Hansa RONDA 4458 9503 Mounting And Operating Instructions Download Page 49

HANSA Metallwerke AG 

P. O. BOX 81 02 40 • D-70519 Stuttgart

Sigmaringer Strasse 107 • D-70567 Stuttgart

Phone +49 (0)711 16 14 - 0 • T49 (0)711 16 14 - 368

[email protected] • www.hansa.com

 Onderhoudsvoorschriften 

 voor 

Hansa-kranen

 

Vedlikehold av Hansa-armatur

 

Consejos para el mantenimiento 

 

de nuestra griferia

 

Conselhos para a conservacão 

 

da nossa gama de torneiras

Beste klant,

 met deze Hansa-kranen heeft u een kwaliteitsprodukt aangeschaft. Om 

de schoonheid van het hoogwaardige oppervlak te behouden, moet men de volgende 
voorschriften inachtnemen. 

Verchroomde, chroom-edelmat en kleurbehandelte 

oppervlakken,

 zijn niet bestand tegen bijtende en schurende reinigingsmiddelen, 

alsook niet tegen krassende poetsdoeken.

Opgelet!

 Kleuroppervlakken vereisen een zorgvuldige behandeling bij montage en 

gebruik. Kleurafwijking bij kleurbehandelde oppervlakken zijn steeds mogelijk.

Onderhoud:

 Bij vervuiling of kalkafzetting, de kraan met zachte zeep of zeepoplossing 

reinigen, met zuiver weater afspoelen en droogwrijven. Gekleurde oppervlakten niet 
met alcoholhoudende of desinfekterende middelen behandelen. Behandeling als boven 
aangegeven.

Beschadingingen ontstaan door een niet aangepaste behandeling vallen buiten de 
garantie van Hansa.

Med denne Hansa-armatur har de fått et kvalitets prudukt. For å beholde skjønnheten 
av den høyverdige overflaten, må det tas hensyn til folgende: 

Krom, krom-edelmatt

 

ndholdige rengjøringsmidler såvel som svamper som riper.

OBS!

 Fargebelagte overflater fordrer en særlig forsiktig behandling ved montering og 

benyttelse. Fargeavvikelser ved fargebelagte overflater er betinget av metoden.

Vedlikehold:

 Ved urenheter eller forkalkning rengjør armaturen med såpevann spyl 

efterpå med rent vann og-tørk med bløt klut. Farvede overflater må ikke behandles med 
alkoholdige midier eller desinfeksjonsmidler. Stell som ovenfor.

Skader, som oppstår ved usaklig behandling, kommer ikke inn under Hansagarantien.

Con esta griferia,

 Ud. ha adquirido un producto de calidad. Para conservar impecable 

su superficie, deberá seguir nuestras instrucciones: 

Superficies cromada, cromada-

mate y tratamiento de color:

 Evitar los ácidos y los productos que contienen arena, 

asi como las esponjas ásperas.

jAtencion!

 Los tratamientos en color requieren una manipulación muy cuidadosa en 

elmontaje y en su empleo.

Limpieza:

 En caso de suciedad o sedimento calcáreo, lavar con agua jabonosa. Enjuagar 

con agua tibie y secar. Las piezas en color no deben limpiarse con productos que 
contengan alcohol o acetona, ni con productos desenfectantes.

Los daños o averias debidos a una utilización no conforme con estas instrucciones no 
están cubiertos por la garantie.

Com esta gama de torneiras, vocè adquiriu um produto de qualidade. Para conservar 
a sua superficie impecável, deverá seguir as nossas instruções: 

Superficie cromada, 

cromada-mate  e  tratamento  de  côr:

 Evitar os ácidos e os produtos que 

contenhamareia, assim como, as esponjas ásperas.

Atenção!

 Os tratamentos em côr requerem uma manipulação muito cuidadosa na 

montagem e no seu emprego.

Limpeza:

 Em caso de sujidade e sedimento calcário, lavar com água com sabáo. 

Enxaguar com àgua tépida e secar. As peças em cór não devem limpar-se com produtos 
que contenham alcoól ou acetona, nem com produtos desinfetantes.

Os danos ou avarias devidos a uma utilização que não se coadune com estas instruções, 
não estão cobertos pela garantia.

 

Pflegeanleitung für Hansa-Armaturen

 

Care and maintenance instructions 

 

for Hansa faucets

 

Conseils d’entretien de notre robinetterie

 

Rubinetteria Hansa Manutenzione 

 delle 

superfici

Sehr geehrter Kunde,

 mit dieser Hansa-Armatur haben Sie ein Qualitäts-Produkt 

erworben. Um die Schönheit der hochwertigen Oberfläche zu erhalten, sind folgende 
Hinweise zu beachten: 

Chrom, chrom-edelmatt und farbbeschichtete 

Oberflächen sind empfindlich

 gegen säure- und sandhaltige Reinigungsmittel sowie 

kratzende Schwämme.

Achtung!

 Farbige Oberflächen erfordern eine besonders sorgfältige Behandlung bei 

Einbau und Benutzung. Farbabweichungen bei farbbeschichteten Oberflächen sind 
verfahrensbedingt.

Pflege:

 Bei Verschmutzung oder Verkalkung, Armaturen mit Seifenwasser oder 

verdünntem Haushaltsessig reinigen, mit klarem Wasser nachspülen und trockenreiben. 
Farbige Oberflächen nicht mit alkoholhaltigen- oder Desinfektionsmitteln behandeln. 

Pflege wie oben.

Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung entstehen, unterliegen nicht der Hansa-
Gewährleistung.

Dear Customer,

 you have purchased a high quality product, and to maintain its 

beautiful appearance for a long time to come, we suggest that you care for it as follows: 

Chrome, velvet chrome and colour coated surfaces

 are sensitive to cleaning agents 

containing acids or abrasives as well as abrasive sponges.

Important!

 Colour coated surfaces require extra care during installation and use. Slight 

colour variations can occur with colour coated faucets as a result of unavoidable process 
variations.

Maintenance:

 Dirt and surface calcination are best removed with soapy water, 

fellowed by rinsing with plain water and drying. Avoid exposure of colour coated 
surfaces to disinfectants or cleaning agents containing alcohol, and treat such surfaces as 
described above.

Careless treatment of faucets invalidates Hansa guarantee provisions.

Cher client,

 avec cette robinetterie, vous avez acquis un produit de qualité, et afin de 

préserver la beauté de la surface, veuillez bien suivre nos conseils. 

Surfaces chromée, 

chromée-mat et traitements de couleur:

 Eviter les acides et les produits contenant 

du sable, ainsi que les éponges rugueuses.

Attention!

 Les traitements en couleur demandent une manipulation trés soignée 

au  montage  et  lors  de  l’utilisation.  Une  légère  differénce  de  nuance  est  possible  lors 
du traitement.

Entretien:

 En cas de salissure ou de dépôt de calcaire, nettoyer avec de l’eau 

savonneuse. Rincer avec de l’eau tiède et essuyer. Les pièces traitées ne doivent pas étre 
nettoyées avec des produits contenant de l’alcool, ou des produits désinfectants. 
Entretien comme décrit ci-dessus.

Les dommages dús à une utilisation non conforme à ces conseils ne sont pas couverts par 
la garantie.

Egregio Cliente,

 lei ha acquistato un rubinetto Hansa di alta qualità. Per mantenere 

inalterata nel tempo la bellezza della superficie dovrà osservare alcune norme: 

superfici 

cremate lucide, cremate opache e colorate

 sono sensibili ai detersivi acidi e 

granulosi, nonchè alle spugne ruvide.

Attenzione!

 Le superfici colorate devono essere trattate con particolare cura nel 

montaggio e nell’uso. Variazioni di tonalità nelle superfici colorate sono dovute alle 
tecnica di lavorazione.

Manutenzione:

 Per togliere sporcizia o calcare, pulire i rubinetti con acqua e sapone, 

sciacquare con acqua pulita ed asciugare con un panno asciutto. Non trattare le superfici 
colorate con detersivi a base di alcool o disinfettanti.

Usare la medesima cura come sopra, Le Hansa non assume alcuna garanzia per danni 
conseguenti a trattamenti impropri.

Summary of Contents for RONDA 4458 9503

Page 1: ...HANSARONDA www hansa com I N DK PL HU CZ P NL S FIN GR RUS Montage und Bedienungsanleitung Mounting and operating instructions Instructions de montage et d utilisation Instructiones de montaje y de uso D GB F E D GB F E D GB F E ...

Page 2: ... conductos de gas electricidad agua y desagüe Vor Einbau der Armatur Rohrleitung gut spülen Flush pipes well before installing mixer Purger l installation avant la pose de la robinetterie Antes de colocar el monobloc purgar la instalación Allgemein anerkannte Regeln der Technik sind einzuhalten Please observe any recognised general technical rules Priére de respecter les régles générales de la tec...

Page 3: ...91 46 91 20 45 99 124 75 1175 25 175 25 75 175 4458 9503 4459 9503 G 1 2 100 175 75 100 175 75 92 max 90 66 91 61 86 20 45 99 124 Einbaumaße Installation dimensions Dimensions d encastrement Dimensiones de instalación ...

Page 4: ...4 1 4 2 3 4458 Montage Mounting Instructions Instrucciones Zulaufleitungen absperren Shut off supply pipes Fermer les conduites d arrivée Cerrar los conductos de llegada ...

Page 5: ...5 5 6 4458 Montage Mounting Instructions Instrucciones ...

Page 6: ...6 8 7 4458 Montage Mounting Instructions Instrucciones ...

Page 7: ...7 3 2 4 5 7 9 6 8 30 mm 4458 2 5 mm 1 Montage Mounting Instructions Instrucciones ...

Page 8: ...8 A D 4458 4400 0000 4400 0000 8 7 7 3 4 11 6 30 mm 270 0 A D 0 270 A D 9 10 2 5 mm 1 2 2 2 5 Montage Mounting Instructions Instrucciones ...

Page 9: ...consumer Mode d emploi pour l utilisateur Modo de empleo para el usuario Sonderhebel über HANSA Serviceplus erhältlich Special levers can be obtained through HANSA Serviceplus Levier spécial disponible par HANSA Serviceplus Grifos especiales adquiribles a través de HANSA Serviceplus ...

Page 10: ... 4459 Montage Mounting Instructions Instrucciones Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical alteration Sous réserve de modifications techniques Derechos reservados para efectuar modificaciones técnicas ...

Page 11: ...11 2 5 mm 4459 4 5 10 Montage Mounting Instructions Instrucciones ...

Page 12: ...12 3 2 1 4 5 6 7 9 8 2 5 mm 30 mm 4459 Ausbau Disassembly Demontage Desmontje Zulaufleitungen absperren Shut off supply pipes Fermer les conduites d arrivée Cerrar los conductos de llegada ...

Page 13: ...7 8 8 6 3 4 5 9 10 11 12 8 2 2 2 30 mm 4401 0000 0 270 A D 4459 2 5 mm Montage Mounting Instructions Instrucciones Zulaufleitungen absperren Shut off supply pipes Fermer les conduites d arrivée Cerrar los conductos de llegada ...

Page 14: ...14 TOP 270 90 180 0 A A B C D B C D 4401 0000 0 90 270 180 2 3 4459 1 38 mm 180 Ausbau Disassembly Demontage Desmontje ...

Page 15: ...15 A A A B B A A B B A 4459 Bedienungsanleitung für den Benutzer Operating instruction for the consumer Mode d emploi pour l utilisateur Modo de empleo para el usuario ...

Page 16: ... ou des produits désinfectants Entretien comme décrit ci dessus Les dommages dús à une utilisation non conforme à ces conseils ne sont pas couverts par la garantie Care and maintenance instructions for Hansa faucets Dear Customer you have purchased a high quality product and to maintain its beautiful appearance for a long time to come we suggest that you care for it as follows Chrome velvet chrome...

Page 17: ...A www hansa com D GB DK PL HU CZ E F GR RUS Istruzioni di montaggio e d uso Montage en bedieningshandleiding Montasje og betjeninganvisning Instruções de montagem e de uso Monterings och bruksanvisning Asennus ja käyttöohje FIN I NL N P S ...

Page 18: ...jopa hengenvaara Prima di installare il miscelatore spurage bene le condutture Voor het inbouwen van de kraan waterleiding goed doorspoelen Gjennomspyl rørledningene godt før montering av armaturen Antes de colocar o monocomando limpar a instalação Spola rörledningen noga före installationen av armaturen Vesijohdot on huuhdeltava huolellisesti ennen hanan asennusta Sono da rispettare le regolament...

Page 19: ...6 91 20 45 99 124 75 1175 25 175 25 75 175 4458 9503 4459 9503 G 1 2 100 175 75 100 175 75 92 max 90 66 91 61 86 20 45 99 124 Dimensioni d ingombro Inbouwmaten Byggemål Dimensões de instalação Monteringsmått Asennusmitat ...

Page 20: ...Instruzione Montage Montasje Instruções Montering Asennus Chiudere I alimentazione dell acqua Aanvoerleidingen afsluiten Steng tilførselsrøret Fechar as condutas de chegada Stäng tillflödesledningarna Sulje tuloputket ...

Page 21: ...5 5 6 4458 Instruzione Montage Montasje Instruções Montering Asennus ...

Page 22: ...6 8 7 4458 Instruzione Montage Montasje Instruções Montering Asennus ...

Page 23: ...7 3 2 4 5 7 9 6 8 30 mm 4458 2 5 mm 1 Instruzione Montage Montasje Instruções Montering Asennus ...

Page 24: ...8 A D 4458 4400 0000 4400 0000 8 7 7 3 4 11 6 30 mm 270 0 A D 0 270 A D 9 10 2 5 mm 1 2 2 2 5 Instruzione Montage Montasje Instruções Montering Asennus ...

Page 25: ...ng för användaren Käyttöohje Miscelatore monocomando speciale disponibile tramite HANSA Serviceplus Speciale hendel via HANSA Serviceplus verkrijgbaar Spesialhåndtak kan rekvireres fra HANSA Serviceplus Alavanca especial disponível através do Serviceplus da HANSA Specialgrepp finns att köpa via HANSA Serviceplus Erikoisvivun voi tilata HANSA Serviceplus palvelusta ...

Page 26: ...age Montasje Instruções Montering Asennus Salvo cambiamenti tecnici Technische wijzigingen voorbehouden Forbehold om tekniske endringer Sujeito a alterações técnicas Tekniska ändringar förbehålles Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään ...

Page 27: ...11 2 5 mm 4459 4 5 10 Instruzione Montage Montasje Instruções Montering Asennus ...

Page 28: ... 30 mm 4459 Smontaggio Demontage Taut Desmontagem Demontering Irrotus Chiudere I alimentazione dell acqua Aanvoerleidingen afsluiten Steng tilførselsrøret Fechar as condutas de chegada Stäng tillflödesledningarna Sulje tuloputket ...

Page 29: ... 30 mm 4401 0000 0 270 A D 4459 2 5 mm Instruzione Montage Montasje Instruções Montering Asennus Chiudere I alimentazione dell acqua Aanvoerleidingen afsluiten Steng tilførselsrøret Fechar as condutas de chegada Stäng tillflödesledningarna Sulje tuloputket ...

Page 30: ...14 TOP 270 90 180 0 A A B C D B C D 4401 0000 0 90 270 180 2 3 4459 1 38 mm 180 Smontaggio Demontage Taut Desmontagem Demontering Irrotus ...

Page 31: ... A A A B B A A B B A 4459 Instruzioni d uso per l utende Bedieningshandleiding voor de gebruiker Betjeningsanvisning for forbrukeren Modo de emprego para o usuário Bruksanvisning för användaren Käyttöohje ...

Page 32: ... enligt ovan Skador som uppstår genom osaklig behandling täcks inte av Hansa garantin Onderhoudsvoorschriften voor Hansa kranen Beste klant Met deze Hansa kranen heeft u een kwaliteitsprodukt aangeschaft Om de schoonheid van het hoogwaardige oppervlak te behouden moet men de volgende voorschriften inachtnemen Verchroomde chroom edelmat en kleurbehandelte oppervlakken zijn niet bestand tegen bijten...

Page 33: ... com I N D GB E F P NL S FIN Monterings og betjeningsvejledning Instrukcja montaużu i obsługi Montážní návod a návod k použití Szerelési és kezelési leírás Oδηγίες σuvαρμoλόγησης και λειτouργας Руководство монатажу и зксплуатации RUS DK PL CZ HU GR ...

Page 34: ...изационных труб и электропроводки может вызвать материальный ущерб или создать угрозу для жизни Skyl rørledningen godt inden montering af armaturet Przed zamontowaniem armatury należy dokładnie wypłukać instalację Před montáží armatury potrubí dobře propláchněte A szerelvény beszerelése előtt jól öblítjük a csővezetéket Πριν την τοποθέτηση της μπαταρίας να ξεπλύνετε καλά τον αγωγό Перед установкой...

Page 35: ...91 20 45 99 124 75 1175 25 175 25 75 175 4458 9503 4459 9503 G 1 2 100 175 75 100 175 75 92 max 90 66 91 61 86 20 45 99 124 Montagemål Wymiary wbudowania Montážní rozměry Beszerelési méretek Διαστάσεις Установочные размеры ...

Page 36: ...ering Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж Spærring af tilførselsledinger Odcięcie przewodu zasilającego Uzavřít přítokové potrubí Hozzáfolyó vezetékek elzárása Κλείστε την τταροχή Перекрыть иодводящие трубпроводы ...

Page 37: ...5 5 6 4458 Montering Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж ...

Page 38: ...6 8 7 4458 Montering Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж ...

Page 39: ...7 3 2 4 5 7 9 6 8 30 mm 4458 2 5 mm 1 Montering Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж ...

Page 40: ...8 A D 4458 4400 0000 4400 0000 8 7 7 3 4 11 6 30 mm 270 0 A D 0 270 A D 9 10 2 5 mm 1 2 2 2 5 Montering Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж ...

Page 41: ...k použiti pro uživatele Specialgreb kan fås via HANSA Serviceplus Specjalny uchwyt dostępny za pośrednictwem HANSA Serviceplus Zvláštní páku lze získat prostøednictvím HANSA Serviceplus A HANSA Serviceplus szolgáltatásán keresztül kaphat különleges kart Ειδικός μοχλός διαθέσιμος μέσω του HANSA Serviceplus Через HANSA Serviceplus можно приобрести специальный рычаг ...

Page 42: ...és Σuvαρμoλόγηση Монтаж Ret til tekniske ændringer forbeholdes Zmiany techniczne zastrzeżone Technické změny vyhrazeny A műszaki módosítások joga fenntartva Мε κάθε εпιΦύλαξη για тεχνικές αλλαγές HANSA оставляет за собой право натехнические изменения ...

Page 43: ...11 2 5 mm 4459 4 5 10 Montering Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж ...

Page 44: ... Afmontering Wymontowanie Demontáž Kiszerelés Απεγκατάσταση Демонтаж Spærring af tilførselsledinger Odcięcie przewodu zasilającego Uzavřít přítokové potrubí Hozzáfolyó vezetékek elzárása Κλείστε την τταροχή Перекрыть иодводящие трубпроводы ...

Page 45: ... mm 4401 0000 0 270 A D 4459 2 5 mm Montering Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж Spærring af tilførselsledinger Odcięcie przewodu zasilającego Uzavřít přítokové potrubí Hozzáfolyó vezetékek elzárása Κλείστε την τταροχή Перекрыть иодводящие трубпроводы ...

Page 46: ...14 TOP 270 90 180 0 A A B C D B C D 4401 0000 0 90 270 180 2 3 4459 1 38 mm 180 Afmontering Wymontowanie Demontáž Kiszerelés Απεγκατάσταση Демонтаж ...

Page 47: ...15 A A A B B A A B B A 4459 Kezelési leírás a felhasználónak Οδηγίеς λειτουργας για τον χρήστη Указания для польоватея Brugervejledning Instrukja obsługi dla użytkownika Návod k použiti pro uživatele ...

Page 48: ... μέσα Συντήρηση όπως περιγράφηκε προηγουμένως Βλάβες που μπορούν να προκληθούν από κακή συντήρηση δεν αναγνωρίζονται από την εγγύηση της Ηansa Instrukcja pielęgnacji armatury Hansa Szanowny kliencie Nabywając armaturę Hansa wybraliście Państwo wysokogatunkowy produkt Aby utrzymać estetyczny wygląd jakościowej powierzchni należy przestrzegać następujących wskazówek Powierzchnie chromowane chromowan...

Page 49: ...garantia Pflegeanleitung für Hansa Armaturen Care and maintenance instructions for Hansa faucets Conseils d entretien de notre robinetterie Rubinetteria Hansa Manutenzione delle superfici Sehr geehrter Kunde mit dieser Hansa Armatur haben Sie ein Qualitäts Produkt erworben Um die Schönheit der hochwertigen Oberfläche zu erhalten sind folgende Hinweise zu beachten Chrom chrom edelmatt und farbbesch...

Reviews: