![Harol AIR Mounting Instruction Download Page 3](http://html1.mh-extra.com/html/harol/air/air_mounting-instruction_3968145003.webp)
MONTAGE - MOUNTING AIR
10/2020
|
3
Beste klant,
dank u voor uw keuze van een HAROL
overkapping “AIR”.
Onze onderneming heeft ervoor gekozen
om te investeren in kwaliteit en innovatie,
door zowel de materialen als de produc-
tieprocessen te selecteren en te perfectio-
neren.
OPGELET: Leest u, voordat u de zonwering
gebruikt, aandachtig alle waarschuwingen
en instructies in deze handleiding en in de
handleiding met gebruiksinstructies door.
Deze handleidingen zijn onderdeel van
het product en moeten voor toekomstig
gebruik bewaard en altijd ter beschikking
worden gehouden, zolang de zonwering
niet wordt afgedankt.
Dear Customer,
thanks for having chosen a HAROL cover
“AIR”.
Our company has been designing and
producing sun awnings since 1960. since
our very beginning we have chosen to
invest on quality and innovation, selecting
and improving both the materials used and
the productive processes.
WARNING: before using the awning, read
carefully this instructions manual and also
the one called “Instructions Manual” .
This manuals are part of the product and
must be properly stored for any future need
until the awning disposal.
Cher Client, merci d’avoir choisi une structu-
re HAROL “AIR”.
Notre société conçoit et produit des stores
pare-soleil depuis 1960 ; dès le départ,
nous avons choisi d’investir sur la qualité
et sur l’innovation, en sélectionnant et en
perfectionnant tant les matériaux que les
processus de fabrication.
ATTENTION : avant d’utiliser le store, lire
attentivement tous les avertissements et
les instructions figurant dans ce manuel et
dans le manuel “Manuel d’utilisation.”
Ces manuels font partie intégrante du
produit et ils doivent être conservés et être
toujours à disposition pour toutes consulta-
tions futures, jusqu’à l’élimination du store.
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für die
Wahl eine HAROL Abdeckung “AIR”.
Unsere Firma entwirft und produziert
Markisen seit 1960; vom Anfang an haben
wir gewählt in Qualität und Innovation zu
investieren, indem die Materialien wie auch
die Produktionsvorgänge ausgewählt und
verbessert wurden.
ACHTUNG: vor der Markisenbenutzung
bitte alle Hinweise und Anleitungen in
diesem Handbuch und im Handbuch
“Bedienungsanleitung” sorgfältig lesen.
Diese Handbücher begleiten das Produkt
und müssen sorgfältig aufbewahrt werden
um für jede weitere Information griffbereit
zu bleiben, bis die Markise entsorgt wird.
Algemene informatie
Opmerkingen
NEDERLANDS
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
General Information
Warnings
Informations Générales
Avertissements
Allgemeine Hinweise
Anmerkung
De installatie moet worden uitgevoerd
door gekwalificeerd personeel in overeen-
stemming met de IEC-normen en de natio-
nale bepalingen inzake civiele elektrische
installaties.
Raadpleeg ook de technische fiche
! Lees deze handleiding vooraf zorgvuldig
door.
! Door het opspannen van de veren
ontstaan er grote krachten. Ga voorzichtig
te werk. Zorg dat u stevig staat.
! Zorg voor een montageruimte met
voldoende licht. Verwijder obstakels
en vuil. Zorg ervoor dat er geen andere
personen dan monteurs aanwezig zijn.
Onbevoegden kunnen in de weg lopen of
gevaar lopen tijdens de montage.
Dit symbool duidt op mogelijk
gevaar voor personen of schade
aan het product.
Dit symbool geeft “Opgelet” aan.
Dit symbool geeft het gebruik van
kracht aan om de aangegeven
werkzaamheid te verrichten.
Wanneer u elektrische schroeven-
draaiers gebruikt, stelt u dan de
juiste koppelwaarde in.
Dit symbool geeft aan dat er een
visuele controle dient uitgevoerd
te worden
Dit symbool geeft een optioneel
toebehoren aan.
De fabrikant is niet aansprakelijk
voor eventuele onjuistheden te
wijten aan druk- fouten die in deze
handleiding kunnen aanwezig zijn.
Hij behoudt zich het recht voor om
nodige of voor de gebruiker nutti-
ge wijzigingen aan zijn producten
door te voeren, zonder afbreuk te
doen aan de functionaliteit en de
veiligheid.
Geen aanpassingen aan design
en configuratie zonder consultatie
van fabricant.
De gebruikershandleiding moet
overhandigd worden aan de
eindgebruiker.
A xxxx
Installation must be carried out by quali-
fied personnel in compliance with EN and
local safety regulations relative to domestic
electrical systems.
See also product technical data document.
! Before you start ,please do read these
instructions thoroughly.
! The tightening of springs creates impor-
tant powers. Be very careful and make sure
of a solid footing whilst operating.!
Provide sufficent light in the fitting area.
Dispose of obtsacles and dirt. Make sure
that, except for the fitters, no other people
are in the fitting area. Unauthorized people
might be in the way or at risk themselves.
This symbol indicates the possibili-
ty of injury to persons or damage
to the product.
This symbol means “Warning”.
This symbol means to use force
during the shown operation.
Using electric screwdriv-
ers set the correct torque
value.
This symbol means the need of a
visual control.
This symbol indicate a particular
which is given as optional.
The manufacturer accepts no liabil-
ity for any inaccuracies or printing
errors that may be contained in
this manual. The manufacturer
reserves the right to introduce any
modifications to the product that
are considered necessary or in the
interests of the user and which do
not alter the essential operational
and safety characteristics of the
appliance.
No modification of the design or
configuartion without consulting
the manufacterer.
The instruction of use shall be
provided to the end user.
A xxxx
L’installation doit être effectuée par du
personnel qualifié conformément aux
normes NF et aux dispositions nationales
relatives aux installations électriques civiles.
Voir aussi la fiche technique
! Commencez par lire attentivement cette
notice!
! La tension des ressorts crée une force
importante. Procédez avec précaution.
Positionnez-vous de manière stable.
! Veillez à ce que le lieu de montage soit
suffisamment éclairé. Débarrassez-vous des
obstacles et des crasses. Assurez-vous qu’il
n’y a personne d’autre que les monteurs.
Des personnes incompétentes pourraient
vous gêner ou courir un danger pendant le
montage.
Ce symbole indique un risque de
danger pour les personnes ou de
dommage à le produit.
Ce symbole indique: «Attention».
Ce symbole vous indique d’utiliser
de la force au cours de l’opération.
Si on utilise un visseuse électrique
il faut définir la valeur de
couple correcte pour le serrage.
Ce symbole vous indique qu’il faut
éffectuer un controle visuel.
Ce symbole vous indique un acces-
soir en option.
Le Fabricant décline toute respon-
sabilité pour les éventuelles inexac-
titudes imputables à des erreurs
d’impression ou de transcription
contenues dans cette notice. Il se
réserve la faculté d’apporter à ses
produits toutes les modifications
qu’il estime nécessaires au utiles,
y compris dans l’intérêt des utilisa-
teurs, sans modifier leurs caracté-
ristiques essentielles de fonction-
nalité et sécurité.
Aucune modification de concep-
tion ou de configuration sans
consultation du fabricant.
L’instruction d’utilisation doit être
fournie à l’utilisateur final.
A xxxx
Die Installation ist von Fachpersonal und
unter Beachtung der IECBestimmungen
und der örtlichen Vorschriften bezüglich
elektrischer Anlagen auszuführen.
Siehe auch die Technische Angaben.
! Lesen Sie die Anleitung vor der Montage
sorgfältig durch !
! Durch das Spannen der Federn entstehen
grosse Kräfte. Gehen Sie bitte vorsichtig vor
und sorgen Sie dafür, dass Sie einen festen
Stand haben !
! Sorgen Sie für ausreichend Licht
auf der Montagefläche. Entfer-
nen Sie Hindernisse und Abfall.
Dieses Symbol weist auf eine
mögliche Gefahr für Personen bzw.
Schäden am Produkt.
Dieses Symbol steht für “Vorsicht!”
Dieses Symbol bedeutet, Kraftanwen-
dung bei der Operationsdurchführung.
Wenn Sie Elektrische Schrau-
ber benutzen, achten Sie bitte
auf den korrekte Drehmoment.
Dieses Symbol bedeutet, dass ein
visuell Steuerung angewendet
werden muss.
Dieses Symbol kennzeichnet ein
optionales Zubehör.
Für Unrichtigkeiten in diesem
Handbuch, die auf Druck- oder
Abschreibfehler zurückzuführen
sind, übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Der Hersteller behält sich
das Recht vor, alle für notwendig
erachteten bzw. im Interesse der
Abnehmer liegenden Änderungen
an seinen Produkten vorzunehmen,
ohne jedoch deren wesentliche
Funktions- und Sicher-heitseigen-
schaften zu beeinträchtigen.
Keine Änderung der Gestaltung oder
Konfiguration der Ausrüstung ohne
Rücksprache mit dem Hersteller.
Die Gebrauchsanleitung für den
Endnutzer bereitzustellen ist.
A xxxx
Summary of Contents for AIR
Page 13: ...MONTAGE MOUNTING AIR 10 2020 13 8 DIN 914 M8 x 10 x2 8...
Page 14: ...MONTAGE MOUNTING AIR 10 2020 14 1 2 1 2 9...
Page 15: ...MONTAGE MOUNTING AIR 10 2020 15 1 2 3 10...
Page 17: ...MONTAGE MOUNTING AIR 10 2020 17 4 1 3 4 5 zie p 18 voir p 18 see p 18 sehen p 18 2 1 2 3 4 5...
Page 19: ...MONTAGE MOUNTING AIR 10 2020 19 12 DIN 84 M4 x 12 Left Links Gauche Right Rechts Droite 3...
Page 21: ...MONTAGE MOUNTING AIR 10 2020 21 14...
Page 23: ...MONTAGE MOUNTING AIR 10 2020 23 18 DIN 912 M4 x 45 3 17 DIN 912 M4 x 25 3...
Page 26: ...MONTAGE MOUNTING AIR 10 2020 26 21 22 DIN 912 M6 x 25...
Page 29: ...MONTAGE MOUNTING AIR 10 2020 29 4 4 3 DIN 912 M4 x 12 DIN 912 M4 x 25 3 5 5 2 3 1...
Page 41: ...MONTAGE MOUNTING AIR 10 2020 41 H1 H2 2 3 DIN 7982 4 8 x 16 X4 DIN 7982 4 8 x 32 X5 H1 H2...
Page 46: ...MONTAGE MOUNTING AIR 10 2020 46 3 A B CLICK LED...