background image

FI

22

TURVALLISUUSOHJEET

Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä! 
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.

•  Tapetinpoistolaitetta ei saa upottaa 

nesteeseen eikä huuhdella vedellä.

•  Tapetinpoistolaitetta saa käyttää vain 

suunniteltuun käyttötarkoitukseen.

•  Tarkista ennen kytkemistä, että 

tapetinpoistolaitteen nimellisjännite 
vastaa verkkojännitettä.

•  Tarkasta, että virtajohto on ehjä.
•  Tapetinpoistolaitetta ei saa käyttää, jos se 

on vaurioitunut.

•  Tapetinpoistolaite ei ole lelu. Älä anna 

lasten leikkiä sillä.

•  Pidä tapetinpoistolaitetta silmällä, kun se 

on käytössä, jotta eläimet tai lapset eivät 
pääse kosketuksiin laitteen kanssa.

•  Irrota tapetinpoistolaite verkkovirrasta 

puhdistuksen aikana.

•  Älä koskaan vedä virtajohdosta. Pidä 

kiinni pistotulpasta, kun irrotat 
tapetinpoistolaitteen pistorasiasta.

•  Korjaukset saa tehdä vain valtuutettu 

huoltoliike.

•  Viallisen virtajohdon saa vaihtaa vain 

valtuutettu huoltoliike.

•  Tapetinpoistolaitetta ei saa käyttää 

tiloissa, joissa säilytetään syttyviä nesteitä 
tai joissa voi olla syttyviä höyryjä/kaasuja.

•  Tapetinpoistolaite on säilytettävä kuivassa 

paikassa, kun sitä ei käytetä.

•  Irrota tapetinpoistolaite pistorasiasta ja 

odota vähintään 2 minuuttia ennen 
täyttämistä tai tyhjentämistä.

•  Lämmitin ei saa kallistua käytön aikana. 

Se on asetettava täysin tasaiselle 

alustalle.

•  Älä yritä siirtää lämmitintä vetämällä 

letkusta.

•  Siirrä lämmitintä vain nostamalla sitä 

kahvasta. Muut osat ovat hyvin kuumia.

•  Älä suuntaa höyrysuulaketta mitään 

kehonosaa vasten. Hengenvaarallisen 
kuumaa höyryä.

•  Ylipaineventtiiliä ei saa tukkia.
•  Tapetinpoistolaitetta ei saa käyttää 

sähköjohtojen tai pistokkeiden lähellä. 
Sähköiskuvaara.

•  Älä täytä vettä, kun säiliö on paineistettu.
•  Odota aina vähintään kaksi minuuttia 

ennen kuin irrotat täyttötulpan veden 
täyttämistä varten ja työn päätyttyä 
(palovammojen vaara).

•  Tätä laitetta voivat käyttää lapset 8 

vuoden iästä alkaen ja henkilöt, joilla on 
fyysinen tai psyykkinen toimintarajoitus tai 
joilla ei ole kokemusta tai tietoa, 
edellyttäen, että heitä valvotaan tai 
opastetaan tuotteen turvallisessa käytössä 
ja että he ymmärtävät tuotteen käyttöön 
liittyvät riskit. Älä anna lasten leikkiä 
laitteella.

•  Laitetta ei saa jättää valvomatta, kun se 

on kytketty verkkojännitteeseen.

•  Älä avaa täyttöaukkoa käytön aikana.
•  Älä käytä laitetta, jos se on pudonnut, jos 

siinä on näkyviä vaurioita tai jos se 
vuotaa.

•  Pidä laite poissa lasten ulottuvilta, kun se 

on päällä tai jäähtymässä.

•  Älä suuntaa nestettä tai höyryä 

sähkölaitteita kohti.

•  Irrota laite pistorasiasta käytön jälkeen ja 

ennen huoltoa.

     HUOM!   
Ylipaineventtiili päästää höyryä, kun säiliön 

Summary of Contents for 019660

Page 1: ...ttelse av original bruksanvisning MODE D EMPLOI Important Lisez attentivement le mode d emploi avant la mise en service Conservez le Traduction des instructions originales OPERATING INSTRUCTIONS Important Read the user instructions carefully before use Save them for future reference Translation of the original in structions BEDIENUNGSANLEITUNG Wichtig Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bit...

Page 2: ...es For latest version of operating instructions see www jula com Änderungen vorbehalten Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf www jula com Pidätämme oikeuden muutoksiin Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä www jula com Nous nous réservons le droit d apporter des modifications Pour la dernière version du manuel utilisateur voir www jula com Wijzigingen voorbehouden Voor ...

Page 3: ...1 1 2 3 ...

Page 4: ...arm och när stickproppen är isatt Rikta inte vätska eller ånga mot utrustning som innehåller elektriska komponenter Stäng av produkten och dra ut stickproppen före underhåll SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning Spara den för framtida behov Tapetborttagaren får inte doppas ner i vätska eller sköljas över med vatten Tapetborttagaren får endast användas till avsett anvä...

Page 5: ...HANDHAVANDE 1 Skruva fast slangen på ångplattan och på vattenbehållarens lock 2 Skruva av locket för vattenpåfyllning och fyll på behållaren med kallt vatten eller varmt vatten om du vill reducera starttiden Fyll inte behållaren över MAX nivån 3 Anslut stickproppen till vägguttaget och vänta tills vattnet blir tillräckligt varmt Tiden för ångbildning beror på mängden vatten i behållaren Med full b...

Page 6: ...ng Låt inte behållaren bli helt tom på vatten innan du fyller på nytt vatten Med full vattenbehållare kan maskinen användas i cirka 80 minuter Fyll på behållaren med rent vatten ungefär var 30 e minut Låt inte vattnet sjunka under MIN markeringen Lägg ångplattan på en plan yta under arbetets gång Se upp för heta vattendroppar och undvik kontakt med det varma höljet Lyft alltid ångplattan i handtag...

Page 7: ...ng Varmeren skal ikke helles når den er i bruk Den skal stå på en helt jevn overflate Ikke prøv å flytte varmeren ved å dra i slangen Flytt kun varmeren ved å løfte den etter håndtaket Andre deler er veldig varme Ikke rett dampplaten mot noen kroppsdel Fare for livsfarlig damp Overtrykksventilen må ikke blokkeres Tapetfjerneren må ikke brukes mot elektriske ledninger eller kontakter Fare for livsf...

Page 8: ...mpplaten og på vannbeholderens lokk 2 Skru av lokket for vannpåfylling og fyll beholderen med kaldt vann eller varmt vann om du vil redusere starttiden Ikke fyll beholderen over MAX nivået 3 Koble stikkontakten til vegguttaket og vent til vannet er tilstrekkelig varmt Tiden det tar før det danner seg damp avhenger av mengden vann i beholderen Med full beholder 4 5 liter tar det 10 13 minutter 4 På...

Page 9: ...elt tom for vann før du fyller på nytt vann Med full vannbeholder kan maskinen brukes i rundt 80 minutter Fyll vannbeholderen med rent vann hvert 30 minutt Ikke la vannet synke under MIN markeringen Legg dampplaten på et plant underlag mens arbeidet pågår Se opp for varme vanndråper og unngå kontakt med den varme apparatkroppen Løft alltid dampplaten etter håndtaket HVIS TAPETFJERNEREN IKKE FUNGER...

Page 10: ...a nie należy zostawiać bez nadzoru kiedy jest podłączone do sieci zasilającej Otwór do napełniania nie powinien być otwarty w czasie używania Urządzenia nie należy używać jeśli zostało ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi Zachowaj ją na przyszłość Odklejacza do tapet nie wolno zanurzać w wodzie ani polewać go wodą Odklejacz do tapet może być używany wyłącznie d...

Page 11: ...AĆ ABY POZIOM WODY SPADŁ PONIŻEJ MINIMUM JEŚLI URZĄDZENIE PRZEWRÓCI SIĘ NA BOK NATYCHMIAST POSTAWIĆ JE Z POWROTEM NA NÓŻKACH Ostrzeżenie Gorąca para Używaj rękawic ochronnych Zatwierdzona zgodność z obowiązującymi dyrektywami rozporządzeniami Zużyty produkt oddaj do utylizacji postępując zgodnie z obowiązującymi przepisami DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 230 V 50 Hz Moc 2000 W Pojemność zbiorn...

Page 12: ...natychmiast go postaw Upewnij się że dzieci i zwierzęta domowe znajdują się w bezpiecznej odległości od używanego produktu Podczas użytkowania produktu nie należy znajdować się poniżej płytki parownicy Nie włączaj produktu jeśli zbiornik nie jest napełniony wodą Nie dolewaj wody powyżej oznaczenia maksymalnej objętości Nie przechylaj zbiornika z wodą podczas użytkowania Nie pozwól aby przed przyst...

Page 13: ...tying The heater must not be tilted when in use It must stand on a completely flat surface Do not attempt to move the heater by pulling the hose Only move the heater by lifting it with its handle Other parts get very hot Do not point the steam plate at any part of the body Risk of dangerous steam Do not block the pressure relief valve Do not use the wallpaper stripper near electric cables or switc...

Page 14: ...SE 1 Screw the hose on the steam plate and water tank cap 2 Unscrew the cap and fill the tank with cold water or hot water if you want to reduce the start time Do not fill the tank over the MAX level 3 Plug the plug into the power point and wait until the water gets hot The time it takes to produce steam depends on the amount of water in the tank With a full tank 4 5 litres it takes 10 13 minutes ...

Page 15: ...ly empty before filling it with new water With a full water tank the machine can be used for approximately 80 minutes Fill the tank with water about every 30 minutes Do not allow the water to drop below the MIN mark Put the steam plate on a flat surface while working Watch out for droplets of hot water and avoid touching the hot casing Always use the handle to lift the steam plate IF THE WALLPAPER...

Page 16: ... Sie den Einfüllstopfen lösen um Wasser hinzuzufügen und nachdem Sie die Arbeiten abgeschlossen haben Verbrühungsgefahr und Verbrennungsgefahr SICHERHEITSHINWEISE Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen Für späteres Nachschlagen aufbewahren Tauchen Sie den Tapetenentferner nicht in Wasser und gießen Sie kein Wasser darüber Der Tapetenentferner darf nur für den vorges...

Page 17: ...sichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben wenn es an die Stromversorgung angeschlossen ist Die Füllöffnung darf während der Verwendung nicht geöffnet sein Das Gerät darf nicht mehr verwendet werden wenn es heruntergefallen ist...

Page 18: ...5 Minuten bevor Sie das Produkt einschalten Damit der Sicherheitsschalter am Produkt zurückgesetzt werden kann Nach dem Ausschalten 5 Minuten warten bevor das Wasser gefüllt wird Stellen Sie das Produkt auf einen stabilen und ebenen Untergrund Der Wasserstand darf niemals unter dem Mindeststand liegen Wenn das Produkt umkippt stellen Sie es sofort wieder auf Halten Sie Kinder und Haustiere ausreic...

Page 19: ...lissage ne doit pas être ouvert pendant l utilisation L appareil ne doit pas être utilisé s il est tombé s il présente des signes visibles de dommages ou s il fuit CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d emploi avant utilisation Conservez le pour toute consultation ultérieure La décolleuse de papier peint ne doit pas être plongée dans l eau ni éclaboussée La décolleuse de papier peint ...

Page 20: ... des gants de protection Homologué selon les directives règlements en vigueur Le produit en fin de vie doit être recyclé conformément à la réglementation en vigueur CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale 230 V 50 Hz Puissance 2000 W Volume réservoir d eau 4 litres Longueur du flexible 3 5 m DESCRIPTION 1 Bouchon de remplissage d eau avec soupape de surpression intégrée 2 Réservoir d eau 3 Pl...

Page 21: ...Ne vous tenez pas devant le plateau décolleur pendant la manipulation du produit Ne mettez pas le produit en marche s il ne contient pas d eau Ne remplissez pas d eau au dessus du maximum indiqué N inclinez pas le réservoir d eau en cours d utilisation Ne laissez pas le réservoir se vider complètement avant de faire l appoint d eau Avec un réservoir plein la machine peut être utilisée pendant 80 m...

Page 22: ...ämistä tai tyhjentämistä Lämmitin ei saa kallistua käytön aikana Se on asetettava täysin tasaiselle alustalle Älä yritä siirtää lämmitintä vetämällä letkusta Siirrä lämmitintä vain nostamalla sitä kahvasta Muut osat ovat hyvin kuumia Älä suuntaa höyrysuulaketta mitään kehonosaa vasten Hengenvaarallisen kuumaa höyryä Ylipaineventtiiliä ei saa tukkia Tapetinpoistolaitetta ei saa käyttää sähköjohtoje...

Page 23: ...öyrylevy KUVA 1 KÄYTTÖ 1 Kierrä letku kiinni höyrylevyyn ja vesisäiliön kanteen 2 Ruuvaa vedentäyttötulppa irti ja täytä säiliö kylmällä vedellä tai kuumalla vedellä jos haluat lyhentää käynnistymisaikaa Älä täytä säiliötä MAX tason yläpuolelle 3 Kytke pistotulppa pistorasiaan ja odota että vesi on tarpeeksi kuumaa Höyrystysaika riippuu säiliön vesimäärästä Täydellä säiliöllä 4 5 litraa se kestää ...

Page 24: ...ön aikana Älä anna säiliön tyhjentyä kokonaan ennen kuin täytät sen uudelleen vedellä Täydellä vesisäiliöllä konetta voi käyttää noin 80 minuuttia Täytä säiliö puhtaalla vedellä noin 30 minuutin välein Älä anna veden laskea MIN merkin alapuolelle Aseta höyrylevy tasaiselle alustalle työskentelyn ajaksi Varo kuumia vesipisaroita ja vältä kosketusta kuumaan koteloon Nosta höyrylevy aina kahvasta TAR...

Page 25: ...of met gebrek aan ervaring en kennis indien dit onder begeleiding is of zij instructies hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen die hiermee gepaard gaan Kinderen mogen niet spelen met dit apparaat VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig vóór de ingebruikname Bewaar hem voor toekomstig gebruik De behangverwijderaar mag niet in vloeistof word...

Page 26: ...lang geklemd wordt Reparaties en onderhoud van het ventiel mogen uitsluitend door een bevoegd servicecentrum worden uitgevoerd SYMBOLEN Lees de gebruiksaanwijzing Waarschuwing Heet oppervlak Waarschuwing PLAATS DE BOILER OP EEN VLAKKE GELIJKMATIGE ONDERGROND GA NOOIT ONDER HET MINIMALE WATERNIVEAU ALS DE EENHEID OP DE ZIJKANT IS GEVALLEN ZET U DEZE DIRECT WEER OP DE POTEN Waarschuwing Hete stoom G...

Page 27: ...teld Wacht na het uitschakelen vijf minuten voordat u water bijvult Plaats het product op een vlakke en stabiele ondergrond Het waterniveau mag nooit lager zijn dan het minimumniveau Zet het product onmiddellijk recht als het omvalt Houd kinderen en huisdieren op veilige afstand van het product wanneer het wordt gebruikt Sta niet op de stoomplaat wanneer u het product gebruikt Schakel het product ...

Reviews: