background image

  F   23

Nous vous félicitons de l’achat de votre Dia. Par l’intermédiaire de ce manuel, nous voulons vous informer de la meilleure façon 
d’utiliser ce poêle à bois et de l’art de faire un bon feu. Avant de mettre le poêle en service, lisez attentivement la section sur le 
rodage. Ces instructions concernent le type Dia et ont une valeur indicative. Votre poêle à bois se comportera différemment en 
fonction de l’endroit où il se trouve, tout simplement parce que les circonstances peuvent être différentes. Le conduit, les conditions 
climatiques, la qualité du bois et l’apport d’air frais dans la maison déterminent le comportement de votre poêle à bois. 
Vous développerez progressivement vos propres habitudes, sur la base de ces instructions.

Ce qu’il faut savoir sur le Dia

•  Le poêle-cheminée est un foyer à paroi en acier renforcée qui renvoie autant une chaleur de rayonnement à travers sa large vitre, qu’une chaleur 
 

de convection se libérant par les côtés et le dessus l’appareil.

•  La chambre de combustion est revêtue de pierres céramiques réfractaires de haute qualité, très résistantes (aux chocs de bûches lors de  

 

 

 

l’alimentation du feu en bois), elles ont également une très longue durée de vie. 

•  La trappe de ventilation règle le débit d’air primaire et secondaire entrant en contact avec le feu et, si le foyer est utilisé correctement, évite que la vitre ne se salisse.
•  Le tiroir de réglage d’air est ouvert en position retirée. C’est la position d’allumage.
•  Vous ouvrez la porte du côté droit du poêle.

Les 3 règles de base afin de faire un bon feu
1. Utilisez du bois sec et propre

 

Votre poêle-cheminée est désigné pour consommer les combustibles dits empilables, comme le bois et les briquettes (la teneur en humidité du bois est de 15% 

 

au maximum). Utilisez seulement des combustibles secs. Ceci est donc également valable pour le papier et le carton. Attention, un combustible humide consomme  

 

davantage d’énergie, il vous noîrcit la vitre rapidement et encrasse votre conduit plus rapidement.

2. Ne tempérez pas trop le feu 

 

Donnez d’abord le temps au poêle-cheminée et son conduit d’arriver à bonne température. Restez près du feu lors de la phase de démarrage.  

 

 

Gardez la commande de l’arrivée d’air primaire et secondaire bien ouverte lors du démarrage. Vous ne pouvez tempérer un feu qu’à partir du moment 

 

que celui-ci soit arrivé à bonne température.

3. Veillez à un apport suffisant  en air frais

 

Comme la plupart des maison dites modernes sont très bien isolées, une grille d’air peut suffir à ventiler la pièce et lui apporter un air frais, qui est surtout 

 

conseillé lorsque vous n’avez pas choisi de permettre une arrivée d’air frais depuis l’arrière de l’appareil ou depuis le sol. Cet apport en air frais par en-dessous 

 

du sol ou plancher est conseillé, mais pas indispensable. 

la bonne eT jusTe chaleur Du boIs

Vous venez d’acquérir un poêle-cheminée à bois à système fermé. Le bois est en tant que combustible 
souvent un choix idéal. Mais qu’est donc le bois ? Sous l’influence des rayons du soleil l’arbre accumule 
des cellules composées de CO2 (dioxyde de carbone), mais aussi d’eau et d’energie. En fait, le bois est 
en définitive un stock d’energie solaire. Durant sa croissance, l’arbre receuille le CO2 dans l’atmosphère 
et restitue de l’oxygène en échange. Pour cette raison, une promenade en fôret est tellement régénéra-
teur. Du point de vue écologique, le bois représente un combustible tout aussi idéal pour la préservation 
de notre environnement. Si nous laissions pourrir le bois en fôret, celui-ci libérerai autant de CO2 qu’en 
cas de combustion. En écologie, on dit alors que le bois est “CO2 neutre”.

Seul le bois sec convient aux poêles à bois.

Toutes les essences de bois ne conviennent cependant pas. Privilégiez le bois qui a été stocké pendant 
au moins un an et demi dans un endroit bien exposé au vent. En pratique, optez pour du bois fendu 
stocké dans un abri où il est protégé de la pluie et où l’humidité peut progressivement s’évaporer. Le bois 
sec ne grésille pas dans le feu et ne laisse pas de traces de suie sur la vitre.

manuel DIa

De préférence utilisez dans l’ordre croissant les épaisseurs de bûches lorsque vous commencez un feu.

1.  bois d’allumage  (± 2x2x30cm)

2.   bois épais  (± 4x4x30cm)

3.  bûche massive  (± 7x7x30cm)

De bûches

Summary of Contents for DIA

Page 1: ...Handleiding Installatie instructie Manual Installation instruction Manuel Instruction d installation Anleitung Montageanleitung Manuale Istruzione di montaggio NL GB F D I Dia...

Page 2: ...Typeplaatje Identification plate Plaquette signal tique Typenschild Targhetta di identificazione...

Page 3: ...ions 17 sommaire Parties du Dia 2 Mesures d carts standard 3 Recommandations g n rales 22 Manuel 23 Instructions d installations 26 Inhalt Teile des Dia 2 Anschlu ma e Holz 3 Vorschriften 31 Anleitung...

Page 4: ...ting Closing Fermeture Schlie ung Chiusura 5 Convectiesleuven Convection slots Ouvertures de convection Konventionschlitze Uscite d aria di convezione 6 Achtermantel Back casing Manteau ext rieur Hint...

Page 5: ...3 Maatschetsen in mm Connection sizes in mm Mesures d carts standard en mm AnschluSSmaSSe Holz in Mm Misure per l allacciamento in mm 750 1100 260 170 120 520 760 430 275 350 425 380 520 545...

Page 6: ...t vuur te doven Zorg dat de schoorsteen na een brand eerst wordt geveegd en ge nspecteerd op beschadiging en lekkage Service Het is niet toegestaan modificaties te verrichten aan het toestel zonder au...

Page 7: ...komen blijf erbij in dit stadium en temper het vuur niet te snel Onthoud deze regel u kunt een haard pas temperen als deze op temperatuur is 3 Zorg altijd voor voldoende verse lucht De huidige woning...

Page 8: ...dampen en uw haardkachel gaat zich zetten Stook daarom de eerste keren niet te heet omdat de stenen dan kunnen scheuren Het ontstaan van krimpscheurtjes kan geen kwaad Dat instoken vereist wat extra t...

Page 9: ...nat keukenpapier en de witte as uit de haard of speciale kachelruitenreiniger Even laten inwerken Zorg er altijd voor dat deze middelen niet in contact komen met de lak om vlekvorming te voorkomen 1 T...

Page 10: ...t voldoende draagkracht Zorg voor voldoende toegang voor het reinigen van het toestel de rookgasaansluiting en de schoorsteen Houd bij plaatsing van de haard rekening met de minimale afstanden tot de...

Page 11: ...als spuitbus verpakkingsmateriaal en dergelijke Controleer ook de ruimte in de haard boven het hitteschild en het keerschot Benodigde materialen en gereedschappen Imbussleutel 4 mm Imbussleutel 5 mm I...

Page 12: ...eren Verwijder de 4 bouten uit de transportbeugel met inbussleutel 6 Verwijder beide poten van de transportbeugel 5 Haard hangen Plaats glijnokken onder de transportbeugel Schuif de haard tegen de muu...

Page 13: ...zijde van de muurbeugel om de haard in de breedte waterpas te stellen inbussleutel 5 9 Plaatsen afwerkkap muursteun Plaats de afwerkkap door de nokken in de sleufjes te schuiven Zit de afwerkkap te lo...

Page 14: ...Service deur stellen Verwijder de pijp en mantel van de haard Zet de deur open Stel met steeksleutel s w 10 de deur zodat hij evenwijdig hangt 14 Service sluiting stellen Als de deur gesteld is kan he...

Page 15: ...ntilate the house Never use water to extinguish the fire Ensure that after a fire the chimney is first swept and inspected for any damage and leaks Service It is not allowed to make any modifications...

Page 16: ...on the glass and soils the flue 2 Do not temper the burning process excessively Allow the stove sufficient time to warm up stay with it at this stage and do not temper the fire too quickly Bear this...

Page 17: ...re too hot because otherwise the bricks could crack You need not worry about any shrinkage cracks The initial fire up requires some additional time and attention as well as the approach we have outlin...

Page 18: ...osits Use moist paper towel and the white ashes from the stove or a special stove glass cleaner Allow a moment for this to have its effect Always make sure that these agents do not come into contact w...

Page 19: ...apacity Ensure adequate access for cleaning the appliance the flue gas connection and the chimney When installing the stove take into account the minimum distances from the wall so as to avoid any fir...

Page 20: ...r explosion hazardous material in or on the stove such as a spray can packing material or the like Also check inside the stove the space above the baffles Materials and tools required Socket head wren...

Page 21: ...e Remove the 4 bolts from the transport brace using a socket head wrench 6 Remove both legs from the transport brace 5 Hanging the stove Place sliding pieces underneath the transport brace Push the st...

Page 22: ...the wall bracket to level the stove widthwise socket head wrench 5 9 Fitting wall support finishing cover Fit the finishing cover by sliding the projections into the slots If the cover is not fixed pr...

Page 23: ...ion 12 Rotatable Fixed position leave bolts in place as delivered 2 x 45 rotatable remove bolts no 1 and release bolt no 2 and secure it with the nut 13 Service adjusting the door Remove the pipe and...

Page 24: ...jamais de l eau pour teindre le feu Apr s un feu de chemin e faites proc der au ramonage et l inspection de la chemin e d g ts fuites Service Il est interdit d apporter des modifications l appareil s...

Page 25: ...p le feu Donnez d abord le temps au po le chemin e et son conduit d arriver bonne temp rature Restez pr s du feu lors de la phase de d marrage Gardez la commande de l arriv e d air primaire et seconda...

Page 26: ...p intense quand m me lors des premiers feux pour viter les fissures De l g res fissures de contraction peuvent se constituer dans la pierre et ne pose pas de pas de souci quant au bon fonctionnement d...

Page 27: ...les 2 c t s afin d viter qu elle ne bouge Pendant le nettoyage appliquez une l g re pression sur l autre face de la vitre pour viter qu elle ne bouge D p ts importants Utilisez de l essuie tout humidi...

Page 28: ...sant pour le nettoyage de l appareil du conduit de fum e et de la chemin e Lors du placement tenez compte des distances minimales par rapport au mur risque d incendie Les distances minimales sont repr...

Page 29: ...mables et ou qui pr sentent un danger d explosion tels qu une bombe a rosol mat riau d emballage etc Contr lez aussi l espace dans le po le au dessus du d flecteur en fibre rigide et du d flecteur en...

Page 30: ...evez les 4 boulons des pieds de transport avec une cl six pans 6 Enlevez les deux pieds de transport 5 Fixation du po le Placez les patins sous les pieds de transport Poussez le po le contre le suppor...

Page 31: ...s du support mural pour mettre le po le niveau en largeur cl six pans 5 9 Mise en place du capot de finition Placez le capot de finition en poussant les saillies dans les fentes Si le capot n est pas...

Page 32: ...sition fixe laissez les boulons en place Disposition tournante sur 2 x 45 enlevez les boulons no 1 et desserrez le boulon no 2 et bloquez le l aide de l crou 13 Service Ajustage de la porte Enlevez le...

Page 33: ...s die Wohnung bel ften nie Wasser zum L schen des Feuers benutzen Daf r sorgen dass der Schornstein nach einem Brand zuerst gefegt und auf Besch digung und Leckage inspiziert wird Service Es ist nicht...

Page 34: ...rosseln Sie nicht zuviel w hrend des Heizens Lassen Sie dem Ofen Zeit auf die richtige Temperatur zu kommen bleiben Sie in diesem Stadium dabei und m igen Sie das Feuer nicht zu schnell Behalten Sie d...

Page 35: ...die Steine dann rei en k nnten Schrumpfri bildung ist aber harmlos Das erstmalige Heizen eines brandneuen Ofens erfordert ein wenig extra Zeit sowie die Schritte die wir nachstehend f r Sie beschrieb...

Page 36: ...schiebt Dickeren Beschlag Verwenden Sie feuchtes K chenpapier und die wei e Asche aus dem Ofen oder einen speziellen Ofenglasreiniger Kurz einwirken lassen Sorgen Sie immer daf r da diese Mittel nicht...

Page 37: ...h ngen F r ausreichenden Zugang zum Reinigen des Ger ts des Rauchgasanschlusses und des Schornsteins sorgen Bei Aufstellung des Ofens in Zusammenhang mit der Brandgefahr die Mindestabst nde zur Wand...

Page 38: ...l u dgl in oder auf dem Ofen befinden Kontrollieren Sie auch den Raum ber der Skamol Umlenkplatte und der st hlernen Rauchumlenkplatte Ben tigtes Material und Werkzeug Imbusschl ssel set Gabelschl sse...

Page 39: ...ie 4 Bolzen mit Inbusschl ssel 6 aus der Transportkonsole entfernen Die beiden Beine von der Transportkonsole entfernen 5 Ofen h ngen Gleitst cke unter die Transportkonsole legen Den Ofen an den Wandt...

Page 40: ...er Unterseite des Wandtr gers in der Breite waagerecht stellen Inbusschl ssel 5 9 Abdeckkappe an der Wandst tze anbringen Die Abdeckkappe anbringen indem Sie die Nasen in die Schlitze schieben Wenn di...

Page 41: ...ontrollieren 12 Drehbar Feste Aufstellung Bolzen sitzen lassen 2 x 45 drehbar Bolzen Nr 1 entfernen und Bolzen Nr 2 lockern und mit Hilfe der Mutter sichern 13 Service T r nachstellen Das Rohr und den...

Page 42: ...are l abitazione Non utilizzare per alcun motivo dell acqua per spegnere il fuoco Dopo un incendio fare spazzare e ispezionare la canna fumaria per escludere la presenza di danni e perdite Assistenza...

Page 43: ...lla stufa Date alla vostra stufa caminetto il tempo necessario di entrare in temperatura e non alimentatela troppo in fretta Ricordate bene questa regola non dovete caricare la stufa prima che sia ben...

Page 44: ...entamente quanto riportato di seguito Quando accendete il fuoco estraete la presa d aria comburente Questo l unico momento in cui dovete mantenere la presa completamente estratta Alla prima accensione...

Page 45: ...lizzate un panno carta umido e la cenere di colore bianco proveniente dalla stufa o uno speziale detergente per vetri di stufe Lasciatelo agire per qualche secondo Assicuratevi sempre che questi agent...

Page 46: ...apparecchio del raccordo per lo scarico dei gas di combustione e della canna fumaria Nel posizionare la stufa tenere conto delle distanze minime dal muro per il pericolo di incendio Le distanze minime...

Page 47: ...che controllare lo spazio nella stufa sopra la placca deflettrice di fibra rigida e la placca deflettrice di acciaio Materiali ed utensili necessari Chiave esagonale set Una chiave a tubo con set Un c...

Page 48: ...Rimuovere i 4 bulloni dal supporto di trasporto utilizzando la chiave per viti ad esagono cavo 6 Rimuovere entrambi i piedi del supporto di transporto 5 Appendere la stufa Inserire i pattini sotto il...

Page 49: ...sta esagonale cava M10 situati sul lato inferiore della staffa da muro per posizionare la stufa orizzontalmente in larghezza utilizzando la chiave per viti ad esagono cavo 5 9 Posizionare il coperchio...

Page 50: ...to 12 Girevole Disposizione fissa lasciare i bulloni in posizione Girevole verso sinistra e verso destra di 45 rimuovere i bulloni n 1 svitare il bullone n 2 e bloccarlo con l ausilio di un dado 13 Se...

Page 51: ...49...

Page 52: ...ders nl www leenders nl Ge nstalleerd door Installed by Install par Installiert von Installata da Medewerker van Employee of Collaborateur de Mitarbeiter von Dipendente di Datum Date Date Datum Data H...

Page 53: ......

Page 54: ......

Page 55: ......

Page 56: ...ces Level of finishing unless differently Level of finishing H4 AMERICAN PROJECTION TYPE MM REV SHEET UNITS OF MEASUREMENT of 0 A4 1 2 5 project DRAWN DATE Canta GK SIZE Muurbeluchting Canta Dia SCALE...

Page 57: ...0 HLH LFS norm STATUS WA 26 08 2002 conform of surfaces Level of finishing unless differently Level of finishing H4 AMERICAN PROJECTION TYPE MM REV SHEET UNITS OF MEASUREMENT of 10 A4 1 5 project DRAW...

Reviews: