background image

17

7. 

Alimentation / Chauffer avec une puissance 

 calorifi que nominale 

L‘alimentation du feu devrait se faire lorsque les fl ammes de la 
combustion précédente viennent tout juste de s‘éteindre

Alimentation / Chauffage à 

puissance calorifi que nominale

Opération

Position des manettes

de réglage d‘air

Régler l‘air primaire 
et l‘air secondaire

Pousser la réglette de tirage de 
l‘air primaire, Ouvrir la réglette 
de tirage d´air secondaire

Fermer la grille du foyer

Pousser la réglette de 
la grille du foyer

Poser deux bûches d‘un 
poids total d‘environ 1,7 
kg, écorce tournée vers le 
haut ou vers l‘extérieur, à 
l‘arrière du foyer. Ne rajouter 
qu‘une seule couche de 
combustible à la fois.

Ouvrir la porte du foyer

Fermer la porte du foyer

Tab. 2

fi g. 4

8. 

Chauffer avec des briquettes de lignite 

L‘allumage et la première alimentation en combustible de-
vraient s‘effectuer avec du bois, voir „Allumage“. Puis posez 
les deux à trois premières briquettes de lignite sur une braise 
ardente. Les placer au milieu de la grille, en les espaçant d‘un 
doigt et en utilisant les réglages suivants :

Chauffer avec des briquettes de lignite

Opération

Position des manettes 

de réglage de l‘air

Ouvrir complètement 
l‘air primaire.

Régler l‘air secondaire.

Tirer complètement le 
clapet d‘air primaire (I). 

Positionner le clapet d‘air 
secondaire sur le repère 3.

Ouvrir la grille du foyer.

Sortir la tirette de la 
grille du foyer.

Tab. 3

fi g. 5

9. 

Maintien de la braise et réalimentation en bois 

Attendez que les briquettes de lignite soient bien consumées 
avec les réglages ci-dessus. Puis fermez l‘air primaire (I) et la 
grille du foyer. Fermez l‘air secondaire (II) aux 2/3. 

REMARQUE!
Ne pas fermer entièrement l‘air secondaire tant  

 

que le poêle-cheminée fonctionne.

Pour chauffer de nouveau au bois, secouez la braise restante 
avec la tirette de la grille du foyer. Ouvrez l‘air primaire (I) et 
mettez des bûches. 

10.  Vider le cendrier 

Pour des raisons de sécurité, ne ramassez les cendres qu‘une 
fois qu‘elles ont refroidi. Durant le ramassage des cendres, le 
couvercle se trouve sous le cendrier.  

Enlevez le cendrier avec le couvercle qui se trouve en dessous. 
Rabattez le couvercle sur le cendrier pour que ce dernier soit 
fermé. Les cendres légères ne peuvent plus se répandre et 
votre habitation reste propre. La remise en place du cendrier 
se fait en sens inverse.

PRECAUTION !
Un gros tas de cendres peut entraver 

 

l‘alimentation en air primaire, voire    

 

même la bloquer. Veillez à ce que la voie

  

pour l‘air primaire entre le cendrier et le

  

fond du compartiment à cendres reste 

 dégagée.

Summary of Contents for BILBAO

Page 1: ...Bilbao Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni operative Instructions for use Bedieningshandleiding 1 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...R3_01 2011 Bedienungsanleitung S 4 12 Mode d emploi P 13 19 Istruzioni operative P 21 27 Instructions for use P 28 34 Bedieningshandleiding P 35 42 ...

Page 4: ...NUNG Dieses Symbol warnt vor einer möglicherweise gefährlichen Situation Das Nichtbeachten dieser Warnung kann schwere Verletzungen zur Folge haben oder sogar zum Tode führen VORSICHT Dieses Zeichen weist auf eine mögliche gefährliche Situation hin Nichtbeachtung kann Sachschäden oderVerletzungen von Personen zur Folge haben HINWEIS Hier finden Sie zusätzliche Anwendungstipps und nützliche Informa...

Page 5: ...5 2 Bedienungselemente Drosselklappe optional Feuerrostbedienung Sekundärluftschieber II Primärluftschieber I Aschetresor ...

Page 6: ... erzielen hängt davon ab wie viel Brennstoff Sie in den Ofen hineinlegen Achten Sie darauf beim Nachlegen nie mehr als maximal 2 kg Brennstoff in den Ofen einzufüllen Legen Sie mehr ein besteht die Gefahr der Überhitzung Schäden am Kaminofen oder ein Kaminbrand können die Folge sein HINWEIS Wenn Sie 1 7 kg Holzscheite mit einer Scheit länge von max 30 cm einlegen erreichen Sie bei einer Brenndauer...

Page 7: ...tellen umgehend ab Die Oberfläche Ihres Kaminofens wird vor der Farbbeschich tung mit Strahlgut vorbereitet Trotz sorgfältiger Kontrolle können Reste im Ofenkörper verbleiben und sich bei der Aufstellung Ihres Kaminofens lösen und herausfallen HINWEIS Um mögliche Schäden zu vermeiden saugen Sie die Stahlkügelchen sofort mit dem Staub sauger auf Bei der ersten Inbetriebnahme jedes Kaminofens kommt ...

Page 8: ...ftschieber öffnen Feuerrost schließen Feuerrostschieber eindrücken Zwei Holzscheite von insgesamt ca 1 7 kg mit derStirnseite nach vorne zeigend einlegen Nur eine Lage Brennstoff nachlegen Feuerraumtür öffnen Feuerraumtür schließen Tab 2 Abb 4 9 Gluthaltung und erneutes Hochheizen Warten Sie bis die Braunkohlebriketts bei den oben beschrie benen Einstellungen gut durchgebrannt sind Schließen Sie d...

Page 9: ...uf Markierung 3 Sekundärluft einstellen Sekundärluftschieber II auf Markierung 3 Tab 5 Abb 7 11 Entleeren des Aschetresors Entsorgen Sie die Asche sicherheitshalber nur in erkaltetem Zustand Während der Ascheaufnahme befindet sich der De ckel unter dem Aschetresor Nehmen Sie den Aschetresor mit dem darunter befindlichen Deckel heraus Schieben Sie den Deckel auf den Aschetresor so dass dieser versc...

Page 10: ...eräteschild angegebene Nennwärmeleistung von 7 kW ist je nach der Isolie rung des Gebäudes ausreichend für 25 bis 95 m ohne Gewähr Abmessungen Höhe Breite Tiefe Ofen 127 cm 54 5 cm 49 cm Feuerraum 40 cm 32 cm 30 cm Gewicht Keramik Speckstein 165 215 kg Feuerraumöffnung 1220 cm Rauchrohrdurchmesser 15 cm Rohrdurchmesser Hase Luftsystem 10 cm Für separate Luftzufuhr in Niedrigenergiehäusern und bei ...

Page 11: ...Der Hersteller Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr 14 D 54294 Trier erklärt hiermit dass der Raumheizer für feste Brennstoffe mit der Handelsbezeichnung Bilbao konform ist mit den Bestimmungen der EG Bauproduktenrichtlinie 89 106 EWG sowie dem Mandat M129 und mit der folgenden harmonisierten Norm übereinstimmt EN 13240 2001 EN 13240 2001 A2 2004 Eine Prüfung des Raumheizers für feste Brennstof...

Page 12: ...wärmeleistung 8 8 KW Wärmeleistungsbereich Min Max 3 8 7 8 KW Veiligheidsafstanden van brandbare materialen HASE Kaminofenbau GmbH 54294 Trier 06 Zeitbrandfeuerstätte für geschlossenen Betrieb Gerät ist für eine Mehrfachbelegung des Schornsteins geeignet zulässige Brennstoffe Scheitholz 0 09 Braunkohlebriketts 0 07 Mittlere Abgastemperatur 290 C Geprüft nach ART 15a B VG A Prüfberichtsnummer A FSP...

Page 13: ...la braise et réalimentation en bois 17 10 Vider le cendrier 17 11 Caractéristiques techniques 18 12 Déclaration de conformité CE 19 1 Généralités Ce paragraphe contient des informations importantes sur l utilisation de cette documentation technique Les textes ont été rédigés avec beaucoup de soin Malgré tout nous sommes ouverts à toute proposition d amélioration et vous remercions de nous signaler...

Page 14: ...14 2 Eléments de commande registre en option réglage de la grille à cendres curseur de ventilation secondaire II curseur de ventilation primaire I cendrier ...

Page 15: ...é de combustible et puissance calorifique La quantité de combustible déposée dans le foyer de votre poêle cheminée déterminera sa puissance calorifique Lorsque vous rechargez veillez à ne jamais dépasser une charge de 2 kg de combustible En cas de dépassement de cette quan tité il y a un risque de surchauffe pouvant endommager le poêle cheminée ou provoquer un feu de cheminée REMARQUE On obtient u...

Page 16: ... bonne aération et ouvrez les fenêtres et les portes extérieures Si nécessaire utilisez un ventilateur pour un échange plus rapide de l air Si la température maximale n est pas atteinte à la première mise en service il se peut que des odeurs se développent également par la suite sur de courtes périodes 6 Allumage La phase d allumage devrait être la plus courte possible dans la mesure où elle peut ...

Page 17: ...r Ouvrir complètement l air primaire Régler l air secondaire Tirer complètement le clapet d air primaire I Positionner le clapet d air secondaire sur le repère 3 Ouvrir la grille du foyer Sortir la tirette de la grille du foyer Tab 3 fig 5 9 Maintien de la braise et réalimentation en bois Attendez que les briquettes de lignite soient bien consumées avec les réglages ci dessus Puis fermez l air pri...

Page 18: ...ur en CO pour 13 de O2 1096 826 mg m Efficacité énergétique 78 84 Particules fines 44 14 mg m Dimensions Hauteur Largeur Profondeur Poêle 127 cm 54 5 cm 49 cm Foyer 40 cm 32 cm 30 cm Poids céramique pierre ollaire 165 215 kg Overture du foyer 1220 cm Diamètre du tuyau de fumée 15 cm Diamètre du tuyau du système d air Hase 10 cm Pour une arrivée d air séparée dans les maisons basse énergie et en ca...

Page 19: ...e aux dispositions de la directive CE sur les produits de construction 89 106 CEE ainsi que du mandat M129 et qu il satisfait à la norme harmonisée suivante EN 13240 2001 EN 13240 2001 A2 2004 La conformité de l appareil de chauffage indépendant pour combustibles solides avec les exigences de la norme a été contrôlée auprès de l organisme de contrôle RWE Power AG Feuerstättenprüfstelle D 50226 Fre...

Page 20: ...20 ...

Page 21: ...sione della fiamma 25 10 Svuotamento del cassetto della cenere 25 11 Dati tecnici 26 12 Dichiarazione di conformità CE 27 1 Indicazioni generali Questo capitolo contiene indicazioni importanti sull uso del presente manuale operativo Abbiamo prestato molta attenzione alla redazione dei testi Saremo tuttavia grati per qualsiasi suggerimento di miglioramento e per la segnalazione di eventuali errori ...

Page 22: ...22 2 Comandi Valvola a farfalla optional Comando griglia a scossa Valvola di tiraggio dell aria secondaria II Valvola di tiraggio dell aria primaria I Cassetto per la cenere ...

Page 23: ... e trasmissione del calore La potenza termica prodotta dipende dalla quantità di com bustibile inserita nella stufa camino Fare attenzione quando si aggiunge legna di non riempire mai la stufa camino con più di 2 kg di combustibile Se si inserisce una quantità maggiore di legna esiste il pericolo di un surriscaldamento Ciò potrebbe provocare danni alla stufa camino o anche l incendio del camino CO...

Page 24: ...zione dei locali aprendo le finestre e le porte esterne Per rinnovare l aria più rapidamente si potrà utilizzare un ventilatore Se durante la prima accensione la temperatura massima non sarà stata raggiunta potrebbe verificarsi una nuova formazio ne di odori di breve durata durante l accensione successiva 6 Accensione Durante la fase di accensione possono verificarsi valori di emissione più elevat...

Page 25: ...ll aria primaria I Posizionare la leva dell aria secondaria II sulla lineetta 3 fig 5 Aprire la griglia Estrarre la leva della griglia Tab 3 fig 5 9 Mantenimento della brace e riaccensione della fiamma Aspettare fino a quando le mattonelle di lignite con le rego lazioni su descritte si sono ben accese Chiudere quindi l aria primaria I e la griglia Chiudere per 2 3 l aria secondaria II CONSIGLIO Fi...

Page 26: ... m La potenza calorifica nominale di 7 kW indicata sulla targhetta dell apparecchio è suffici ente secondo l isolamento della casa per 25 95 m senza garanzia Misure Althezza Larghezza Profondità Stufa 127 cm 54 5 cm 49 cm Zona fuoco 40 cm 32 cm 30 cm Peso 165 215 kg Apertura zona fuoco 1220 cm Diametro del canale da fumo 15 cm Diametro tubo sistema di ventilazione Hase 10 cm Per un alimentazione d...

Page 27: ...te dalla Direttiva Europea 89 106 CEE per i prodotti da costruzione nonché al Mandato M129 e che è conforme alla seguente norma armonizzata EN 13240 2001 EN 13240 2001 A2 2004 Il seguente organismo di controllo notificato ha verificato che l apparecchio di riscaldamento indipendente a combustibili solidi è conforme ai requisiti previsti dalla norma RWE Power AG Feuerstättenprüfstelle D 50226 Frech...

Page 28: ...9 Banking the Fire and Raising theTemperature 32 10 Emptying the Ash Drawer 32 11 Technical Data 33 12 CE Declaration of Conformity 34 1 General Information This section contains important information on using this technical documentation Utmost care was taken in preparing this document Nevertheless suggestions for improvement and comments regarding any errors are always welcome Hase Kaminofenbau ...

Page 29: ...29 2 Control Elements Butterfly valve optional Shaking grate operating device Secondary air slider II Primary air slider I Ash drawer ...

Page 30: ... 21 5 cm at the sides of the stove Fig 2 4 Fuel Load Sizes and Thermal Output The thermal output depends on the amount of fuel you put in the stove When adding more fuel please do not exceed the maximum fuel load size of 2 kg Exceeding the maximum fuel load size leads to a danger of overheating which can result in damage to the stove and the risk of a stove fire NOTE To attain a thermal output of ...

Page 31: ...ted and open the windows and outside doors If needed use a fan for faster air circulation If the maximum temperature is not reached during the first heating operation you may notice an odour for a short period of time the next time the stove is used as well 6 Lighting the Fire The firing up phase should be as short as possible since higher emissions can occur during this phase The slider settings ...

Page 32: ...go Set secondary air slider II to position 3 fig 5 Open fire grate Pull out fire grate slider Tab 3 fig 5 9 Banking the Fire and Raising the Temperature Keep the stove set as described above until the brown coal briquettes are thoroughly burnt Then close the primary air I and the fire grate Close the secondary air slider II to 2 3 NOTE While the stove is in operation the secondary air slider shoul...

Page 33: ...14 mg m Depending on the insulation of the building the nominal thermal output of 7 kW indicated on 25 95 m subject to change Dimensions Height Width Depth Stove 127 cm 54 5 cm 49 cm Fire box 40 cm 32 cm 30 cm Weight ceramic soapstone 165 215 kg Fire Box Opening 1220 cm Flue pipe diameter 15 cm Pipe diameter of Hase ventilation system 10 cm For separate air supply in low energy houses and insuffic...

Page 34: ...ive 89 106 EEC and the M129 Mandate and is in compliance with the following harmonised standard EN 13240 2001 EN 13240 2001 A2 2004 The notified testing institute listed below has performed the inspection and testing of the room heating appliance for use with solid fuels in regards to conformity with the requirements specified by the standard RWE Power AG Feuerstättenprüfstelle D 50226 Frechen Ken...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...pnieuw opstoken 40 10 Aslade leegmaken 40 11 Technische gegevens 41 12 EG conformiteitsverklaring 42 1 Algemeen Dit deel is erg belangrijk want dient als toelichting bij deze technische documentatie De inhoud van de teksten werd uiterst zorgvuldig uitgewerkt Ziet u toch nog tekortkomingen of merkt u fouten op Aarzel dan niet om met ons contact op te nemen Hase Kaminofenbau GmbH 1 1 Definitie van d...

Page 37: ...37 2 Bedieningselementen smoorklep optioneel bediening van het schudrooster secundaire ventilatieklep II primaire ventilatieklep I aslade ...

Page 38: ... cm onder de kachel uitkomen fig 2 4 Brandstofhoeveelheden en verwarmingsvermogen De hoeveelheid brandstof die u in de kachel legt is bepalend voor het verwarmingsvermogen Vul telkens maximaal 2 kg brandstof aan Wanneer u deze hoeveelheid overschrijdt bestaat gevaar voor oververhitting De kachel kan dan bescha digd raken en er kan brand in ontstaan TIP Met ongeveer 1 7 kg brandhout met een lengte ...

Page 39: ...ren Gebruik indien nodig een ventilator om de lucht sneller te verversen Wanneer de maximale temperatuur bij het eerste gebruik nog niet bereikt werd is het mogelijk dat erzich later nog een zekere geurontwikkeling voordoet 6 Aanwakkeren Tijdens het aanwakkeren kunnen hogere emissiewaarden voorkomen Deze fase moet dan ook zo kort mogelijk gehouden worden De in tabel 1 zie figuur rechts beschreven ...

Page 40: ...volledig openen Secundaire lucht instellen Trek de schuif van de primaire lucht I helemaal open Zet de schuif van de secundaire lucht II op markering 3 fig 5 Het vuurrooster openen Trek de schuif van het vuurrooster open Tab 3 fig 5 9 Laten gloeien en opnieuw opstoken Laat de kachel zo staan tot de bruinkooltabletten grotendeels zijn opgebrand Sluit daarna de schuif van de primaire lucht I en het ...

Page 41: ... aangegeven nominale verwarmingscapaciteit van 7 KW is naar gelang van de isolatie van het gebouw voldoende voor 25 95 m onder voorbehoud Afmetingen hoogte breedte diepte kachel 126 9 cm 54 5 cm 48 9 cm stookkamer 40 cm 32 cm 30 cm Gewicht tegelkachel speksteen 165 215 kg Opening van de stookkamer 1220 cm Diameter van het rookkanaal 15 cm Buisdiameter van het Hase ventilatiesysteem 10 cm Voor een ...

Page 42: ... EG richtlijn voor bouwproducten 89 106 EWG en het mandaat M129 en overeenkomt met de volgende geharmoniseerde norm EN 13240 2001 EN 13240 2001 A2 2004 De ruimteverwarmingsapparatuur voor vaste brandstoffen werd voor wat betreft de in de norm gestelde eisen getest door het volgende genotificeerde keuringsbureau RWE Power AG Feuerstättenprüfstelle D 50226 Frechen Kennziffer NRW 16 Trier 17 01 2011 ...

Page 43: ...43 ...

Page 44: ...Hase Kaminofenbau GmbH NiederkircherStr 14 54294 Trier Tel 49 0 651 82 69 0 Fax 49 0 651 82 69 118 info hase de www hase eu ...

Reviews: