background image

Svenska

4

Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder 
produkten och spara den för framtida bruk. Om du följer dessa 
instruktioner kommer du ha glädje av produkten länge.

 

-

Varning: 

Risk för brännskador om du öppnar locket under 

bryggning. Säkerställ att bryggningsprocessen är helt klar 
innan du tar bort locket.

 

-

Varning: 

Om perkolatorn är överfylld kan vatten skvätta ut 

och det finns risk att du bränner dig.

 

-

Fyll alltid perkolatorn med vatten först, innan du ansluter den 
till ett eluttag. För att koppla från, tryck på strömknappen och 
dra sedan ut kontakten från vägguttaget.

 

-

Använd inte enheten i eller under ett skåp. När du förvarar 
perkolatorn i ett skåp ska du koppla från strömkontakten från 
eluttaget. Gör du inte det finns det risk för brand, speciellt 
om enheten rör väggar/kanter.

 

-

Perkolatorn får endast användas med strömbasen som 
medföljer.

 

-

Rör inte varma ytor. Delarna i rostfritt stål kommer vara varma 
efter användning. Använd handtag och knopp. 

 

-

Användning av tillbehör som inte rekommenderas 
av tillverkaren kan resultera i brand, elstötar och/eller 
personskador och skador på egendom.

 

-

Innan du ansluter enheten: 

Säkerställ att ditt vägguttags 

spänning motsvarar den spänning som anges på produktens 
typskylt (typskylten är placerad på undersidan av enheten).

 

-

För att förhindra risk för elchock: 

Öppna aldrig höljet. 

Det finns inga delar som du som användare själv kan laga. 
Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal.

 

-

Reparationer av elektriska enheter får endast utföras av 
behörig servicepersonal. Felaktig reparation kan utsätta 
användaren och enheten för allvarlig fara.

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Summary of Contents for 530010

Page 1: ...Helena User Manual Svenska Norsk Dansk Suomi English PERCOLATOR ...

Page 2: ......

Page 3: ...sifikasjoner 22 Øvrig informasjon 23 DANSK Sikkerhedsforanstaltninger 24 25 Produktegenskaber 26 27 Anvendelse 28 30 Vedligeholdelse 30 31 Specifikationer 32 Øvrig information 33 SUOMI Turvallisuusohjeet 34 35 Tuotekuvaus 36 37 Käyttö 38 40 Huolto 40 41 Tekniset tiedot 42 Muuta tietoa 43 ENGLISH Safety precautions 44 45 Product overview 46 47 Operation 48 50 Maintenance 50 51 Specifications 52 Oth...

Page 4: ...ttaget Gör du inte det finns det risk för brand speciellt om enheten rör väggar kanter Perkolatorn får endast användas med strömbasen som medföljer Rör inte varma ytor Delarna i rostfritt stål kommer vara varma efter användning Använd handtag och knopp Användning av tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren kan resultera i brand elstötar och eller personskador och skador på egendom Innan du...

Page 5: ...enheten då skada på enheten och eller elchock kan uppstå Använd inte enheten till annat än det den är avsedd för Sänk inte ner enheten i vatten eller annan vätska Koppla alltid från enheten innan du utför rengöring och underhåll Placera inte enheten nära värmeavgivande produkter eller i direkt solljus Använd inte enheten utomhus Denna utrustning får inte användas av personer inklusive barn med ned...

Page 6: ...p 2 Lock 3 Lock till kaffebehållare 4 Kaffebehållare 5 Stigrör 6 Fjäder 7 Handtag 8 Strömsladd och kontakt 9 Strömknapp 10 Strömbas 11 Indikatorer 12 Kanna 13 Pip 14 Vattennivåer PRODUKTÖVERSIKT 1 2 3 4 5 6 7 9 11 12 13 10 14 8 ...

Page 7: ...ållare Håller kaffepulver Stigrör Sprider vattnet från kannan till kaffebehållaren under bryggningsprocessen Pip Designad för servering utan spill Handtag Ergonomiskt designat handtag för enkel servering Strömbas Strömbasen håller sig sval för att motverka värmeskador på bord och bänkar du behöver inget värmeskyddande underlag om du placerar perkolatorn på strömbasen Strömbasen är också försedd me...

Page 8: ...å att den inte hänger över en bänk eller bordskant där barn kan dra i den eller någon kan snubbla över den Användning 1 Lyft av locket kaffebehållaren och dess lock och stigröret 2 Fyll perkolatorkannan med vatten till den nivå du önskar Använd kallt vatten för bäst resultat Varning Fyll inte med vatten över 6 0 75 L Helena 2 0 12 1 5 L Helena 4 1 märkningen Om perkolatorn är överfylld kan kokande...

Page 9: ...nnan du tar bort locket 8 När bryggningen är klar kommer den gröna indikatorn lysa upp för att visa att kaffet är klart Perkolatorn går in i varmhållningsläget och stängs av efter ca 30 minuter 30 minuter är den totala tiden för bryggning och varmhållningsläget Tryck på strömknappen igen om du vill starta en ny varmhållningscykel 9 När bryggningen är klar Lyft av perkolatorn från strömbasen och se...

Page 10: ...rivet i stycket Efter användning 4 Perkolatorlocket kaffebehållaren och dess lock och stigröret kan diskas i överkorgen i en diskmaskin eller i varmt vatten med diskmedel och ska sedan sköljas noggrant 5 För att rengöra huvudenheten och strömbasen torkar du dem med en ren fuktig trasa och torkar sedan torrt innan du ställer undan perkolatorn för förvaring Viktigt Diska aldrig huvudenheten eller st...

Page 11: ...agringar fyller du perkolatorn med vinäger upp till märket för 4 koppar och sedan med vatten upp till märket för 6 Helena 2 0 12 Helena 4 1 koppar Blandningen får inte överstiga 6 12 koppar Säkerställ att alla delar sitter på plats och att locket är stängt ordentligt 2 Anslut strömkabeln till eluttaget Låt enheten gå igenom sin normala cykel När detta är klart häller du ut blandningen 3 Kör sedan ...

Page 12: ...2 0 Strömförsörjning AC 230 V 50 Hz Effekt 600 W Kapacitet 0 75 liter 4 6 koppar Sladdlängd 70 cm Modellnummer 530026 Helena 4 1 Strömförsörjning AC 230 V 50 Hz Effekt 1 000 W Kapacitet 1 5 liter 4 12 koppar Sladdlängd 70 cm SPECIFIKATIONER ...

Page 13: ...et är återvinningsbart Lag och säkerhet Detta märke finns på produkten och i manualen för att visa att den uppfyller de europeiska säkerhets och elektromagnetiska kraven Denna produkt är tillverkad enligt gällande regler för elektromagnetiska fält EMF vilket innebär att den är säker att använda så länge säkerhetsanvisningarna följs Produkten är tillverkad enligt gällande EU lagstiftning som begrän...

Page 14: ...n fra strømuttaket Dersom dette ikke gjøres er det risiko for brann spesielt dersom enheten er i kontakt med vegger kanter Perkolatoren må kun benyttes med strømbasen som følger med Ikke rør varme flater Delene i rustfritt stål vil være varme eter bruk Bruk håndtaket og knappen Bruk av tilbehør som ikke er anbefalt av produsenten kan resultere i brann elektrisk støt og eller personskader og skader...

Page 15: ...enheten da skade på enheten og eller elektrisk støt kan forekomme Bruk ikke enheten til annet enn det den er ment til å brukes til Ikke dypp enheten i vann eller annen væske Koble alltid fra enheten innen du utfører rengjøring og vedlikehold Plasser ikke enheten nære varmegivende produkter eller i direkte sollys Enheten må ikke benyttes utendørs Dette utstyret må ikke benyttes av personer inklusiv...

Page 16: ...app 2 Lokk 3 Lokk til kaffebeholder 4 Kaffebeholder 5 Pumperør 6 Fjær 7 Håndtak 8 Strømskabel og kontakt 9 Strømknapp 10 Strømbase 11 Indikatorer 12 Kanne 13 Tut 14 Vannivåer PRODUKTEGENSKAPER 1 2 3 4 5 6 7 9 11 12 13 10 14 8 ...

Page 17: ... Rommer kaffepulver Pumperør Sprer vannet fra kannen til kaffebeholderen under bryggeprosessen Tut Designet for sølefri servering Håndtak Ergonomisk designet håndtak for enkel servering Strømbase Strømbasen holder seg avkjølt for å forhindre varmeskader på bord og benker du trenger ikke varmebeskyttende underlag om du plasserer perkolatoren på strømbasen Strømbasen er også utstyrt med kabeltvinne ...

Page 18: ...enger over en benk eller bordkant hvor barn kan dra i den eller noen kan snuble over den Bruk 1 Løft av lokket kaffebeholderen og lokket til beholderen og pumperøret 2 Fyll perkolatorkannen med vann til ønsket nivå Bruk kaldt vann for best resultat Advarsel Ikke fyll vann over 6 0 75 L Helena 2 0 12 1 5 L Helena 4 1 merket Om perkolatoren er overfylt kan kokende vann sprute ut og det vil være risi...

Page 19: ...bort lokket 8 Når bryggingen er klar vil den grønne indikatoren lyse for å vise at kaffen er klar Perkolatoren går inn i modus for å holde på varmen og slår seg av etter ca 30 minutter 30 minutter er totaltiden for brygging og nevnte modus Trykk på strømknappen igjen om du vil starte en ny varmeprosess 9 Når bryggingen er klar Løft av perkolatoren fra strømbasen og server kaffen Forsiktig De rustf...

Page 20: ...helt avkjølt 3 Monter særlig fra hverandre delene som er beskrevet under avsnittet Etter bruk 4 Perkolatorlokket kaffebeholderen samt lokket og pumperøret kan vaskes øverst i oppvaskmaskin eller i varmt vann med oppvaskmiddel og skal deretter skyldes godt 5 For å rengjøre hovedenheten og strømbasen tørker du de med en ren fuktig klut og tørker deretter tørt innen du setter bort perkolatoren Viktig...

Page 21: ... du bor og hvor ofte du bruker apparatet 1 For å ta bort kalkrester fyller du perkolatoren med eddik opp til merket for 4 kopper og deretter med vann opp til merket for 6 Helena 2 0 12 Helena 4 1 kopper Blandingen må ikke overstige 6 12 kopper Sørg for at alle deler sitter på plass og at lokket er stengt ordentlig 2 Koble til strømkontakten La enheten gå gjennom sin normale prosess Når dette er kl...

Page 22: ...2 0 Strømforsyning AC 230 V 50 Hz Effekt 600 W Kapasitet 0 75 liter 4 6 kopper Kabellengde 70 cm Modellnummer 530026 Helena 4 1 Strømforsyning AC 230 V 50 Hz Effekt 1 000 W Kapasitet 1 5 liter 4 12 kopper Kabellengde 70 cm SPESIFIKASJONER ...

Page 23: ...ulerbart Lov og sikkerhet Dette merket finnes på produktet og i manualen for å vise at det oppfyller de europeiske sikkerhets og elektromagnetiske kravene Dette produktet er utviklet i henhold til gjeldende regler for elektromagnetiske felt EMF noe som innebærer at den er trygg å bruke så lenge sikkerhetsinnstruksjonene følges Produktet er utviklet i henhold til gjeldende EU lovstiftning som begre...

Page 24: ...perkolatoren i et skab skal du frakoble strømkablet fra stikkontakten Gør du ikke det er der risiko for brand specielt hvis enheden rører vægge kanter Perkolatoren må kun anvendes med den medfølgende strømbase Rør ikke ved den varme overflade Delene i rustfrit stål er også varme efter anvendelse Anvend håndtag og knop Brug af tilbehør der ikke anbefales af producenten kan medføre brand elektrisk s...

Page 25: ...ære i kontakt med varme overflader Pres ikke ting i nogle åbninger på enheden da det kan skade enheden og eller elektrisk stød kan opstå Anvend ikke enheden til andre formål end det tiltænkte formål Må ikke nedsænkes i vand eller anden væske Frakobl altid enheden inden du udfører rengøring og vedligeholdelse Placer ikke enheden nær varmegivende produkter eller i direkte sollys Anvend ikke enheden ...

Page 26: ...p 2 Låg 3 Låg til kaffebeholder 4 Kaffebeholder 5 Rør 6 Fjeder 7 Håndtag 8 Strømledning og stik 9 Afbryderknap 10 Strømbase 11 Indikatorer 12 Kande 13 Hældetud 14 Vand niveau PRODUKTEGENSKABER 1 2 3 4 5 6 7 9 11 12 13 10 14 8 ...

Page 27: ...mer kaffepulver Rør Spreder vandet fra kanden til kaffebeholderen under bryggeprocessen Hældetud Designet til servering uden at spilde Håndtag Ergonomisk designet håndtag til let servering Strømbase Strømbasen holder sig kold for at forhindre varmeskader på bordet du behøver ingen varmebeskyttende underlag hvis du placerer perkolatoren på strømbasen Strømbasen er også forsynet med kabeltromle Vikl...

Page 28: ... strømbasen Forlængerkablet skal placeres så det ikke ligger på gulvet eller hænger ud over bordkanten da børn kan hive i det eller nogen kan snuble over det Anvendelse 1 Fjern perkolatorlåget kaffebeholderen og dens låg og røret 2 Fill Fyld perkolatorkanden med vand til det niveau du ønsker Anvend koldt vand for det bedste resultat Advarsel Fyld ikke med vand over 6 0 75 L Helena 2 0 12 1 5 L Hel...

Page 29: ...åget under bryggeprocessen Sørg for at brygningen er helt færdig inden du tager låget af 8 Når brygningen er klar vil den grønne indikator lyse for at vise at kaffen er klar Perkolatoren går i varmeholdningstilstand og slukkes efter ca 30 minutter 30 minutter er den totale tid for brygning og varmholdningstilstand Tryk på strømknappen igen hvis du vil starte en ny opvarmning 9 Når brygningen er kl...

Page 30: ... stikkontakten 2 Sørg for at perkolatoren og dens dele er helt afkølet 3 Skil delene som beskrevet i afsnittet Efter anvendelse 4 Perkolatorlåget kaffebeholderen og dens låg og røret kan vaskes i overkurven i en opvaskemaskine eller i varmt vand med opvaskemiddel og skal efterfølgende skylles grundigt 5 For at rengøre hovedenheden og strømbasen tørrer du dem med en ren fugtig klud og tørrer efterf...

Page 31: ...e dette afhænger af vandkvaliteten der hvor du bor og hvor ofte du anvender apparatet 1 For at fjerne kalkaflejringer fylder du perkolatoren med eddike op til 4 kopper mærket og efterfølgende med vand op til 6 Helena 2 0 12 Helena 4 1 kopper mærket Blandningen må ikke overstige 6 12 kopper Sørg for at alle dele sidder på plads og at låget er lukket ordentligt 2 Tilslut strømkablet til stikkontakte...

Page 32: ...2 0 Strømforsyning AC 230 V 50 Hz Effekt 600 W Kapacitet 0 75 liter 4 6 kopper Kaballængde 70 cm Modelnummer 530026 Helena 4 1 Strømforsyning AC 230 V 50 Hz Effekt 1 000 W Kapacitet 1 5 liter 4 12 kopper Kaballængde 70 cm SPECIFIKATIONER ...

Page 33: ...kan genbruges Lov og sikkerhed Dette mærke findes på produktet og i manualen for at vise at det opfylder de europæiske sikkerheds og elektromagnetiske krav Dette produkt er fremstillet efter gældende regler for elektromagnetiske felt EMF hvilket betyder at det er sikkert at anvende så længe sikkerhedsforanstaltningerne følges Produktet er fremstillet i henhold til gældende EU lovgivning der begræn...

Page 34: ...aa seiniä kulmia Perkolaattoria saa käyttää ainoastaan mukana tulevan pohjan kanssa Älä kosketa kuumia pintoja Käytä kahvaa ja nuppia Muiden kuin valmistajan suosittelemien lisäosien käyttö voi johtaa palovaaraan sähköiskuun tai henkilö ja omaisuusvahinkoihin Ennen laitteen liittämistä verkkovirtaan Varmista että seinäpistorasian jännite vastaa tuotteen mallikyltissä ilmoitettua jännitettä Malliky...

Page 35: ...htaa sähköiskun riskiin Älä käytä laitetta muuhun kun sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin Irrota laite aina seinäpistokkeesta kun se ei ole käytössä sekä ennen laitteen puhdistamista Älä sijoita laitetta lähelle lämmönlähteitä tai suoraan auringon paisteeseen Älä käytä laitetta ulkona Henkilöiden joiden fyysinen sensorinen tai psyykkinen toimintaky...

Page 36: ...ppi 2 Kansi 3 Kahvisäiliön kansi 4 Kahvisäiliö 5 Pumppuputki 6 Jousi 7 Kahva 8 Virtajohto ja pistoke 9 Virtapainike 10 Pohja 11 Merkkivalo 12 Kannu 13 Kaatonokka 14 Vesitason merkinnät TUOTEKUVAUS 1 2 3 4 5 6 7 9 11 12 13 10 14 8 ...

Page 37: ...irta sammuu automaattisesti Kansi Vakaa kansi takaa varman tarjoilemisen Kahvisäiliö Tilaa 6 12 kupin vaatimalle poromäärälle Pumppuputki Levittää vettä kannusta kahvisäiliöön keittymisen aikana Kaatonokka Suunniteltu tarjoiluun ilman roiskeita Kahva Ergonominen kahva helppoon tarjoiluun Pohja Ehkäisee pöydän palovaurioita Ei vaadi pannunalustojen tai muiden pintasuojien käyttöä Pohjassa on kelajo...

Page 38: ...set voi vetää siitä ja jottei kompastumisvaaraa synny Käyttö 1 Irrota kansi kahvisäiliö ja sen kansi sekä pumppuputki 2 Täytä perkolaattori vedellä haluamaasi vesitason merkintään saakka Käytä kylmää vettä Varoitus Älä ylitä 6 0 75 L Helena 2 0 12 1 5 L Helena 4 1 merkintää Mikäli perkolaattori täytetään liian täyteen vesi saattaa roiskua ulos ja aiheuttaa palovammoja 3 Kaada kylmää vettä kahvisäi...

Page 39: ... että keittyminen on päättynyt ennen kannen irrottamista 8 Vihreä valo syttyy kun keittyminen on päättynyt Perkolaattori siirtyy lämpimänäpitotilaan ja sammuu noin 30 minuutin kuluttua Paina virtapainiketta uudestaan mikäli haluat aloittaa uuden lämpimänäpitosyklin 9 Keittymisen päätyttyä Nosta perkolaattori pohjan päältä ja tarjoile kahvi Varoitus Älä kosketa kuumia pintoja Käytä kahvaa ja nuppia...

Page 40: ...ytön jälkeen osiossa kuvatulla tavalla 4 Perkolaattorin kansi kahvisäiliö ja sen kansi sekä pumppuputki voidaan pestä tiskikoneen yläkorissa tai lämpimässä pesuainevedessä osat tulee kuivata huolella tämän jälkeen 5 Puhdista pohja sekä laitteen runko pyyhkimällä ne puhtaalla kostealla liinalla sekä kuivaamalla ne jälkeenpäin Tärkeää Älä koskaa pese pohjaa tai runkoa tiskikoneessa Älä myöskään kosk...

Page 41: ...olaattori viinietikalla 4 kupin merkintään saakka ja lisää tämän jälkeen vettä 6 12 kupin merkintään asti Sekoitus ei saa ylitää 6 12 kupin rajaa Varmista että kaikki osat ovat kiinnitettynä ja että kansi on kunnolla kiinni 2 Liitä virtajohto pistorasiaan Anna laitteen sitten keittää normaalisti seos perkolaattorin läpi Kaada sekoitus sitten ulos laitteesta 3 Keitä tämän jälkeen pelkkää kylmää puh...

Page 42: ...lena 2 0 Virtalähde AC 230 V 50 Hz Teho 600 W Tilavuus 0 75 liter 4 6 kuppia Johdon pituus 70 cm Mallinumero 530026 Helena 4 1 Virtalähde AC 230 V 50 Hz Teho 1 000 W Tilavuus 1 5 liter 4 12 kuppia Johdon pituus 70 cm TEKNISET TIEDOT ...

Page 43: ...tteesta ja käyttöohjeesta löytyvä merkki osoittaa että ne täyttävät eurooppalaiset vaatimukset turvallisuudesta sekä sähkömagneettisuudesta Tämä tuote on valmistettu sähkömagneettista kenttää EMF koskevien sääntöjen mukaisesti mikä tarkoittaa että tuotetta on turvallista käyttää turvallisuusohjeita noudattaen Tuote on valmistettu nykyisen EU laindäädännön mukaisesti joka rajoittaa haitallisten ain...

Page 44: ... a wall cabinet When storing the appliance in a locker always disconnect the unit from the electrical outlet Not doing so could create a risk of fire especially if the appliance touches the walls The coffee percolator must only be used with the power base provided Do not touch hot surfaces The stainless steel parts of the percolator will be hot Use handle and knob The use of accessories not recomm...

Page 45: ... Do not push objects into any openings as damage to the equipment and or electric shock may occur Do not use the appliance for anything other than its intended use Do not immerse the appliance in water or any other liquid Always unplug the appliance after use and before any cleaning or maintenance Do not place the appliance near or on heat emitting appliances or in direct sunlight Do not use or st...

Page 46: ...2 Cover 3 Coffee basket lid 4 Coffee basket 5 Pump tube 6 Spring 7 Handle 8 Power cord and plug 9 Power button 10 Power base 11 Indicators 12 Carafe 13 Spout 14 Water level markings PRODUCT OVERVIEW 1 2 3 4 5 6 7 9 11 12 13 10 14 8 ...

Page 47: ...ing Coffee basket Holds ground coffee Pump tube Delivers the water automatically from the carafe to coffee basket in the brewing process Spout Designed for dripless pouring Handle Ergonomically designed for easy pouring Power base The power base stays cool to prevent heat damage to tables and counter tops no surface protector is needed when you place the percolator on the power base The power base...

Page 48: ...cord must be arranged so that it will not hang over the counter or table top where it may be pulled on by children or tripped over Use 1 Remove the cover coffee basket lid and basket and the pump tube 2 Fill the percolator with water up to the desired marking Use cold water for best result Warning Do not fill with water over the 6 0 75 L Helena 2 0 12 1 5 L Helena 4 1 marking If the coffee percola...

Page 49: ...he brewing process has stopped completely before removing cover 8 Once brewing cycle is completed the green indicator light will illuminate to show that your coffee is ready The percolator will go into keep warm mode and will automatically shut off in approx 30 minutes 30 minutes is the total time of brewing and keep warm mode Press the on off button again if you want to start a new keep warm cycl...

Page 50: ...s described in the section After use 4 The percolator cover basket basket lid and pump tube assembly can all be placed in the upper rack of a dishwasher or washed in warm soapy water and rinsed thoroughly 5 To clean the main body and power base simply wipe with a clean damp cloth and dry carefully before storing Important Never wash the percolator s main body or power base and power cord in a dish...

Page 51: ...percolator with vinegar to the 4 cup level and then add water to the 6 Helena 2 0 12 Helena 4 1 cup level Combined mixture must not exceed 6 12 cups Make sure that all parts are in place and make sure that the lid is securely on 2 Connect the power cord to an electrical outlet Let the unit run through its normal cycle Once complete discard the vinegar and water mixture 3 Run one cycle of fresh col...

Page 52: ...elena 4 1 Power supply AC 230 V 50 Hz Effect 1 000 W Capacity 1 5 liter 4 12 cups Cord length 70 cm Model number 530010 Helena 2 0 Power supply AC 230 V 50 Hz Effect 600 W Capacity 0 75 liter 4 6 cups Cord length 70 cm SPECIFICATIONS ...

Page 53: ...ging means that the material is recyclable Law and safety This product has been manufactured according to current regulations for electromagnetic fields EMF which means that it is safe to use if used according to safety instructions The product is manufactured according to current regulations within the EU legislation limiting the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment ...

Page 54: ...Made in P R C by Bergsala SDA AB P O Box 10204 434 23 Kungsbacka Sweden ...

Reviews: