background image

WBC_2015_1

W10 

•  Brīdinājums: Līdzsvaru var ietekmēt Jūsu un bērna kustības.

•  Brīdinājums: Esiet piesardzīgi noliecoties un atbalstoties.

•  Brīdinājums: Šie mīkstie bērnu nešanas ratiņi nav paredzēti sportiskām aktivitātēm.

•  Paredzēts no 3,5 līdz 12 kg smagiem bērniem. 

•  Brīdinājums: esiet uzmanīgi uzliekot un noņemot bērna nešanas somu.

•  Maksimālais kāju atvērums nedrīkst pārsniegt 12 cm.

•  UZMANĪBU: Vecumā līdz aptuveni 4 mēnešiem bērns nevar patstāvīgi noturēt galviņu. 

•  Galvas balsts paredzēts tam, lai neļautu galvai atliekties uz aizmuguri, uz priekšu vai uz sāniem.

•  Regulējot jostu sistēmu, sekojiet, lai bērns ir droši piesprādzēts, lai josta cieši pieguļ 

ķermenim, tomēr atstājot pietiekami daudz vietas kustībām. 

•  Izmantojiet tikai oriģinālās detaļas, kas paredzētas vai rekomendētas no ražotāja!

•  Šis produkts atbilst direktīvai EN 13209-2:2005.

LV

 Kopšana un apkope  

•  Lūdzu, ņemiet vērā tekstiliju marķējumu

LT

 Įspėjimas aptvarėliai  

•  Dėmesio! Išsaugokite, kad galėtumėte pasiskaityti ir ateityje!

•  Įspėjimas: Dėl Jūsų pačių ir Jūsų vaiko judėjimo galimas žalingas poveikis Jūsų pusiausvyrai.

•  Įspėjimas: Būkite atsargūs, kai lenkiatės į priekį ar norite į ką atsiremti.

•  Įspėjimas: Šios nešynės negalima naudoti sportuojant.

•  Vaikams nuo 3,5 kg iki 12 kg.

•  Įspėjimas: Būkite atsargūs užsidėdami ir nusiimdami krepšį vaikui nešti.

•  Maksimalus angų kojytėms dydis negali viršyti 12 cm.

•  ĮSPĖJIMAS: iki maždaug 4 mėnesių amžiaus vaikas nepajėgus atremti savo galvos. 

•  Galvos atrama apsaugo nuo vaiko galvutės atlenkimo į priekį ir atgal bei pavertimo į šoną. 

•  Reguliuojant diržų sistemą, atkreipkite dėmesį į tai, ar vaikas yra saugiai pritvirtintas, 

diržai gerai prigludę prie kūno, ir ar pakankamai vaikas gali judėti.

•  Naudokite tik originalias atsargines dalis, kurias parduoda arba rekomenduoja gaminto-

jas! 

•  LIT Šis produktas atitinka EN 13209-2:2005 direktyvą.

LT

 Priežiūra ir aptarnavimas  

•  Prašom atkreipti dėmesį į tekstilės priežiūros simbolius.

SLO

 

Opozorilna navodila otroške nosilke 

 

•  Pozor! Shranite za kasnejšo uporabo.

•  Opozorilo: Vaše ravnotežje je lahko zaradi vašega gibanja in gibanja otroka negativno 

zmanjšano.

•  Opozorilo: Bodite previdni ob upogibanju ali naslanjanju.

•  Opozorilo: Ta nosilka ni primerna za uporabo med športnimi aktivnostmi. 

•  Za otroke od 4,5 kg do 12 kg.

•  Opozorilo: Previdno ob nameščanju ali odlaganju nosilke.

•  Največja velikost odprtine za noge ne sme presegati 12 cm.

•  OPOZORILO: Otrok starosti okrog 4 mesce ni zmožen podpirati svoje glave.  

•  Naslonjalo za glavo služi zato, da prepreči prevrnitev glave nazaj, naprej in na stran.   

•  Pri nastavljanju sistema pasov upoštevajte, da je otrok varno nameščen, da leži tesno s 

telesom vendar da ima še dovolj prostora za premikanje.

•  Uporabljajte izključno originalne nadomestne dele, ki jih ponuja ali priporoča proizvajalec!  

•  Ta izdelek ustreza normi EN 13209-2:2005.

SLO

  

Nega in vzdrževanje  

•  Prosimo, upoštevajte etikete na tkanini.

HR

 Upute upozorenja Dječje nosilice 

•  POZOR! Sačuvati za kasnije čitanje.

•  UPOZORENJE: Na Vašu ravnotežu može utjecati Vaše pokretanje kao i pokretanje djeteta. 

•  UPOZORENJE: Budite oprezni pri saginjanju unaprijed ili naslonjanju.

•  UPOZORENJE: Ova nosilica nije prikladna za korištenje pri športskim 

 aktivnostima. 

•  Za djecu od 3,5 kg do 12 kg.

•  UPOZORENJE: Oprez pri postavljanju ili ostavljanju nosilice.

•  Maksimalna veličina otvora za noge ne smije priječi 12 cm. 

•  UPOZORENJE: Dijete starosne dobi od otprilike 4 mjeseca nije u stanju podupirati svoju glavu. 

•  Podupirač za glavu služi za to da se spriječi padanje glave nazad, naprijed i u stranu. 

•  Obratite pozornost pri postavljanju remenih sustava da je dijete sigurno učvršćeno, da se 

Summary of Contents for 4-Way-Carrier

Page 1: ...anvisning GR Οδηγίες χρήσης RUS Инструкция по эксплуатации RO Instrucţiuni de utilizare BG Упътване за употреба BIH Upute za korištenje GEO instruqcia MK Упатство за употреба TR Kullanma talimatı SK Návod na použitie UA Інструкція по експлуатації CZ Návod k použití H Használati utasítás PL Instrukcja użytkowania EST Kasutusjuhend LV Lietošanas pamācība LT Nudojimo instrukcija SLO Navodila za upora...

Page 2: ...azioni suc cessive DK Vigtigt Opbevartilsenerebrug FIN Tärkeää säilytämyöhempäälukemistavarten S Viktigt sparasförsenarebruk N Viktig Oppbevaresforsenerebruk GR Σημαντικό Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική χρήση RUS Важно Сохранитедлядальнейшего пользования RO Important A se păstra pentru consultare ulterioară BG Важно Запазетезабъдещисправки BIH Važno Sačuvatizakasniječitanjeuslučajupotre be GEO ...

Page 3: ...PL Ważne prosimy przechowaćwcelupóźniejszego sprawdzenia EST Tähtis Hoidahilisemakskasutamiseksalles LV Svarigi ludzuuzglabatvelakaiparlasisanai LT Svarbu saugotitaip kadvisadabūtųporanka SLO Važno Spravitizapoznejšepoiskanje HR Važno Pohranitizapotonječitanjezaslučajpot rebe SRB Važno Sačuvatidabistenaknadnomoglidačitate akoustreba AR FA CN 请保留此说明书作日后参考 TW 請保留此說明書作日後參考 مھم نکته لطفا آتی ھای استفا...

Page 4: ...2 1 2 3 4 6 48month month 6 48month month 6 48month month 0 24month month ...

Page 5: ...3 1a 1b ...

Page 6: ...4 anti slip STOP 1c 1e 1d 1f ...

Page 7: ...5 anti slip STOP Ergonomical M Sead 1g 1h ...

Page 8: ...6 2a 2b ...

Page 9: ...7 anti slip STOP anti slip STOP 2c 2e 2d 2f ...

Page 10: ...8 anti slip STOP Ergonomical M Sead 2g 2h ...

Page 11: ...9 3a 3b ...

Page 12: ...10 anti slip STOP 3c 3e 3d 3f ...

Page 13: ...11 anti slip STOP Ergonomical M Sead 3g 3h ...

Page 14: ...12 4a 4b anti slip STOP 4c ...

Page 15: ...13 4d anti slip STOP Ergonomical M Sead 4e 4f ...

Page 16: ...14 1 1 2 2 3 3 5a 5b 5c ...

Page 17: ...15 1 2 3 4 6 48month month 6 48month month 6 48month month 0 24month month EN13209 2 2005 InDesign ClipboardScrap1 1 2 3 4 5d ...

Page 18: ...16 ...

Page 19: ...17 ...

Page 20: ... the carrier on or taking it off The maximum size of the leg opening may not exceed 12 cm WARNING A child below the age of approx 4 months is not able to support its own head The headrest is for preventing the head of the child from falling forwards backwards or sideways When adjusting the belt systems please make sure that the child is firmly held that the straps are close to the body but the chi...

Page 21: ...illa no es adecuada para ser utilizada en actividades deportivas Adecuado para niños de 3 5 kg a 12 kg Advertencia Cuidado al colocar o depositar la camilla La abertura máxima de la pierna no debe exceder los 12 cm AVISO Un niño hasta una edad de aprox 4 meses no es capaz de soportar su propia cabeza El apoyo sirve para evitar que la cabeza vuelque hacia atrás hacia delante o a un lado Al ajustar ...

Page 22: ... at hovedet kan vippe bagud fremad og til siden Sørg ved indstilling af selesystemerne for at barnet er spændt sikkert fast at disse ligger tæt til på kroppen men alligevel har tilstrækkelig bevægelsesfrihed Brug udelukkende originale reservedele som tilbydes eller anbefales fra fabrikanten Dette produkt svarer til standard EN 13209 2 2005 DK Pleje og vedligeholdelse Vær opmærksom på tekstilmærkni...

Page 23: ...ορεί να επηρεαστεί αρνητικά από την κίνηση τη δική σας ή του παιδιού σας Προειδοποίηση Να είστε προσεκτικοί όταν σκύβετε προς τα εμπρός ή στηρίζεστε Προειδοποίηση Αυτός ο μάρσιπος δεν είναι κατάλληλος για χρήση σε αθλητικές δραστηριότητες Για παιδιά από 3 5 kg έως 12 kg Προειδοποίηση Προσοχή όταν βάζετε ή βγάζετε τον μάρσιπο Το μέγιστο μέγεθος του ανοίγματος ποδιών δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τα...

Page 24: ...редупредителни указания раници за бебе Внимание Съхранете за бъдещи справки Предупреждение Движението Ви и това на Вашето дете може да наруши равновесието Ви Предупреждение Бъдете предпазливи при навеждане или облягане Предупреждение Тази раница за бебе не е подходяща при спортна дейност За деца от 3 5 кг до 12 кг Предупреждение Внимание при поставянето и свалянето на раницата Максималната големин...

Page 25: ...носилки за дечиња Внимание Да се сочува за подоцнежна употреба Предупредување Вашата рамнотежа може да биде загрозена од Вашето движење и движењето на Вашето дете Предупредување Бидете внимателни при навалување на напред или на назад Предупредување Оваа носилка не е погодна за примена за време на изведување спортски активности За деца од 2 5 кг до 12 кг Предупредување Внимателно при ставање или си...

Page 26: ...казівки носіння дитини Увага Збережіть для подальшого користування Попередження Ваша рівновага може бути порушена із за Ваших власних рухів та рухів Вашої дитини Попередження Будьте обережні при нахилах уперед чи якщо Ви спираєтесь на який небудь предмет Попередження Ця сумка не передбачена для застосування під час заняття спортом Для дітей вагою від 3 5 кг до 12 кг Попередження Обережно при надів...

Page 27: ...en óvatos a gyermekhordozó felhelyezése és levétele során Maksymalna wielkość otworu na nogi nie może przekraczać 12 cm OSTRZEŻENIE Dziecko w wieku do około 4 miesięcy nie jest jeszcze w stanie utrzymać swojej główki pionowo Zagłówek służy do zapobiegania odchylania się główki do tyłu do przodu lub na bok Przy regulacji systemu pasów należy zwrócić uwagę aby dziecko było dobrze przypięte Pasy musz...

Page 28: ...dokite tik originalias atsargines dalis kurias parduoda arba rekomenduoja gaminto jas LIT Šis produktas atitinka EN 13209 2 2005 direktyvą LT Priežiūra ir aptarnavimas Prašom atkreipti dėmesį į tekstilės priežiūros simbolius SLO Opozorilna navodila otroške nosilke Pozor Shranite za kasnejšo uporabo Opozorilo Vaše ravnotežje je lahko zaradi vašega gibanja in gibanja otroka negativno zmanjšano Opozo...

Page 29: ...шћено да се налази тесно уз тело али да ипак има довољно слободе покретања Користите искључиво оригиналне резервне делове које нуди или препоручује произвођач Овај производ одговара стандарду EN 13209 2 2005 SRB Nega i održavanje Obratite pažnju na oznaku tekstila AR FA مھم نکات از استفاده در کودک حمل صندلی توجه کنيد نگھداری آتی ھای استفاده برای را دستورالعمل اين ھشدار بخورد ھم بر نابجا و تند ھای ...

Page 30: ...ر کودک پاھای فاصله بيشترين ١٢ کند تجاور متر سانتی ھشدار سن حدود تا کودک ۴ باشد نمی خود سر ھای حرکت کنترل به قادر ماھگی جلو به آن افتادن از جلوگيری و کودک سر از محافظت برای سر گاه تکيه قسمت و عقب ط رفين است شده طراحی حر انجام برای راحت فضای داشتن عين در کودک که باشيد داشته توجه ھا کمربند تنظيم ھنگام در ب کت د ر در ستی باشد داشته قرار خود جای نگھداری و مراقبت لطفا از بخش ھای پارچه ای صندلی مراقبت کن...

Page 31: ...WBC_2015_1 W13 ...

Page 32: ...hauck GmbH Co KG Frohnlacher Str 8 D 96242 Sonnefeld Germany Tel Fax E mail Internet 49 0 9562 986 0 49 0 9562 6272 info hauck de http www hauck de IM_H_4_Way_Carrier_15 09 10 ...

Reviews: