background image

 Aceste instructiuni de montaj contin informatii importanta, pentru a monta, 
transporta, utiliza, demonta si intretine in mod sigur si corect.   Acest produs a 
fost fabricat tinand cont de toate regulile tehnice cunoscute.   Cu toate acestea 
exista pericolul de pagube materiale sau raniri, daca nu se respecte urma-
toarele indicatii si avertizari de siguranta din acest material. 

 Produsele se pot utiliza doar dupa citirea si intelegerea prealabila a 
instructiunilor de montaj precum si a normelor de siguranta.   Pastrati 
manualul asa incat sa 

fi

 e usor accesibil utilizatorilor.   Daca echipamen-

tul este livrat unor terti, livrarea se va face impreuna cu acest material. 

 Ventilatoarele 

MBC

 sunt subiectul unui continuu control de calitate si core-

spund normelor valabile la momentul livrarii.   Deoarece produsele sunt conti-
nuu imbunatatite, ne rezervam dreptul de a aduce modi

fi

 cari echipamentelor 

la orice moment si fara instintare prealabila.   Nu ne asumam nicio responsa-
bilitate pentru corectitudinea si integralitatea acestui material. 

 Garantia  se  aplica  doar  la  con

fi

 guratia livrata din fabrica. 

   Nu ne 

asumam responsabilitate si garantia pentru produs in cazul montajului 
si utilizarii defectuoase. 

 Instructini de siguranta 

 Ventilatorul 

MBC

 este o componenta, conform cu directiva 2006/42/EC asu-

pra masinilor (masina partiala).   Conform cu aceasta directiva unitatea nu 
este un echipament gata de utilizare.   Sunt destinate exclusiv pentru insta-
larea intr-o masina, echipament sau instalatie de ventilatie sau in combinatie 
cu alte componente sau masini.   Echipamentul poate 

fi

  pornit cand masina/

instalatia, pentru care este destinata, este complet montat si indeplineste 
directivele europene pentru siguranta masinilor.   Utilizati exclusiv echipa-
mentele 

MBC

 a

fl

 ate in buna stare tehnica!   Veri

fi

 cati echipamentul de defecte 

vizibile, ca spre exemplu rupturi ale carcasei, suruburi, nituri sau capace 
lipsa!   Utilizati echipamentul in domeniul de putere mentionata atat in foaia 
cu date tehnice cat si pe eticheta produsului!   Protectia la atingere sau peri-
colul de aspiratie cat si distantele minime necesare vor 

fi

  asigurate conform 

standardelor DIN EN 13857.   (Cu grila de protectie sau lungime su

fi

 cienta a 

tubulaturii)   Mijloacele generale de protectie electrica si mecanica prevazu-
te vor 

fi

  asigurate de catre client la locul de montaj!   Conectarea la retea si 

intretinerea trebuie efectuate doar de electricieni de specialitate!   Inainte de 
orice instalare sau operatie de service se va intrerupe alimentarea cu electri-
citate!   Produsul poate 

fi

  operat de catre personal cu de

fi

 ciente psihice, doar 

cu instruire adecvata sau sub indrumarea si supravegherea unor persoane 
responsabile.   Accesul copiilor la echipament trebuie interzis! 

 Transport si depozitare 

 Transportul si depozitarea se vor executa doar de catre personal speciali-
zat, sub respectarea indicatiilor de montaj si utilizare si a prevederilor va-
labile.   Veri

fi

 cati concordanta intre avizul de insotire (factura) si cele primite, 

inclusiv posibile defecte.   Orice lipsuri sau defectiuni trebuie notate in scris 
si con

fi

 rmate de transportator.   Nerespectarea acestui fapt ne exonereaza 

de orice responsabilitate ulterioara.   Trebuie transportat cu mijloace de ri-
dicare potrivite in ambalajul original sau echipamentul de transport indicat.  
 Evitati deteriorarea sau deformarea carcasei.   Produsul trebuie pozitionat 
in loc uscat si protejat de intemperii in ambalajul original.   Temperatura de 
depozitare intre  –10°C si +40°C.   Evitati variatii severe de temperatura.   La 
depozitatrea de lunga durata, de peste un an, se va veri

fi

 ca manual usurinta 

miscarii rotorului. 

 Montaj 

 Montajul trebuie executat doar de personal specializat, sub respectarea indica-
tiilor de montaj si utilizare si a normelor si prevederilor valabile!   Se vor respecta 
indicatiile de siguranta de mai sus!   Deconectati toate fazele de la retea, inainte 
de monta produsul, respectiv a conecta comutatorul.   Asigurati echipamentul 
impotriva pornirii accidentale. 
 Conecatrea cu partea de aspiratie se realizeaza lateral cu conectori 

fl

 exibi-

li sau mansete de legatura.   Deschiderea de refulare, care se poate aseza 
frontal sau lateral se realizeaza de asemenea la locul de montaj.    Legarea 
cablului si eventuala atasare a unei guri de refulare se realizeaza lateral. In 
locul unei duze de refulare poate 

fi

  demontata si o parte laterala.   Fundamentul 

trebuie sa 

fi

 e plan, nivelat si potrivit pentru dimensiunile lui 

MBC

.     Asezati 

cablurile si tevile in asa fel incat sa nu 

fi

 e deteriorate sau saimpiedice circulatia.  

 Dupa montaj trebuie ca accesul la parti in miscare sa 

fi

 e inaccesibil!   Racordu-

rile electrice la ventilator se vor face conform schemei de conectare!   Asigurati 
inainte de pornire ca toate izolatiile si protectiile conexiunilor sunt prezente si 
nedeteriorate, pentru a impiedica intrarea de lichide sau corpuri straine in echi-
pament.   Semnele de informare nu trebuie modi

fi

 cate sau indepartate!    Utilizati 

intotdeauna ventilatorul in directia corecta a curentului de aer (vezi marcajul 
pe ventilator)!   Montajul permite accesul usor pentru intretinere si curatenie si 
ventilatoare se poate detasa usor. 
 Pentru versiunile cu termocontact este valabil:   Daca nu este inchis / conectat 
termocontactul, acest lucru duce la pierderea garantiei.   Pagube datorate su-
praincalzirii nu pot 

fi

  luate in considerare. 

 Conditii de operare 

 ventilatoarele 

MBC

 nu se vor folosi intr-o atmosfera cu potential explozibil!   

 Respectati temperatura maxime inscriptionata pe eticheta.   Atentie la posibila 
contrapresiune necesara. 

 Intretinere 

 Cu exceptia curatirii la intervalele recomandate, ventilatorul 

MBC

 nu nece-

sita intretinere.   Asigurati-va ca nu exista cabluri, contacte sau componente 
desprinse atata vreme cat echipamentul nu este legat la reteaua de curent.  
 Asigurati imposibilitatea unei porniri accidentale.   Componente individuale nu 
pot 

fi

  interschimbate.   De exemplu, componentele destinate pentru un produs 

nu pot 

fi

  utilizate la un alt produs.   Aerul cu continut de praf duce prin depo-

zitarea acestuia pe rotor si carcasa la reducerea puterii.   Cela entraîne une 
baisse de puissance et un déséquilibrage du ventilateur ainsi qu’une diminu-
tion de sa durée de vie.   Elicea a se curata cu pensula / perie / carpa.   Atentie 
a nu se indeparta sau deplasa greutatile de echilibrare.   In niciun caz a nu se 
curati la interior cu apa sau aer comprimat!   Prin utilizarea unui 

fi

 ltru, curatirea 

se poate face la intervale mai mari sau poate 

fi

  evitata! 

 Inlaturarea 

 Inlaturarea necontrolata a echipamentului poate conduce la degradarea me-
diului inconjurator.   De aceea va rugam sa indepartati echipamentul respec-
tand prevederile in vigoare in tara Dumneavoastra. 

 

В

 

данной

 

инструкции

 

содержатся

 

указания

 

по

 

безопасному

 

и

 

надлежащему

 

монтажу

транспортированию

вводу

 

в

 

эксплуатацию

техническому

 

обслуживанию

 

и

 

демонтажу

 

оборудования

 

MBC

.    

Изделие

 

изготовлено

 

согласно

 

современным

 

техническим

 

нормам

.   

Несоблюдение

 

содержащихся

 

в

 

инструкции

 

указаний

 

может

 

стать

 

причиной

 

травм

 

персонала

 

и

 

повреждения

 

оборудования

 

Ввод

 

оборудования

 

в

 

эксплуатацию

 

допускается

 

только

 

после

 

тщательного

 

ознакомления

 

с

 

инструкцией

 

по

 

монтажу

 

и

 

техникой

 

безопасности

.   

Храните

 

инструкцию

 

в

 

таком

 

месте

где

 

она

 

постоянно

 

будет

 

доступна

 

всем

 

пользователям

.    

Передавать

 

агрегат

 

третьим

 

лицам

 

следует

 

вместе

 

с

 

инструкцией

 

по

 

монтажу

 

Компания

 

MBC

 

осуществляет

 

непрерывный

 

контроль

 

качества

 

изделий

 

и

 

гарантирует

 

их

 

своевременную

 

поставку

.    

В

 

связи

 

с

 

постоянным

 

совершенствованием

 

изделий

 

мы

 

сохраняем

 

за

 

собой

 

право

 

изменять

 

их

 

без

 

предварительного

 

уведомления

.    

Компания

 

не

 

несет

 

ответственности

 

за

 

правильность

 

или

 

полноту

 

информации

представленной

 

в

 

данной

 

инструкции

 

по

 

монтажу

 

Гарантия

 

действительна

 

только

 

при

 

условии

что

 

в

 

конструкцию

 

изделия

 

не

 

вносились

 

изменения

 

после

 

поставки

.    

В

 

случае

 

неправильного

 

монтажа

или

 

эксплуатации

или

 

ненадлежащего

 

применения

 

изделия

 

гарантия

 

аннулируется

 

Указания

 

по

 

технике

 

безопасности

 

 

В

 

терминах

 

директивы

 

о

 

безопасности

 

машин

 

и

 

механизмов

 2006/42/EC 

вентилятор

 

MBC

 

является

 

компонентом

  (

частью

 

машины

).    

В

 

терминах

 

указанной

 

директивы

 

данное

 

изделие

 

не

 

является

 

готовой

 

к

 

эксплуатации

 

машиной

.    

Оно

 

предназначено

 

исключительно

 

для

 

встраивания

 

в

 

машину

или

 

в

 

вентиляционное

 

оборудование

или

 

в

 

установку

.    

Данное

 

изделие

 

может

 

вводиться

 

в

 

эксплуатацию

 

только

 

в

 

составе

 

машины

 

или

 

системы

для

 

которой

 

оно

 

предназначено

при

 

условии

что

 

эта

 

машина

 

или

 

система

 

соответствует

 

директиве

 

ЕС

 

по

 

безопасности

 

машин

 

и

 

механизмов

.  

 

Используйте

 

только

 

исправные

 

вентиляторы

 

MBC

.    

Убедитесь

что

 

изделие

 

не

 

имеет

 

видимых

 

дефектов

например

трещин

 

на

 

корпусе

недостающих

 

заклепок

винтов

 

или

 

крышек

.    

Изделие

 

должно

 

работать

 

в

 

пределах

 

рабочего

 

диапазона

 

параметров

приведенных

 

в

 

технических

 

характеристиках

 

изделия

.   

Защита

 

от

 

прикосновения

 

к

 

опасным

 

зонам

 

и

 

от

 

всасывания

 

одежды

 

должна

 

выполняться

 

согласно

 

требованиям

 

стандартов

 

DIN EN 13857. 

   (

Путем

 

установки

 

защитных

 

решеток

 

и

 

трубопроводов

 

достаточной

 

длины

.)    

Необходимые

 

электрические

 

и

 

механические

 

устройства

 

защиты

 

поставляются

 

заказчиком

.   

Электрическое

 

подключение

 

и

 

ремонт

 

могут

 

выполнять

 

только

 

квалифицированные

 

электрики

.    

Перед

 

выполнением

 

работ

 

по

 

установке

 

и

 

техническому

 

обслуживанию

 

изделия

 

следует

 

отключить

 

электропитание

 

установки

.    

Лица

 

с

 

ограниченными

 

возможностями

 

органов

 

чувств

а

 

также

 

с

 

ограниченными

 

физическими

 

или

 

умственными

 

способностями

 

могут

 

управлять

 

изделием

 

только

 

после

 

соответствующего

 

инструктажа

 

или

 

под

 

наблюдением

 

ответственного

 

лица

.  

 

Запрещается

 

допускать

 

детей

 

к

 

изделию

 

Транспортирование

 

и

 

хранение

 

 

Транспортирование

 

и

 

хранение

 

агрегата

 

должно

 

выполняться

 

квалифицированными

 

специалистами

 

с

 

соблюдением

 

требований

 

инструкции

 

по

 

эксплуатации

 

и

 

действующих

 

нормативных

 

документов

.  

 

Проверьте

 

комплектность

 

поставки

 

по

 

накладной

 

и

 

убедитесь

 

в

 

отсутствии

 

дефектов

.    

Недопоставка

 

или

 

повреждение

 

груза

 

должны

 

быть

 

письменно

 

подтверждены

 

перевозчиком

.   

В

 

противном

 

случае

 

гарантия

 

аннулируется

.  

 

Изделие

 

следует

 

перемещать

 

в

 

заводской

 

упаковке

 

с

 

помощью

 

подходящего

 

подъемного

 

оборудования

 

или

 

транспортного

 

средства

.   

Будьте

 

осторожны

Не

 

повредите

 

корпус

.    

Изделие

 

необходимо

 

хранить

 

в

 

заводской

 

упаковке

 

в

 

сухом

 

месте

защищенном

 

от

 

атмосферных

 

воздействий

.    

Температура

 

хранения

 – 

от

 

минус

 10 

до

 

плюс

 40 °

С

.    

Изделие

 

не

 

должно

 

подвергаться

 

воздействию

 

резких

 

перепадов

 

температуры

.    

При

 

хранении

 

в

 

течение

 

более

 

одного

 

года

 

следует

 

регулярно

 

рукой

 

проверять

 

легкость

 

вращения

 

рабочего

 

колеса

 

вентилятора

 

Монтаж

 

 

Монтаж

 

должен

 

выполняться

 

квалифицированными

 

специалистами

 

с

 

соблюдением

 

требований

 

инструкции

 

по

 

монтажу

 

и

 

действующих

 

нормативных

 

документов

.    

Соблюдайте

 

указанную

 

выше

 

технику

 

безопасности

!  

 

Прежде

 

чем

 

подключить

 

изделие

 

к

 

сетевым

 

зажимам

убедитесь

 

в

 

том

что

 

данные

 

зажимы

 

отсоединены

 

от

 

сети

 

соответствующим

 

выключателем

.    

Необходимо

 

принять

 

меры

 

защиты

 

от

 

несанкционированной

 

подачи

 

электропитания

 

Соединение

 

со

 

стороны

 

впуска

 

воздуха

 

обеспечивается

 

при

 

помощи

 

гибкой

 

соединительной

 

муфты

 

или

 

фланца

.    

Выпускное

 

отверстие

которое

 

может

 

располагаться

 

как

 

на

 

торцевой

так

 

и

 

на

 

боковой

 

стороне

выполняется

 

заказчиком

.    

Кабельный

 

вывод

 

и

 

возможное

 

размещение

 

выводного

 

штуцера

 

обеспечиваются

 

заказчиком

.  

Вместо

 

выводного

 

штуцера

 

можно

 

удалить

 

боковину

.    

Фундамент

 

должен

 

быть

 

выровнен

нивелирован

 

и

 

подготовлен

 

по

 

размерам

 

к

 

установке

 

блока

 

MBC

.    

Кабели

 

и

 

провода

 

должны

 

быть

 

проложены

 

таким

 

образом

чтобы

 

выполнялась

 

их

 

защита

 

от

 

механических

 

повреждений

 

и

 

чтобы

 

они

 

не

 

мешали

 

проходу

 

людей

.   

После

 

установки

 

вентилятора

 

доступ

 

к

 

вращающимся

 

компонентам

 

должен

 

отсутствовать

!    

Электрические

 

соединения

 

следует

 

выполнять

 

согласно

 

прилагаемой

 

схеме

!    

Перед

 

вводом

 

в

 

эксплуатацию

 

следует

 

проверить

 

уплотнения

 

на

 

вводах

 

электрических

 

кабелей

Должно

 

быть

 

исключено

 

попадание

 

жидкости

 

и

 

посторонних

 

предметов

 

внутрь

 

корпуса

.  

 

Запрещается

 

изменять

 

или

 

удалять

 

знаки

 

безопасности

.      

Направление

 

потока

 

воздуха

перемещаемого

 

рабочим

 

колесом

должно

 

совпадать

 

с

 

маркировкой

 

на

 

агрегате

!   

Место

 

монтажа

 

должно

 

быть

 

легко

 

доступно

 

для

 

проведения

 

технического

 

обслуживания

чистки

 

и

 

демонтажа

 

устройства

 

Для

 

агрегатов

оснащенных

 

тепловыми

 

реле

 

с

 

внешними

 

выводами

:  

 

Двигатели

 

должны

 

быть

 

оснащены

 

тепловыми

 

реле

 

для

 

защиты

 

от

 

перегрева

в

 

противном

 

случае

 

гарантийные

 

обязательства

 

аннулируются

.  

 

Повреждения

возникшие

 

в

 

результате

 

перегрева

будут

 

устраняться

 

за

 

счет

 

потребителя

 

Условия

 

эксплуатации

 

 

Запрещается

 

эксплуатировать

 

вентиляторы

 

MBC

 

во

 

взрывоопасной

 

атмосфере

!    

Максимальная

 

температура

 

окружающей

 

среды

 

не

 

должна

 

превышать

 

значение

указанное

 

на

 

заводской

 

табличке

!    

Необходимо

 

проверить

 

соответствие

 

параметров

 

электросети

 

значениям

указанным

 

на

 

заводской

 

табличке

 

Техническое

 

обслуживание

 

 

Канальные

 

вентиляторы

 

в

 

круглом

 

корпусе

 

не

 

требуют

 

обслуживания

за

 

исключением

 

чистки

 

во

 

время

 

рекомендуемых

 

перерывов

.    

Прежде

 

чем

 

отсоединять

 

какие

-

либо

 

разъемы

 

или

 

детали

 

устройства

отключите

 

его

 

от

 

сети

В

 

результате

 

отключения

 

сетевого

 

питания

 

должны

 

быть

 

отсоединены

   

все

 

проводники

 

электросети

.    

Необходимо

 

принять

 

меры

 

защиты

 

от

 

несанкционированного

 

включения

 

электропитания

.    

Детали

 

изделий

 

не

 

являются

 

взаимозаменяемыми

.    

Например

детали

 

одного

 

изделия

 

нельзя

 

использовать

 

в

 

другом

 

изделии

.    

Попадающая

 

с

 

воздухом

 

пыль

 

со

 

временем

 

образует

 

отложения

 

на

 

рабочем

 

колесе

 

и

 

корпусе

.  

 

Это

 

приводит

 

к

 

сокращению

 

эффективности

 

и

 

разбалансировке

 

рабочего

 

колеса

 

вентилятора

а

 

также

 

к

 

сокращению

 

срока

 

службы

.   

Рабочее

 

колесо

 

следует

 

чистить

 

кисточкой

щеткой

 

или

 

тканью

.    

Внимание

Запрещается

 

удалять

 

или

 

перемещать

 

балансир

.    

Запрещается

 

чистить

 

внутреннюю

 

поверхность

 

водой

 

под

 

высоким

 

давлением

.    

Воздушный

 

фильтр

 

существенно

 

увеличивает

 

интервал

 

между

 

чистками

 

или

 

устраняется

 

необходимость

 

чистки

 

Утилизация

 

 

Ненадлежащая

 

утилизация

 

агрегата

 

может

 

привести

 

к

 

загрязнению

 

окружающей

 

среды

.    

Удалите

 

устройство

 

с

 

соблюдением

 

действующих

 

природоохранных

 

требований

 Deze montagehandleiding bevat belangrijke informatie om 

MBC

 veilig en vak-

kundig te monteren, te transporteren, in gebruik te nemen, te onderhouden en 
te demonteren.   Het toestel is geproduceerd volgens de algemeen erkende re-
gels van de techniek.   Toch bestaat er gevaar voor lichamelijk letsel en materiële 
schade als u de volgende veiligheids- en waarschuwingsaanwijzingen in deze 
instructie niet in acht neemt. 

 De producten mogen uitsluitend in gebruik worden genomen als eerst de 
montagehandleiding en de veiligheidsvoorschriften zijn gelezen en beg-
repen.   Bewaar de handleiding op een plaats die op elk moment voor elke 
gebruiker toegankelijk is.   Geef het apparaat uitsluitend in combinatie met 
de montagehandleiding door aan derden. 

 MBC 

zijn onderhevig aan een permanente kwaliteitscontrole en voldoen aan de 

geldende voorschriften op het tijdstip van de a

fl

 evering.   Omdat de producten 

voortdurend verder ontwikkeld worden, behouden we ons het recht voor om, 
op elk moment en zonder voorafgaande aankondiging, wijzigingen aan de pro-
ducten aan te brengen.   Wij staan niet in voor de juistheid of volledigheid van 
deze montagehandleiding. 

 De garantie geldt uitsluitend voor de geleverde con

fi

 guratie.   De garantie 

is niet van toepassing bij foutieve montage of onjuist gebruik. 

 Veiligheidsvoorschriften 

 MBC 

zijn volgens de EU-machinerichtlijn 2006/42/EG een component (onder-

deel van een machine).   Het toestel is geen gebruiksklare machine volgens de 
EU-Machinerichtlijn.   Het is uitsluitend bestemd om in een machine respectie-
velijk luchttechnisch toestel en installatie ingebouwd te worden of met andere 
componenten tot een machine resp. installatie samengevoegd te worden.   Het 
toestel mag pas in gebruik genomen worden als het is ingebouwd in de machi-
ne / de installatie waarvoor het bestemd is en deze volledig voldoet aan de ver-
plichtingen van de EU-Machinerichtlijn.   Gebruik 

MBC

 uitsluitend in technisch 

perfecte staat!   Controleer het product op duidelijke gebreken zoals bijvoorbeeld 
barsten in de behuizing of ontbrekende klinknagels, schroeven, afdekkappen of 
andere gebruiksrelevante gebreken!   Gebruik het product uitsluitend voor het 
daarvoor bedoelde toepassingsgebied, dat in de technische gegevens also-
ok op de gegevensplaat aangegeven is!   M.b.t. aarding, aanzuigbeveiliging en 
veiligheidsafstanden moeten de voorschriften conform DIN EN 13857 worden 
opgevolgd.    (Door beschermroosters of voldoende lange buisleidingen.)   Voor 
het gebruik van algemeen voorgeschreven elektrische en mechanische be-
schermingsmiddelen is de klant verantwoordelijk!   Bedrading en onderhoud 
mag uitsluitend uitgevoerd worden door gekwali

fi

 ceerde  elektriciens!   Voordat 

installatie of onderhoud wordt uitgevoerd, moet de unit eerst los gekoppeld 
worden van de netvoeding!   De bediening van het toestel door personen met 
beperkte fysische, sensorische of mentale capaciteiten mag uitsluitend onder 
toezicht of na instructies van verantwoordelijke personen gebeuren!   Het toestel 
moet buiten bereik van kinderen gehouden worden! 

 Transport en opslag 

 Transport en opslag mogen alleen worden uitgevoerd door deskundig perso-
neel met inachtneming van de montagehandleiding en de geldige voorschriften.  
 De levering volgens a

fl

 everbon moet nagekeken worden op juistheid, volle-

digheid en beschadigingen.   Zorg ervoor dat u ontbrekende hoeveelheden of 
beschadigingen tijdens het transport altijd schriftelijk door de transporteur laat 
bevestigen.   Bij niet-nakoming vervalt de aansprakelijkheid.   Het transport moet 
met gepaste hefmiddelen in de originele verpakking of met de aangegeven 
transportvoorzieningen worden uitgevoerd.   Beschadiging en vervorming van 
de behuizing moeten worden vermeden.   Het apparaat moet droog en weers-
bestendig in de originele verpakking worden bewaard.   Opslagtemperatuur tus-
sen –10°C en +40°C.   Sterke temperatuurschommelingen moeten vermeden 
worden.   Bij langdurige opslag van meer dan een jaar moet met de hand worden 
gecontroleerd of het schoepenwiel nog licht genoeg loopt. 

 Montage 

 Montagewerkzaamheden mogen uitsluitend door deskundig personeel conform 
de montagehandleiding en de geldige voorschriften en normen worden uitge-
voerd.    De bovengenoemde veiligheidsinstructies moeten worden opgevolgd!  
 Koppel altijd het toestel helemaal af van de netstroom alvorens het product te 
monteren respectievelijk de stekker aan te sluiten of af te koppelen.   Beveilig het 
toestel steeds tegen opnieuw inschakelen. 
 De aansluiting aan de aanzuigzijde moet aan de zijde gedaan worden met de 

fl

 exibele verbindingen of ring

fl

 ens.   De afvoer dat mogelijk is aan één van de 

zijmuren moet op de werkplek gedaan worden.   De bedrading en de eventuele 
installatie van de aansluitnippel moet op de installatieplek gedaan worden. 
In plaats van een inlaatnippel is het mogelijk om één van de zijmuren te ver-
wijderen.    De funderingen moeten gelijk zijn, geëgaliseerd en passend zijn 
voor de afmetingen van de 

MBC

.      Leg kabels en leidingen zo, dat ze niet 

beschadigd kunnen raken en niemand erover kan struikelen.   Na de montage 
mogen er geen bewegende onderdelen meer toegankelijk zijn!   De elektrische 
aansluitingen aan het apparaat moeten worden aangesloten volgens het scha-
kelschema!   Vergewis u er vóór de ingebruikname van dat alle dichtingen en 
sluitingen van de contactdozen correct ingebouwd en onbeschadigd zijn, om 
te voorkomen dat vloeistoffen en vreemde voorwerpen in het product kunnen 
terechtkomen.   Waarschuwingstekens mogen niet veranderd of verwijderd wor-
den!   Gebruik de ventilator altijd in de juiste luchtstroomrichting (zie markering 
op het apparaat)!   Monteer de ventilator zo dat hij goed toegankelijk is voor 
onderhoud en reiniging en met weinig moeite kan worden gedemonteerd! 
 Voor de versies met naar buien geleid thermocontact geldt:   Bij een niet aan-
gesloten of gecontroleerd thermocontact vervalt het recht op garantie.   Schade 
wegens oververhitting kan niet worden gereclameerd. 

 Voorwaarden voor inbedrijfsstelling. 

 Gebruik 

MBC

 niet in een explosieve omgeving.   De maximale omgevingstem-

peratuur, zoals aangegeven op het typeplaatje, niet overschrijden.   Let op of de 
netspanning overeenkomt met de opgave op het typeplaatje. 

 Onderhoud 

 

MBC

 zijn met uitzondering van aanbevolen schoonmaakbeurten onderhouds-

vrij.   Zorg ervoor dat geen verbindingen van leidingen, aansluitingen en onder-
delen losgemaakt worden zolang het toestel niet volledig is afgesloten van de 
netstroom.    Beveilig het toestel tegen opnieuw inschakelen.   Afzonderlijke on-
derdelen mogen niet met elkaar verwisseld worden.   D.w.z. dat de voor een 
bepaald product voorziene onderdelen niet voor andere producten gebruikt 
mogen worden.   Stof

fi

 ge lucht vormt afzettingen op het schoepenwiel en in het 

ventilatorhuis.   Dit leidt tot vermindering van prestaties, onbalans van de venti-
lator en tot een kortere levensduur.   Reinig de aandrijving met borstel of doek.  
 Attention! Do not remove or shift balance weights.   Het binnenwerk nooit met 
water of hogedrukreiniger schoonmaken!   By installing an air 

fi

 lter the cleaning 

interval can be considerably extended or avoided! 

 Afvalverwijdering 

 Het achteloos verwijderen van het toestel kan tot milieuverontreiniging leiden.  
 Verwijder het toestel volgens de nationale bepalingen van uw land. 

RO

RUS

NL

Summary of Contents for MBC 225/1000EC

Page 1: ...nsluitdiagram Vezalna shema Shema spajanja Bekötési rajz Schéma zapojenia Esquema eléctrico Esquema de conexiones eléctricas Schemat połączeń Strømskema ID U f P I Imax tA V Hz W A A C mm MBC 225 1000EC 133166 230V 50 116 0 9 1 0 60 500 132082 MBC 250 1500EC 133167 230V 50 207 1 7 1 8 70 500 132082 MBC 280 2000EC 133168 230V 50 270 1 8 1 9 55 500 132082 MBC 400 5600EC 133169 230V 50 529 2 3 2 4 50...

Page 2: ...rgieeffizienzoptimum Rotations per minute at the optimum energy efficiency point n 1 min 2828 2585 1472 1237 1333 1527 1303 Spezifisches Verhältnis The specific ratio Spezifisches Verhältnis liegt nahe bei 1 und deutlich unter 1 11 The specific ratio is close to 1 and significantly below 1 11 Informationen zur Demontage Recycling und Entsorgung Information on dismantling recycling and disposal Bit...

Page 3: ...e temperature range 10 C to 40 C Avoid severe temperature fluctuations If the unit has been stored for over a year check by hand that the fan turns freely Installation Installation work must be carried out by specialist personnel in accordance with the Installation Instructions and the relevant valid regulations and standards The Safety Notes given above must be observed Disconnect the product com...

Page 4: ...вентилятора Монтаж Монтаж должен выполняться квалифицированными специалистами с соблюдением требований инструкции по монтажу и действующих нормативных документов Соблюдайте указанную выше технику безопасности Прежде чем подключить изделие к сетевым зажимам убедитесь в том что данные зажимы отсоединены от сети соответствующим выключателем Необходимо принять меры защиты от несанкционированной подачи...

Page 5: ... csomagolásban vagy a kijelölt szállítmányozó berendezésekkel kell végezni A ház megrongálódását és alakváltozását el kell kerülni A tárolás száraz és időjárás ellen védett helyen az eredeti csomagolásban történjen A tárolási hőmérséklet 10 C és 40 C között legyen A jelentős hőmérséklet változásokat el kell kerülni Egy évnél hosszabb ideig tartó tárolás esetén kézzel ellenőrizni kell a kerekek aka...

Page 6: ...to entre 10 y 40 C Deben evitarse los cambios de temperatura bruscos En caso de que el período de almacenamiento supere un año se debe comprobar manu almente que los rodetes giran suavemente Montaje Los trabajos de montaje sólo deben ser realizados por personal especializado siguiendo las instrucciones de montaje y las disposiciones y normas vigentes Deben atenerse a los avisos de seguridad arriba...

Page 7: ...ver vi os ansvaret Transporten skal gennemføres med eg net løftegrej i originalemballagen eller i de markerede transportanordninger Beskadigelse og fordrejning af huset skal undgås Produktet skal opbevares i originalemballagen et tørt og vejrbeskyttet sted Lagertemperatur mellem 10 C og 40 C Store temperatursvingninger skal undgås Ved langtidslagring over et år skal løbehjulene kontrolleres manuel...

Page 8: ...67 67 9 0 0 0 1 2 3 40 5 6 9 9 0 0 0 1 2 3 40 5 9 2 0 4 0 4 4 15 2 0 0 6 2 5 0 4 0 9 0 1 5A1 4 4 0 1 B4 43 1 A2 0 7 C D 1 1E F 0 2 A1 9 G CHD I F C D I J CHD I F C D I K CHD I F C D I L CHD I F C D I M CHD I F C D I H a r m a n n P o l s k a S p z o o ...

Page 9: ... K A R T A G W A R A N C Y J N A 9 N 96 96 H a r m a n n P o l s k a S p z o o ...

Page 10: ...o l w i e k s z k o d y p o w s t a ł e w s k u t e k a w a r i i P r o d u k t u J e d y n y m z o b o w i ą z a n i e m G w a r a n t a w e d ł u g t e j g w a r a n c j i j e s t d o s t a r c z e n i e c z ę ś c i z a m i e n n y c h l u b n a p r a w a l u b w y m i a n a P r o d u k t u n a w o l n y o d w a d z g o d n i e z w a r u n k a m i n i n i e j s z e j g w a r a n c j i 3 4 G w a ...

Page 11: ...z b a w i o n e w a d i u s z k o d z e ń m e c h a n i c z n y c h b ę d ą c y c h w y n i k i e m c z y n n i k ó w z e w n ę t r z n y c h 5 9 W p r z y p a d k u u r z ą d z e ń w i e l k o g a b a r y t o w y c h G w a r a n t w y ś l e s w ó j s e r w i s w m i e j s c e m o n t a ż u P r o d u k t u c e l e m d i a g n o z y i l u b n a p r a w y P r o d u k t u W p r z y p a d k a c h n i ...

Reviews: