background image

8 (32)

IT

Per conservare i diritti di garanzia, i prodotti Optima devono 

essere montati esclusivamente da un installatore specializzato nel 

settore idrotermosanitario. In caso di reclami o di difetti inaspettati 

rivolgersi all‘installatore.

Prima di installare il miscelatore la tubazione deve essere 

risciacquata bene.

Con pericolo di gelo togliere la cartuccia e svuotare l’impianto. 

Per rispettare i valori di rumorosità conformi alla norma DIN 4109, 

in caso di pressioni superiori a 6 bar è necessario montare un 

riduttore di pressione nella tubazione principale. Evitare differenze 

di pressione elevate oltre a 1 bar ca. tra il raccordo acqua fredda e 

acqua calda.

I danni causati dal trattamento inappropriato, dall‘usura naturale o 

da un utilizzo eccessivo sono esclusi dalla nostra garanzia.

Attenersi alle norme tecniche generalmente riconosciute (in 

particolare si consiglia di rispettare la norma DIN EN 1717). 

Istruzioni di cura e manutenzione 

per rubinetteria Optima

Egregio Cliente, 

Lei ha acquistato un rubinetto Optima di alta qualità. Per mantenere 

inalterata nel tempo la bellezza della superficie dovrà osservare 

alcune avvertenze:

Superfici cromate lucide, cromate opache e rivestite di colore sono 

sensibili ai detersivi acidi e granulosi, nonchè alle spugne ruvide. 

Attenzione!

Le superfici colorate devono essere trattate con particolare cura nel 

montaggio e nell’uso. Variazioni di tonalità nelle superfici rivestite di 

colore sono dovute alle tecnica di lavorazione.

Manutenzione:

Per togliere sporcizia o calcare, pulire i rubinetti con acqua e 

sapone o con aceto diluito, sciacquare con acqua pulita ed 

asciugare con un panno.

Non trattare le superfici colorate con detersivi a base di alcool o 

disinfettanti. Usare la medesima cura come sopra indicato.

Danni causati da trattamenti impropri saranno esclusi dalla 

garanzia Optima. 

Informazione importante per I’utente dei modelli 7669, 7671 

Durante il riscaldamento dell’apparecchio gocciola acqua di 

dilatazione dalla bocca. Si tratta di un procedimento normale e non 

può e non deve essere arrestato. Non é consentito montare sulla 

bocca del rubinetto un flessibile, un rompigetto o un regolatore di 

portata. 

L’esperienza dimostra che da scaldaacqua senza pressione 

con serbatoio in plastica esce più acqua dopo la chiusura 

del rubinetto. 

Questo non é dovuto al rubinetto, ma al materiale 

plastico del serbatoio. Impostare la portata in base a DIN 44531 o 

in base alle indicazioni del produttore del rubinetto.

 

Portata con apparecchio di:  

5 I = 5 I/min

 

 

   

10 l = 6 l /min

DK

Til opretholdelse af garantien må Optima produkter kun monteres 

af en autoriseret VVS-installatør. Kontakt installatøren i tilfælde af 

reklamationer eller uventet opstående mangler. 

Skyl rørledningen igennem inden montering af armaturet.

Ved risiko for frost skal husets anlæg tømmes. 

Til overholdelse af støjværdierne iht. DIN 4109 skal der indbygges 

end trykreduktionsventil i hovedledningen ved højere tryk 

end 6 bar. Høje trykforskelle over ca. 1 bar mellem koldt- og 

varmtvandstilslutningen skal undgås.  

Skader, der skyldes ukorrekt behandling, naturlig slitage eller for 

stor belastning, dækkes ikke af vores garanti.

Teknikkens alment anerkendte regler skal overholdes (det 

anbefales især at overholde DIN EN 1717). 

Plejevejledning for Optima armaturer

Kære kunde!

 

Med dette Optima armatur har De købt et kvalitetsprodukt. For at 

overflader ikke bliver grimme, skal følgende henvisninger følges:

Krom, mat krom og farvede overflader er følsomme over for 

syre- og sandholdige rengøringsmidler samt skuresvampe.

Bemærk!

Farvede overflader har brug for særdeles omhyggelig behandling 

under montering og brug. Farveafvigelser på farvede overflader er 

produktionsbetinget. 

Pleje:

Ved tilsmudsning eller tilkalkning rengøres armaturerne med 

sæbevand, skylles med klart vand og gnides tørre.

Farvede overflader må ikke behandles med desinfektions- eller 

alkoholholdige desinfektionsmidler. De skal rengøres som 

beskrevet ovenfor.

Skader, der opstår på grund af ukorrekt behandling, dækkes ikke af 

Optima garantien.

Vigtigt for brugeren ved type 7669, 7671 

Under apparatets opvarmningstid drypper der vand ud af udløbet. 

Dette er en naturlig proces, det kan og må ikke forhindres. Det er 

ikke tilladt at montere en slangeforlænger, en luftblander eller en 

vandmængderegulator på armatures udløb. 

Erfaringsmæssigt løber der ved trykløse tanke med 

plastbeholdere mere vand efter, når armaturet afbrydes. 

Dette 

forårsages ikke af armaturet, men er materialebetinget på grund 

af tanken med plastbeholder. Indstil gennemstrømningen iht. DIN 

44531 eller armaturproducentens anbefalinger.

 

Gennemstrømning ved:  

5 liters enhed: 5 l/min

 

 

   

10 Iiters enhed: 6 I/min

Summary of Contents for Optima

Page 1: ...Waschtisch Elektronik Armatur Montage und Bedienungsanleitung ...

Page 2: ......

Page 3: ...4 9 Technical data 10 12 Installation 15 19 Operation 21 30 Maintenance 21 23 26 28 29 3 32 Contents CZ Obsah DE Inhaltsübersicht DK Indholdsfortegnelse ES Contenidos FI Sisällysluettelo FR Sommaire GR Περιεχόμενα HU Tartalom IT Indice NL Inhoud NO Innhold PL Spis treści PT Conteúdo RU Coдержание SE Innehållsförteckning SK Obsah ...

Page 4: ...dingt Durchfl uß nach DIN 44531 bzw nach Angaben des Armaturenherstellers einstellen Durchfl uß bei 5 l Gerät 5 l min 10 l Gerät 6 l min GB To maintain warranty entitlements Optima products must be fitted exclusively by a specialist sanitary engineer In case of complaints or unexpected defects contact your fitter Flush pipes well before installing mixer Drain system completely if danger of frost To ...

Page 5: ... mais à la matière du réservoir Régler le débit selon la norme DIN 44531 ou selon les indications du fabricant de robinetterie Débit chauffe eau 5 l 5 l mn chauffe eau 10 l 6 l mn ES Para salvaguardar los derechos de garantía los productos Optima debe montarlos obligatoria y exclusivamente un técnico profesional en equipos sanitarios Consulte a su instalador en caso de reclamaciones o de presentar...

Page 6: ... opgaven van de fabrikant van het armatuur instellen Doorstromingshoeveelheld bij 5 l apparaat 5 l min 10 I apparaat 6 I min HU A szavatossági jogok fenntartása érdekében a Optima termékeket kötelező módon kizárólag csak vízvezeték szerelő szakember szerelheti be Reklamációk illetve váratlan hibák esetén forduljon szerelőjéhez A szerelvény beszerelése előtt jól öblítjük a csővezetéket Fagyveszély ...

Page 7: ...k nastavit podle DIN 44531 resp podle údajů výrobce armatur Průtok u přístroje 5 I 5 I min přístroje 10 I 6 I min SK Výrobky Optima musia byť vždy inštalované výhradne odborným remeselníkom sanitárnej techniky Iba vtedy zostávajú zachované záručné podmienky V prípade reklamácie resp neočakávane sa vyskytujúcich nedostatkov kontaktujte svojho inštalatéra Pred montážou armatúry potrubie dobre preplá...

Page 8: ...sione con serbatoio in plastica esce più acqua dopo la chiusura del rubinetto Questo non é dovuto al rubinetto ma al materiale plastico del serbatoio Impostare la portata in base a DIN 44531 o in base alle indicazioni del produttore del rubinetto Portata con apparecchio di 5 I 5 I min 10 l 6 l min DK Til opretholdelse af garantien må Optima produkter kun monteres af en autoriseret VVS installatør ...

Page 9: ... są wrażliwe na środki czyszczące zawierające kwasy i środki ścierne oraz na szorujące gąbki Uwaga Barwne powierzchnie wymagają szczególnej uwagi podczas montażu i użytkowania Delikatne odbarwienia powierzchni kolorowych są wynikiem nieuniknionych odchyleń w procesie produkcyjnym Pielęgnacja W razie zanieczyszczenia lub osadzenia się kamienia należy wyczyścić armaturę wodą z mydłem spłukać czystą ...

Page 10: ...ourt circuit IT Requisiti dell alimentazione L uscita deve essere protetta da cortocircuiti LT Reikalavimai maitinimo šaltiniui turi būti apsauga nuo trumpo jungimo LV Prasības attiecībā uz barošanas ierīci ierīces izvadam jābūt aizsargātam pret īsslēgumiem NL Vereisten voor de voeding De uitgang van de voeding moet beschermd zijn tegen kortsluitingen NO Krav til strømforsyning Strømforsyningsspen...

Page 11: ...30VAC 9 12VDC EN 15091 100 1000 kPa 0 1 l s 300 kPa with flow controller 200 kPa 0 1 l s max 70 C IP 55 230VAC 9 12VDC l 600 l 275 168 144 125 1 7 115 max 30 ø 33 5 370 G 3 8 115 17 125 168 144 ø33 5 385 max 40 G 3 8 G 3 8 611 11 32 7669 1100 0020 230VAC 9 12VDC 7668 2000 0020 230VAC 9 12VDC ...

Page 12: ... 70 C IP 55 Lithium 2CR5 6V EN 15091 100 1000 kPa 0 1 l s 300 kPa with flow controller 200 kPa 0 1 l s max 70 C IP 55 Lithium 2CR5 6V 0 75 144 370 ø 33 5 168 125 115 17 max 30 G 3 8 ø33 5 385 max 40 G 3 8 G 3 8 611 115 17 125 168 144 12 32 7671 1110 0020 6VDC 7670 2010 0020 6VDC ...

Page 13: ...13 32 Installation CZ Montáž DE Montage DK Installation ES Montaje FI Asennus FR Installation GR Σuvαρμoλόγηση HU Szerelés IT Montaggio NL Installatie NO Montering PL Instalacja PT Instruções RU Установка SE Installation SK Inštalácia ...

Page 14: ... 15 14 32 Installation CZ Montáž DE Montage DK Installation ES Montaje FI Asennus FR Installation GR Σuvαρμoλόγηση HU Szerelés IT Montaggio NL Installatie NO Montering PL Instalacja PT Instruções RU Установка SE Installation SK Inštalácia ...

Page 15: ... 15 32 Installation CZ Montáž DE Montage DK Installation ES Montaje FI Asennus FR Installation GR Σuvαρμoλόγηση HU Szerelés IT Montaggio NL Installatie NO Montering PL Instalacja PT Instruções RU Установка SE Installation SK Inštalácia ...

Page 16: ...15 16 32 Installation CZ Montáž DE Montage DK Installation ES Montaje FI Asennus FR Installation GR Σuvαρμoλόγηση HU Szerelés IT Montaggio NL Installatie NO Montering PL Instalacja PT Instruções RU Установка SE Installation SK Inštalácia ...

Page 17: ...e FI Asennus FR Installation GR Σuvαρμoλόγηση HU Szerelés IT Montaggio NL Installatie NO Montering PL Instalacja PT Instruções RU Установка SE Installation SK Inštalácia 7699 0100 0020 230VAC 12VDC 230VAC 9VDC 7669 1100 0020 230VAC 9 12VDC 7668 2000 0020 230VAC 9 12VDC 7671 1110 0020 6VDC 7670 2010 0020 6VDC ...

Page 18: ...Installation CZ Montáž DE Montage DK Installation ES Montaje FI Asennus FR Installation GR Σuvαρμoλόγηση HU Szerelés IT Montaggio NL Installatie NO Montering PL Instalacja PT Instruções RU Установка SE Installation SK Inštalácia ...

Page 19: ...glée GR Με τροποποίηση για προκαθορισμένη θερμοκρασία νερού HU Beállított vízhőmérséklethez módosított IT Modificato per temperatura dell acqua preselezionata NL Aangepast voor ingestelde watertemperatuur NO Uten temperaturratt og med forinnstilt temperatur i kranen PL Przebudowany z niedostępnym uchwytem regulującym temperaturę PT Modificado para temperatura da água predefinida RU C предварительн...

Page 20: ...elle FR Pour eau pré mélangée GR Με τροποποίηση για προαναμεμιγμένο νερό HU Előkevert vízhez módosított IT Modificato per acqua premiscelata o acqua fredda NL Aangepast voor voorgemengd water NO Uten temperaturratt og med sentralt forinnstilt temperatur PL Przebudowany z podłączeniem na wodę zmieszaną PT Modificado para água pré misturada RU Для предварительно смешанной воды SE Modifierad för förb...

Page 21: ...uncionamento RU Принцип действия SE Funktion SK Prevádzka 21 32 Changing the battery CZ Výměna baterie DE Wechsel der Batterie DK Udskiftning af batteri ES Cambiar la batería FI Pariston vaihto FR Changement de la pile GR Αλλαγή μπαταρίας HU Az akku cseréje IT Sostituzione della batteria NL Batterij vervangen NO Bytting av batteri PL Wymiana baterii zasilającej PT Substituir a bateria RU Замена ба...

Page 22: ...den puhdistaminen vaihtaminen FR Nettoyage changement des filtres GR Καθαρισμός αλλαγή φίλτρων απορριμμάτων HU A szűrő tisztítása cseréje IT Pulizia sostituzione dei filtri NL Reinigen veranderen van de filters NO Rensing bytting av filter PL Czyszczenie wymiana filtra PT Limpar substituir os filtros de resíduos RU Очистка и замена уплотнительных фильтро SE Rengöring byte av smutsfilter SK Čisteni...

Page 23: ...distaminen vaihtaminen FR Nettoyage changement des filtres GR Καθαρισμός αλλαγή φίλτρων απορριμμάτων HU A szűrő tisztítása cseréje IT Pulizia sostituzione dei filtri NL Reinigen veranderen van de filters NO Rensing bytting av filter PL Czyszczenie wymiana filtra PT Limpar substituir os filtros de resíduos RU Очистка и замена уплотнительных фильтро SE Rengöring byte av smutsfilter SK Čistenie výmen...

Page 24: ...eratura FI Lämpötilan rajoitus FR Limitation de la température GR Περιορισμός θερμοκρασίας HU A hőmérséklet határolása IT Limitazione della temperatura NL Perlator vervangent NO Begrenzing temperatuur PL Ograniczenie temperatury PT Limitar a temperatura RU Ограничение температуы в регулирующем блоке SE Begränsning av vattnets max temperatur SK Obmedzenie teploty ...

Page 25: ... FI Magneettiventtiilin vaihto FR Changement de l électrovanne GR Σέρβις ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας HU A mágnesszelep szervizelése IT Sostituzione della valvola magnetica NL Vervanging van de magneetventiel NO Bytting av magnetventil PL Wymiana zaworu solenoidowego PT Assistência para a válvula solenoide RU Замена злектромагнитного клапана SE Byte av magnetventil SK Výmena elektromagnetického vent...

Page 26: ...dskiftning af sensoren ES Cambiar el sensor FI Sensorin vaihto FR Changement de la cellule GR Αλλαγή αισθητήρα HU Az érzékelő cseréje IT Sostituzione del sensore NL Vervangen van de sensor NO Bytting av sensor PL Wymiana sensora PT Substituir o sensor RU Замена датчика модели SE Byte av sensor SK Výmena senzora ...

Page 27: ...atura FI Lämmönsäätimen vaihto FR Remplacement de la tête de réglage de la température GR Αλλαγή ρυθμιστή θερμοκρασίας HU A termosztát cseréje IT Sostituzione del regolatore di temperatura NL Vervangen van de temperatuur regeling NO Bytting av temperaturreguleringsdel PL Wymiana regulatora temperatury PT Substituir o regulador da temperatura RU Замена регулятора температуры SE Byte av blandningsve...

Page 28: ...ratura FI Lämmönsäätimen vaihto FR Remplacement de la tête de réglage de la température GR Αλλαγή ρυθμιστή θερμοκρασίας HU A termosztát cseréje IT Sostituzione del regolatore di temperatura NL Vervangen van de temperatuur regeling NO Bytting av temperaturreguleringsdel PL Wymiana regulatora temperatury PT Substituir o regulador da temperatura RU Замена регулятора температуры SE Byte av blandningsv...

Page 29: ...ur DK Rengøring af armaturet ES Limpieza de la grifería FI Puhdistus FR Nettoyage du robinet GR Καθαρισμός του βρύση HU Takarítás a csapot IT Pulizia della rubinetteria NL Reinigen van de kraan NO Rengjøring av kranen PL Czyszczenie baterii PT Limpeza da torneira RU Чистка смесителя SE Rengöring av blandarna SK Čistenie vodovodnej batérie Cleaning mode CZ Režim úklid DE Reinigungsmodus DK Rengørin...

Page 30: ...Example 2 Cleaning mode 30s 60s 30 32 Changing the factory settings CZ Změna hodnot předem nastavených výrobcem DE Änderung der Werkseinstellungen DK Ændring af fabriksindstillinger ES Cambio de los ajustes de fábrica FI Tehdasasetusten muuttaminen FR Changement du réglage d usine GR Αλλαγή εργοστασιακών ρυθμίσεων HU A gyári beállítások módosítása IT Modifiche delle regolazioni di fabbrica NL Wijz...

Page 31: ......

Page 32: ...943406DP 11 18 SIGMARINGER STRASSE 107 D 70567 STUTTGART PHONE 49 0 711 1614 0 TELEFAX 49 0 711 1614 368 Ein Produkt der Armaturen GmbH ...

Reviews: