683 0719 19 01 46 0 x 92 0 1 81 x 3 62 27 1 06 3 0 11 2 0 14 3 5 9 2683 0946 92 00 2683 0719 24 15 2683 0719 19 01 Gabarit de percages pour connecteurs lourds 36 x 52 1 41 x 2 05 27 1 06 3 0 11 2 0 14 3 5 9 2683 0936 52 00...

Page 31: ...ise au rebut Même si vous avez acquis un appareil de haute qualité sa durée de vie n est pas illimitée Il arrive donc le moment où il faut s en séparer Tout d abord il faudra démonter les différents composants de la poinçonneuse et vider l huile avant de les remettre à un centre de collecte agréé L huile est à remettre à des points de récupération spéciaux Attention Il est absolument interdit de j...

Page 32: ...s Industries Tel 33 3 88088880 Fax 33 3 88088859 info haewa fr I 88489 Wain häwa Italia Industriestraße 12 Tel 49 7353 9846115 Fax 49 7353 1050 info haewa it NL 7500 AC Enschede häwa Nederland B V Postbus 136 Tel 31 53 4321835 Fax 31 53 4303414 info haewa nl USA Duluth GA 30097 haewa Corporation 3764 Peachtree Crest Drive Tel 1 770 9213272 Fax 1 770 9212896 info haewa com RUS 88489 Wain häwa Russl...

Reviews: