background image

DE

12

MONTAGE

EINSETZEN DER BATTERIEN

1.  Klappe öffnen.
2.  Vier Batterien vom Typ AA in das 

Batteriefach einsetzen.

3.  Unter normalen Umständen sollten die 

Batterien ausgetauscht werden, wenn 
sowohl die rote als auch die grüne 
Leuchte gleichzeitig leuchten.

SAFE MONTIEREN 

1.  Schraubenlöcher an der gewünschten 

Stelle bohren.

2.  Expanderschrauben zum Trennen 

entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.

3.  Schrank mit Expanderschrauben o. Ä. an 

der Wand montieren.

4.  Sicherstellen, dass der Safe an 

der richtigen Stelle sitzt. Dann die 
Schraubverbindungen anziehen.

     WICHTIG!   

•  Geeignete Schrauben für den 

Untergrund verwenden.

•  Vier neue Batterien mit der richtigen 

Polarität gemäß dem Schild in das 
Batteriefach einsetzen. 

•  Wenn die Stromversorgung länger als 

30 Minuten unterbrochen ist, muss ein 
neuer Benutzercode eingegeben 
werden.

BEDIENUNG

ERSTE ÖFFNUNG DES SAFES

Zum ersten Öffnen des Safes den Notschlüssel 
verwenden. Die Anweisungen im Abschnitt 
zum Öffnen des Safes mit einem Notschlüssel 
befolgen.
1.  Die Abdeckung des Notschlosses 

entfernen, den Notschlüssel hineinstecken 
und entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.

SICHERHEITSHINWEISE

     ACHTUNG!   
Notschlüssel nie im Safe aufbewahren.

SYMBOLE

Die Bedienungsanleitung lesen.

Zulassung gemäß den 
geltenden Richtlinien/
Verordnungen.

Das Altprodukt ist gemäß den 
geltenden Bestimmungen dem 
Recycling zuzuführen.

TECHNISCHE DATEN

Batterie 

4 x 1,5 V AA

Maße 

H200 x B310 x D200 mm

Gewicht 

4,5 kg

Fassungsvermögen 

8,5 L

Materialien Stahlblech
Dicke der Wand 

1 mm

Dicke der Luke 

3 mm

Notschlüssel 2

BESCHREIBUNG

1.  Sperrkolben
2.  Rückstellschalter
3.  Batteriefach
4.  Drehregler (Hauptschlüssel)
5.  Abdeckung des Notschlosses
6.  Grüne Leuchte
7.  Rote Leuchte
8.  Gelbe Leuchte
9.  Bestätigungstaste

     ABB.   1

Summary of Contents for 013990

Page 1: ...re reference Translation of the original instructions SAFE BEDIENUNGSANLEITUNG Wichtig Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgf ltig durchlesen F r die zuk nftige Verwendung aufbewahren...

Page 2: ...n gerecycleerd volgens de van toepassing zijnde regelgeving 2023 02 21 Jula AB JULA AB BOX 363 SE 532 24 SKARA R tten till ndringar f rbeh lles F r senaste version av bruksanvisningen se www jula com...

Page 3: ...2 1 3 8 7 6 5 4 9...

Page 4: ...VANDE F RSTA G NGEN S KERHETSSK PET PPNAS Anv nd n dnyckeln f r att ppna sk pet f rsta g ngen F lj anvisningarna i avsnittet om ppning av s kerhetssk p med n dnyckel 1 Avl gsna n dl sk pan s tt i n dn...

Page 5: ...ovan INST LLNING AV MASTERKOD 1 N r luckan r ppen tryck tv g nger p knappen 0 och sedan p terst llningsknappen Den nya masterkoden kan st llas in n r den gula lampan t nts 2 Skriv in den nya masterkod...

Page 6: ...KERHETSSKAPET PNES Bruk n dn kkelen til pne skapet for f rste gang F lg anvisningene i avsnittet om pning av sikkerhetsskap med n dn kkel 1 Fjern n dl sdekselet sett i n dn kkelen og vri den mot klokk...

Page 7: ...venfor INNSTILLING AV MASTERKODE 1 Trykk p knappen 0 og deretter p tilbakestillingsknappen mens luken er pen Den nye masterkoden kan stilles inn n r den gule lampen er tent 2 Skriv inn den nye masterk...

Page 8: ...i do instrukcji w rozdziale do tycz cym otwierania sejfu kluczem awaryjnym 1 Zdejmij obudow zamka awaryjnego umie klucz awaryjny w zamku i obr go w lewo 2 Przekr pokr t o klucz g wny zgodnie z ruchem...

Page 9: ...wy sze czynno ci USTAWIANIE KODU G WNEGO 1 Przy otwartych drzwiczkach naci nij dwukrotnie przycisk 0 a nast pnie przycisk resetuj cy Nowy kod g wny mo na ustawi kiedy pali si ta dioda 2 Wprowad nowy k...

Page 10: ...SE OPENING THE SAFE FOR THE FIRST TIME Use the emergency key to open the safe the first time Follow the instructions in the section on opening the safe with the emergency key 1 Remove the emergency lo...

Page 11: ...MASTER CODE 1 When the door is open press the 0 button twice and then the reset button The new master code can be set when the yellow light goes on 2 Enter the new master code 3 8 digits and press the...

Page 12: ...ochen ist muss ein neuer Benutzercode eingegeben werden BEDIENUNG ERSTE FFNUNG DES SAFES Zum ersten ffnen des Safes den Notschl ssel verwenden Die Anweisungen im Abschnitt zum ffnen des Safes mit eine...

Page 13: ...ren sind hat die Code nderung nicht funktioniert Die oben aufgef hrten Schritte wiederholen EINSTELLEN DES MASTERCODES 1 Bei ge ffneter Klappe zweimal die Taste 0 und dann die R ckstelltaste dr cken...

Page 14: ...aa kaappi ensimm ist kertaa h t avaimella Noudata kohdassa Turvakaapin avaaminen h t avaimella annettuja ohjeita 1 Irrota h t lukon kansi aseta h t avain paikalleen ja k nn sit vastap iv n 2 Avaa ovi...

Page 15: ...edellinen vaihe P KOODIN ASETUS 1 Kun ovi on auki paina 0 painiketta kahdesti ja sitten nollauspainiketta Uusi p koodi voidaan asettaa kun keltainen valo palaa 2 Sy t uusi p koodi 3 8 numeroa ja vahvi...

Page 16: ...code d utilisateur doit tre saisi UTILISATION LA PREMI RE FOIS QUE LE COFFRE FORT EST OUVERT Utilisez la cl d urgence pour ouvrir le coffre fort pour la premi re fois Suivez les instructions de la se...

Page 17: ...et que trois bips retentissent le changement de code n a pas fonctionn R p tez les tapes ci dessus R GLAGE DU CODE MA TRE 1 Lorsque la trappe est ouverte appuyez deux fois sur le bouton 0 puis sur le...

Page 18: ...ken moet een nieuwe gebruikerscode worden ingevoerd AANWENDING DE VEILIGHEIDSKLUIS VOOR HET EERST OPENEN Gebruik de noodsleutel om de kluis voor de eerste keer te openen Volg de instructies in de sect...

Page 19: ...is de codewijziging niet gelukt Herhaal bovenstaande stappen MASTERCODE INSTELLEN 1 Druk terwijl de deur open is twee keer op de 0 knop en vervolgens op de resetknop De nieuwe mastercode kan worden i...

Page 20: ......

Reviews: