background image

34

Hrvatski

 

Sigurnosne upute

 

Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i posjekotina moraju nositi 

rukavice.

 

Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, tuširanje i osobnu higijenu.

 

Djeca smiju koristiti proizvod bez nadzora samo ako su dobila odgovarajuće 

upute koje će ih osposobiti da proizvod koriste na siguran način i uz pomoć 

kojih će uvidjeti opasnosti pogrešnog rukovanja!

 

Na električni priključni vod armature smije se priključiti samo kućište baterije s 

baterijom CR-P2 odnosno ispravljač HG br. 30589310 iz ponude Hansgrohe.

 

Oštećeni priključni vod se ne smije zamjenjivati. U tom se slučaju transformator 

ne smije više uključivati.

 

Transformator se zajedno sa strujnim utikačem smije montirati odnosno 

priključivati isključivo u suhim prostorijama izvan zaštitnih područja.

 

Transformator se ne smije ugrađivati u zaštitnim područjima 0 ili 1.

 

Utičnica se mora nalaziti izvan zaštitnih područja. (pogledaj stranicu 62, Sl. 8)

 

Armatura se može ugraditi u zaštitnom području 2.

 

Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana.

Upute za montažu

• Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen prilikom transporta. 

Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na 

površinska i transportna oštećenja.

• Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testirani prema važećim 

normama.

• Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji vrijede u dotičnoj zemlji.
• Mora postojati dovoljno prostora iznad armature za obavljanje servisnih 

radova. (min. 200 mm)

• 71501000, 71502000: Armatura se ne može rabiti u kombinaciji sa protočnim 

bojlerom.

 

Električna instalacija

Elektroinstalater

 

Električne instalacijske i ispitne radove smiju obavljati samo certificirani 

električari uz uvažavanje odredaba DIN VDE 0100 dio 701 / 

IEC 60364-7-701.

Električni priključak

 

Opskrba napona: 230 V AC ± 10 %/ 50- 60 Hz

 

Vod se mora osigurati nadstrujnom zaštitnom sklopkom (RCD/FI) s nazivnom 

diferencijalnom strujom ≤ 30 mA. U redovitim vremenskim intervalima treba 

provjeravati ispravnost zaštitne sklopke.

 

Radovi bilo koje vrste smiju se obavljati samo u beznaponskom stanju. Pritom se 

napajanje mora sigurno odvojiti uz pomoć glavne sklopke ili strujnog utikača.

 

Utičnica se mora nalaziti izvan zaštitnih područja. (pogledaj stranicu 62, Sl. 8)

Regulacija

Senzori armature provjeravaju se automatski ovisno o uvjetima postavljanja 

(veličina umivaonika, osvijetljenost okoline, refleksija). Provjera infracrvenog 

senzora nije potrebna.

rad na baterije

Treba li u skorije vrijeme zamijeniti bateriju, to se signalizira LED indikatorom. 

(pogledaj stranicu 67).
Pažnja! Nakon umetanja baterije armatura ne smije biti aktivirana barem 35 s, jer 

je najmanje toliko vremena potrebno za samoprovjeru baterije.

rad s ispravljačem

Ispravljač se zamjenjuje na isti način kao što se zamjenjuje i baterija.

normalni rad

Domet senzorike odnosno udaljenost mjesta uključivanja i isključivanja od 

armature ovisi o optičkim okolnim uvjetima (na primjer o obliku i refleksiji umivaoni-

ka i okolnog svjetla) kao i o obliku, veličini, brzini i refleksiji predmeta unesenog u 

područje registriranja. Područje registriranja armature odnosno udaljenost mjesta 

uključivanja i isključivanja od armature pri normalnom aktiviranju leži otprilike u 

opsegu od oko 160 do 200 mm. Tamni (na primjer sivo-crni) predmeti se zbog 

svoje loše refleksije teško prepoznaju od strane armature. Domet senzorike 

odnosno udaljenost mjesta uključivanja i isključivanja može biti manji od 160 mm. 

Svijetli ili reflektirajući predmeti se zahvaljujući svojoj visokoj refleksiji vrlo dobro 

prepoznaju od strane armature. Domet senzorike odnosno udaljenost mjesta 

uključivanja i isključivanja može biti veći od 200 mm. Snažni izvori svjetla se ne 

smiju izravno usmjeravati na senzorsko okno armature. Kapljice vode ili kondenzat 

na senzorskom oknu armature mogu prouzročiti neželjeno puštanje vode.

Tehnički podatci

Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart

®

 (limitator protoka)

Najveći dopušteni tlak: 

tlak 0,8 MPa 

Preporučeni tlak: 

0,1 - 0,5 MPa 

Probni tlak: 

1,6 MPa 

 

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 

Temperatura vruće vode: 

tlak 60°C 

Maksimalna temperatura vode uz 50 K temperaturne razlike i protočni tlak 

0,3 MPa: 

tlak 42°C 

Vrijeme protoka: 

1 - 2 s 

Automatsko isključivanje: 

10 s (Tvornički namješteno) / 20 s / 30 s 

Baterija: 

CR-P2 / 6 V Lithium 

transformator: 

230 V AC ± 10 % / 50 – 60 Hz / 30 mA 

Stupanj zaštite: 

IPX9 

Mjesto na kojem se nalazi natpisna pločica: 

pogledaj stranicu 69

Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu!

Summary of Contents for Vernis Blend 230 V 71501000

Page 1: ...usohje 28 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 30 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 32 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 34 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 36 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 38 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 40 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 42 ET Kasutusjuhend Paigaldusjuhend 44 LV Lietošanas pamācība Montāžas inst...

Page 2: ...ecker sicher zu trennen Die Steckdose muss außerhalb der Schutzbereiche angeordnet sein siehe Seite 62 Abb 8 Justierung Diese elektronische Armatur hat eine Hintergrundausblendung mit Reichweitenan passung d h die Sensorik der Armatur justiert sich automatisch auf die örtlichen Gegebenheiten Waschbeckengröße Umgebungshelligkeit Reflexionen ein eine Justage des Infrarot Sensors ist nicht erforderli...

Page 3: ...63 Durchflussdiagramm siehe Seite 63 Bedienung siehe Seite 68 Hansgrohe empfiehlt die Aktivierung der Hygienespülung oder morgens bzw nach längeren Stagnationszeiten den ersten halben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden Bei aktivierter Hygienespülung öffnet die Armatur für 10 s alle 24 h 20 s 48 h bzw 30 s 72 h nach letzter Betätigung Thermische Desinfektion Die Thermische Desinfektion nach A...

Page 4: ...er à l extérieur de la zone de protection voir pages 62 Fig 8 Etalonnage Ce robinet électronique est équipé d un système de détection de la distance et du volume c est à dire que la cellule s adapte automatiquement aux caractéristiques de son environnement taille et forme du lavabo luminosité reflets Un étalon nage de la cellule infrarouge n est donc pas nécessaire Alimentation par pile S il est n...

Page 5: ...ges 63 Diagramme du débit voir pages 63 Instructions de service voir pages 68 Hansgrohe recommande d activer le rinçage hygiénique ou de ne pas utiliser le premier demi litre pour des boissons le matin ou après une période de stagnation prolongée Lorsque le rinçage d hygiène est activé la robinetterie s ouvre pendant 10 s toutes les 24 h 20 s 48 h ou 30 s 72 h après le dernier actionnement Désinfe...

Page 6: ...witch or mains plugs The wall socket must be outside of the protected zones see page 62 Fig 8 Adjustment This mixer has the following feature background fade out with integrated range adjustment that means the mixer is automatically adjusted on to the local conditions washbasin brightness reflection by the sensory mechanism Battery operation The indicator LED signals that the battery must be chang...

Page 7: ...xer 15346000 see page 69 Dimensions see page 63 Flow diagram see page 63 Operation see page 68 Hansgrohe recommends not to use as drinking water the first half litre flowing from the tap in the morning after the hygiene rinse is enabled or after prolonged non use With enabled hygiene flushing the fitting opens for 10 s every 24 h 20 s 48 h or 30 s 72 h after it was last actuated Thermal disinfecti...

Page 8: ...arsi fuori le zone protette vedi pagg 62 Fig 8 Taratura Questo rubinetto elettronico ha una dissolvenza di sfondo con adattamento del campo d azione ciò significa che i sensori del rubinetto si adattano automatica mente alle condizioni locali dimensioni del lavandino luminosità dell ambiente riverberi non è necessaria la regolazione del sensore ad infrarossi Funzionamento a batteria Il diodo lumin...

Page 9: ...o 15346000 vedi pagg 69 Ingombri vedi pagg 63 Diagramma flusso vedi pagg 63 Procedura vedi pagg 68 Hansgrohe raccomanda l attivazione del lavaggio igienico oppure di mattina o dopo lunghi tempi di stagnazione di non utilizzare il primo mezzo litro come acqua potabile Con lavaggio igienico attivato il miscelatore apre per 10 secondi ogni 24 ore 20 s 48 h ovvero 30 s 72 h dalla sua ultima attivazion...

Page 10: ...nchufe de red La toma de corriente debe estar situada fuera de las zonas de protección ver página 62 Fig 8 Ajuste El sensor de este grifo electrónico se ajusta automáticamente a las condiciones de su entorno tamaño del lavabo claridad reflejos No precisa ningún ajuste manual Funcionamiento por pila El diodo luminoso piloto señaliza el momento inminente del cambio de pila ver página 67 Atención Des...

Page 11: ...ágina 69 Dimensiones ver página 63 Diagrama de circulación ver página 63 Manejo ver página 68 Hansgrohe recomienda activar el enjuague higiénico o bien no utilizar el primer medio litro de agua para beber por las mañanas o después de periodos largos de estancamiento Con el lavado higiénico activado la grifería se abre durante 10 segundos cada 24 h 20 segundos cada 48 h o bien 30 segundos cada 72 h...

Page 12: ...ekker veilig gescheiden worden De contactdoos moet buiten de veiligheidszone liggen zie blz 62 Afb 8 Instellen Deze elektronische kraan heeft een achtergrondschakeling met diepte aanpassing d w z het sensor systeem stelt automatisch de plaatselijke omstandigheden grootte van wastafel lichtintensiteit reflexie in Instellen van de infrarood sensor is niet nodig Gebruik met batterijen Via een LED wor...

Page 13: ...Bediening zie blz 68 Hansgrohe adviseert de activering van de hygiënespoeling of s morgens c q na lange stagnatietijden de eerste halve liter niet als drinkwater te gebruiken Bij een geactiveerde hygiënespoeling gaat de armatuur voor 10 s om de 24 h 20 s 48 h resp 30 s 72 h na de laatste bediening open Thermische desinfectie De thermische desinfectie conform werkblad DVGW W 551 70 C 3 min mag enke...

Page 14: ...t adskilles via hovedafbryderen eller netstikket Stikkontakten skal være udenfor beskyttelseszonen se s 62 Fig 8 Forindstilling Det elektroniske armatur tilpasser sig automatisk omgivelserne håndvaskens størrelse lys mørke og refleksioner hvorfor det ikke er nødvendigt at justere den infrarøde sensor Batteridrift Et batteriskift signaliseres med lysdioden se s 67 Pas på Når batteriet er sat i må a...

Page 15: ...e s 63 Brugsanvisning se s 68 Hansgrohe anbefaler at hygiejneskylningen aktiveres eller at den første halve liter ikke bruges som drikkevand om morgenen eller efter længere stagnationstider Når hygiejneskylningen er aktiveret åbner armaturet i 10 s hver 24 h i 20 s hver 48 h og i 30 s hver 72 h efter sidste betjening Termisk desinfektion Den termiske desinfektion iht arbejdsblad DVGW W 551 70 C 3 ...

Page 16: ...través do conector de rede A tomada tem que situar se fora das áreas de protecção ver página 62 Fig 8 Afinação A misturadora possui a seguinte característica Esbatimento do fundo circundante com afinação de alcance integrado o que significa que a misturadora se ajusta automaticamente às condições locais lavatório luminosidade e reflexo através do seu sistema de sensores Funcionamento com pilha A n...

Page 17: ...ças de substituição ver página 69 Acessórios especiais não incluído no volume de fornecimento Misturadora termostática 15346000 ver página 69 Medidas ver página 63 Fluxograma ver página 63 Funcionamento ver página 68 A Hansgrohe recomenda a activação do enxaguamento de higiene ou a não utilização do primeiro meio litro de água de manhã ou após longas paragens para fins de consumo Se a lavagem higi...

Page 18: ...iowej Gniazdko musi znajdować się poza strefami ochronnymi patrz strona 62 Rys 8 Ustawianie Armatura elektroniczna posiada czujnik który ustawia elektronikę do warunków panujących w danym pomieszczeniu to znaczy że armatura automatycznie mierzy oświetlenie w pomieszczeniu i odległość dna umywalki i jej wielkość Regulacja czujnika podczerwieni nie jest wymagana Zasilanie z baterii Gdy potrzebna jes...

Page 19: ...rz strona 63 Obsługa patrz strona 68 Hansgrohe zaleca aktywację płukania higienicznego wzgl by z rana lub po dłuższym czasie niekorzystania pierwszego pół litra wody nie używać jako wody pitnej Przy aktywnym płukaniu higienicznym armatura otwiera się na 10 s co 24 h 20 s 48 h wzgl 30 s 72 h po ostatnim użyciu Dezynfekcja termiczna Zgodnie z arkuszem roboczym DVGW W 551 70 C 3 min dezynfek cję term...

Page 20: ...avu Přitom je třeba napájení napětím bezpečně oddělit přes hlavní vypínač nebo síťovou zástrčku Zásuvka se musí nacházet mimo ochrannou oblast viz strana 62 Obr 8 Nastavení Tato elektronická armatura je vybavena zaslepením pozadí s přizpůsobením dosahu tzn senzorika armatury se automaticky nastaví na místní podmínky velikost umyvadla světlost prostředí reflexy justáž infračerveného sezoru není nut...

Page 21: ...příslušenství není součástí dodávky Termostat 15346000 viz strana 69 Rozmìry viz strana 63 Diagram průtoku viz strana 63 Ovládání viz strana 68 Hansgrohe doporučuje aktivovat hygienické vyplachování nebo ráno resp při déle trvající stagnaci vody nepoužívat prvního půl litru vody jako pitnou vodu V případě aktivovaného hygienického vyplachování na 10 sek každých 24 hod 20 s 48 h resp 30 s 72 h po p...

Page 22: ...ého napätia Napájanie musí byť pritom bezpečne odpojené cez hlavný spínač alebo sieťovú zástrčku Zásuvka musí byť mimo ochranných oblastí viď strana 62 Obr 8 Nastavenie Táto elektronická batéria má nasledovnú funkciu zadná clona s integrovaným nastavením rozsahu čo znamená že sa batéria automaticky nastavuje na miestne podmienky veľkosť umývadla viditeľnosť odraz pomocou mechanizmu snímača prevádz...

Page 23: ...statická batéria 15346000 viď strana 69 Rozmery viď strana 63 Diagram prietoku viď strana 63 Obsluha viď strana 68 Hansgrohe odporúča aktiváciu hygienického vyplachovania alebo ráno resp po dlhších dobách státia nepoužívať prvého pol litra ako pitnú vodu Pri aktivovanom hygienickom vyplachovaní sa otvorí armatúra na 10 s každých 24 h na 20 s 48 h resp na 30 s 72 h po poslednom aktivovaní Termická ...

Page 24: ...定期检查保护装置的功能 所有的工作只能在没有电压的状况下进行 其中通过总开关或电源插 头可靠断开供电 插座应处于保护区域外 参见第页 62 第 8 调节 龙头具有如下功能 背景减弱和整体式范围调整 这意味着 龙头通过传 感机构 自动调整到当地条件 水盆 亮度 反光 电池操作 LED指示灯发出必须更换电池的信号 参见第页 67 注意 插入电池后 管接头在大约35秒里不可启动 需要这个时间用于 自我调整 电源组操作 对于更换电源组 步骤对应于更换电池 正常操作 检测区域的范围或者从管接头拆卸开 关点去居于环境光学条件 例如 盥洗槽的形状和发光情况和环境照明 以及带入检测区域的物体的形状 大小 速度和反光情况 在正常条件下 管接头的检测区域或者来自管 接头之开 关点的距离大约160至200 灰暗 例如灰黑色 物体由于反光 能力低 管接头对它们的检测不足 检测区域的范围或者开 关点的距离 可能小于...

Page 25: ... 直到能 够激活持续冲洗 保护区域 参见第页 62 第 8 更换电池 参见第页 67 备用零件 参见第页 69 选装附件 不在供货范围内 恒温龙头 15346000 参见第页 69 大小 参见第页 63 流量示意图 参见第页 63 操作 参见第页 68 Hansgrohe 建议进行卫生冲喷 早晨或长期停用后不要将头半升水作为饮 用水 卫生冲洗装置激活时 上次操作后 阀门每 24 小时打开 10 秒 每 48 小时打开 20 秒 每 72 小时打开 30 秒 热力消毒 只允许受过培训的人员按照工作表 DVGW W 551 70 C 3 min 进行热力消毒 进行热力消毒时存在烫伤危险 在高温杀菌期间 冷水管必须处于关闭状态 然后才能启动 持续冲 喷 网络重置 网络重置时 水龙头重新校准 中断水龙头电源 后 35 s 期间 水龙头重新校准 在此期间 任何物体不得进入检测范 围 电源复位时 所有...

Page 26: ...лько в обесточенном состоянии При этом должна быть предусмотрена возможность обесточивания через главный выключатель или сетевую розетку Розетка должна находиться за пределами зон защиты см стр 62 рис 8 Подгонка Температура устанавливается с помощью правой рукоятки Эта электронная арматура оснащена фоновым выключением с адаптацией радиуса действия т е сенсорика арматуры автоматически юстируется в ...

Page 27: ...тр 69 Размеры см стр 63 Схема потока см стр 63 Эксплуатация см стр 68 Hansgrohe рекомендует активировать гигиеничную промывку либо по утрам или после длительных перерывов не использовать первые поллитра воды в качестве питьевой Если функция гигиеничной промывки активирована арматура будет открываться на 10 с каждые 24 часа на 20 с каждые 48 часов либо на 30 с каждые 72 часа после последнего исполь...

Page 28: ... 2 ulkopuolella katso sivu 62 kuva 8 Säätö Elektronisessa kalusteessa on taustanhäivytys tunnistusetäisyyden sovituksessa se tarkoittaa kalusteen anturitunnistin sovittautuu automaattisesti paikallisten olosuhteiden pesualtaan koko ympäriston valoisuus heijastukset mukaiseksi infrapunatunnistimen säätö ei ole tarpeen Patterikäyttö Valodiodi ilmoittaa milloin patteri on vaihdettava katso sivu 67 Hu...

Page 29: ...o sivu 69 Mitat katso sivu 63 Virtausdiagrammi katso sivu 63 Käyttö katso sivu 68 Hansgrohe suosittelee että hygieniahuuhtelu aktivoidaan tai että aamuisin tai pidemmän käyttämättömän ajan jälkeen ensimmäistä puolta litraa ei käytetä juomavetetnä Kun hygienahuuhtelu on käytössä hanasto avautuu 10 s joka 24 h 20 s 48 h tai 30 s 72 h ajaksi viimeisen käytön jälkeen Lämpödesinfektio Lämpödesinfektion...

Page 30: ...r skyddszonen se sidan 62 Bild 8 Justering Denna elektroniska blandare har en bakgrundsyta med räckviddsanpassning vilket innebär att blandarens sensorer automatiskt justeras till lokala förhållanden badkarsstorlek ljus i omgivningen reflexer infrarödsensorn behöver inte justeras Batteridrift Lysdioden signaliserar när ett batteri måste bytas se sidan 67 OBS När batteriet satts i får armaturen int...

Page 31: ...se sidan 63 Flödesschema se sidan 63 Hantering se sidan 68 Hansgrohe rekommenderar att hygienspolningen aktiveras eller att den första halvlitern inte används som dricksvatten på morgonen eller efter längre stillestånds perioder Vid aktiverad hygiensköljning öppnas blandaren under 10 s var 24 e timme 20 s var 48 e timme resp 30 s var 72 e timme efter den senaste aktiveringen Termisk desinfektion D...

Page 32: ...amas per pagrindinį jungiklį arba elektros kištuką Lizdas turi būti įrengtas ne saugos zonoje žr psl 62 Pav 8 Reguliavimas Šis elektroninis maišytuvas automatiškai prisitaiko prie išorinių sąlygų praustuvo dydžio šviesumo atspindžio todėl nereikia reguliuoti infraraudonųjų spindulių jutiklio Elektros srovę tiekia baterijos LED indikatorius rodo kad bateriją būtina pakeisti žr psl 67 Dėmesio Įdėjus...

Page 33: ...alūs priedai nėra pridedama Termostatas 15346000 žr psl 69 Išmatavimai žr psl 63 Pralaidumo diagrama žr psl 63 Eksploatacija žr psl 68 Hansgrohe rekomenduoja aktyvinti higieninį skalavimą arba rytais bei po ilgesnių prastovų nenaudoti pirmo litro vandens kaip geriamojo Aktyvinus higieninį nuplovimą maišytuvas kas 24 val atidaromas 10 s kas 48 val 20 s kas 72 h 30 s nuo paskutinio naudojimo Termini...

Page 34: ...nje mora sigurno odvojiti uz pomoć glavne sklopke ili strujnog utikača Utičnica se mora nalaziti izvan zaštitnih područja pogledaj stranicu 62 Sl 8 Regulacija Senzori armature provjeravaju se automatski ovisno o uvjetima postavljanja veličina umivaonika osvijetljenost okoline refleksija Provjera infracrvenog senzora nije potrebna rad na baterije Treba li u skorije vrijeme zamijeniti bateriju to se...

Page 35: ...adržano u isporuci Termostat 15346000 pogledaj stranicu 69 Mjere pogledaj stranicu 63 Dijagram protoka pogledaj stranicu 63 Upotreba pogledaj stranicu 68 Hansgrohe preporuča aktivaciju higijenskog ispiranja ili da ujutro odnosno nakon duljeg nekorištenja prvih 1 2 litre vode ne upotrebljavate za piće Kod aktiviranog higijenskog ispiranja miješalica se otvara u trajanju od 10 s na svakih 24 h 20 s ...

Page 36: ...sırada gerilim beslemesi ana şalter ya da elektrik fişi üzerinden güvenli bir şekilde ayrılmalıdır Priz koruma alanlarının dışında bulunmalıdır bakınız sayfa 62 Şekil 8 Ayarlama Elektronik batarya menzil adaptasyonlu bir arka fon aydınlatmasına sahiptir yani bataryanın sensör ünitesi yerel koşullara evye büyüklüğü ortam aydınlığı otomatik olarak ayarlanır kızıl ötesi sensörün ayarlanmasına gerek y...

Page 37: ...Ölçüleri bakınız sayfa 63 Akış diyagramı bakınız sayfa 63 Kullanımı bakınız sayfa 68 Hansgrohe hijyenik yıkamanın sabah etkinleştirilmesini veya uzun durgunluk süresinden sonra ilk yarım litreyi içme suyu olarak kullanılmamasını tavsiye eder Hijyenik durulama aktifken batarya son kullanımdan sonra her 24 saatte bir 10 sn 20 sn 48 saat veya 30 sn 72 saat açılır Termik dezenfeksiyon Termik dezenfeks...

Page 38: ...trerupeţi alimentarea cu curent electric de la comutatorul principal sau priza de alimentare Conectorul trebuie să se afle în afara domeniilor de protecţie vezi pag 62 Fig 8 Reglare Această baterie electronică este dotată cu un sistem de iluminare cu reglarea razei de acţiune cu ajutorul senzorilor din baterie se reglează automat la condiţiile locale mărimea căzii de baie lumina ambientă reflexii ...

Page 39: ...ensiuni vezi pag 63 Diagrama de debit vezi pag 63 Utilizare vezi pag 68 Hansgrohe vă recomandă să activaţi clătirea de igienă şi să nu utilizaţi primul jumătate de litru de apă ca şi apă de băut dimineaţa resp după pauze mai lungi de funcţionare În cazul în care clătirea de igienizare este activată robinetul se va deschide pentru 10 s la fiecare 24 h 20 s la fiecare 48 ore și 30 s la fiecare 72 h ...

Page 40: ...εκτός τΩν περιοχών προστασίας βλ Σελίδα 62 εικ 8 Ρύθμιση Αυτή η ηλεκτρονική βάνα ηλεκτροβάνα επιδεικνύει μία βαθμιαία εξασθένιση στο παρασκήνιο με προσαρμογές του πλάτους πρόσβασης δηλ η τεχνολογία αισθητήρΩν της βάνας ρυθμίζεται αυτόματα σύμφΩνα με τα τοπικά δεδομένα μέγεθος νιπτήρα φΩτεινότητα περιβάλλοντος αντανακλάσεις ενώ δεν είναι απαραίτητη η ρύθμιση του αισθητήρα υπερύθρΩν Λειτουργία με συ...

Page 41: ...α 69 Διαστάσεις βλ Σελίδα 63 Διάγραμμα ροής βλ Σελίδα 63 Χειρισμός βλ Σελίδα 68 Hansgrohe συνιστά την ενεργοποίηση της υγιεινής έκπλυσης ή τη μη χρησιμοποίη ση το πρΩί ή μετά από μεγάλα διαστήματα αχρηστίας του πρώτου μισού λίτρου νερού σαν πόσιμο νερό Η ενεργοποιημένη υγιεινή έκπλυση ανοίγει την μπαταρία για 10 s κάθε 24 h 20 s 48 h ή 30 s 72 h μετά από την τελευταία χρήση Θερμική απολύμανση Τη θ...

Page 42: ...no odklopiti napajanje Vtičnica se mora nahajati izven zaščitnega ombočja glejte stran 62 Sl 8 Justiranje Ta elektronska armatura ima funkcijo slepljenja ozadja z vgrajenim prilagajanjem dometa to pomeni da se senzorika armature avtomatsko naravna na krajevne danosti velikost umivalnika svetlost prostora odsevnost justiranje infrardečega senzorja ni potrebno Obratovanje na baterije Če je treba zam...

Page 43: ... vključeno Termostat 15346000 glejte stran 69 Mere glejte stran 63 Diagram pretoka glejte stran 63 Upravljanje glejte stran 68 Hansgrohe priporoča aktiviranje higienskega splakovanja ali pa da se zjutraj oz po daljšem času mirovanja prvega pol litra vode ne uporabi kot pitne vode Pri aktiviranem higienskem splakovanju se armatura odpre za 10 s vsakih 24 h 20 s 48 h oz 30 s 72 h po zadnji aktivacij...

Page 44: ...ma väljaspoole kaitseala vt lk 62 Joonis 8 Reguleerimine Seda elektroonset segistit iseloomustab kaugusega kohanduv tagapõhja valgustu se aeglane kustumine See tähendab et segisti kohandub sensorite abil automaat selt paiga tingimustega valamu suurus valgustus peegeldus Infrapunaanduri korrigeerimine ei ole vajalik Akurežiim Kui on vajalik akuvahetus annab sellesst märku valgusdiood vt lk 67 Tähel...

Page 45: ...tus ei sisaldu komplektis Termostaat 15346000 vt lk 69 Mõõtude vt lk 63 Läbivooludiagramm vt lk 63 Kasutamine vt lk 68 Hansgrohe soovitab aktiveerida hügieeniline loputamine või mitte kasutada esimest poolt liitrit joogiveeks hommikul või pärast seda kui vesi on torustikus pikemat aega seisnud Aktiveeritud hügieenilise loputuse korral avaneb pärast viimast rakendamist armatuur 10 sekundiks iga 24 ...

Page 46: ... izvietotai ārpus aizsardzības zonām skat lpp 62 Att 8 Ieregulēšana Elektroniskajam jaucējkrānam ir sekojoša funkcija spēja ieregulēt diapazonu tas nozīmē ka jaucējkrāna sensors automātiski pielāgojas vietējiem apstākļiem izlietnes lielumam telpas gaišumam refleksijai infrasarkanā sensora ieregulēša na nav nepieciešama Darbināšana ar baterijām Ja ir jāveic baterijas nomaiņa to signalizē gaismas di...

Page 47: ...a aktivēt higiēnas skalošanu vai no rīta un pēc ilgiem lietošanas pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens kā dzeramo ūdeni Ja higiēnas skalošana ir aktivēta armatūra atvērsies uz 10 s reizi 24 stundās uz 20 s reizi 48 stundās respektīvi uz 30 s reizi 72 stundās pēc pēdējās lietošanas reizes Termiskā dezinfekcija Termisko dezinfekciju saskaņā ar darba standartu DVGW W 551 70 C 3 min drīkst veik...

Page 48: ...vojiti uz pomoć glavnog prekidača ili strujnog utikača Utičnica se mora nalaziti izvan zaštitnih područja vidi stranu 62 Sl 8 Podešavanje Senzori armature se automatski podešavaju u zavisnosti od uslova postavljanja veličina umivaonika osvetljenost okoline refleksija Podešavanje infracrvenih senzora nije potrebno rad na baterije Da li u skorije vreme treba zameniti bateriju se signalizira LED indi...

Page 49: ...oruci Termostat 15346000 vidi stranu 69 Mere vidi stranu 63 Dijagram protoka vidi stranu 63 Rukovanje vidi stranu 68 Hansgrohe preporučuje aktivaciju higijenskog ispiranja ili da ujutro odnosno nakon dužeg nekorišćenja prvih 1 2 litre vode ne upotrebljavate za piće Kod aktiviranog higijenskog ispiranja mešalica pušta vodu u trajanju od 10 s na svakih 24 h 20 s na svakih 48 h odnosno 30 s na svakih...

Page 50: ...r ved hjelp av en hovedbryter eller nettplugg Stikkontakten skal være utenfor beskyttelsesområdet se side 62 Bilde 8 Justering Denne elektroniske armaturen kommer med en bakgrunns utblending med tilpassing av rekkevidde d v s at armaturens sensorikk justerer seg selv automatisk iht de lokale forhold vaskeservantstørrelse lysforhold refleksjon En justering av infrarød sensor er ikke nødvendig Batte...

Page 51: ...side 68 Hansgrohe anbefaler aktivering av hygiensespyling om morgenen eller etter lengre tids ståtid ikke å bruke den første halvliteren som drikkevann Når hygieneskylling er aktivert åpnes armaturen i 10 s hver 24 time 20 s 48 time eller 30 s 72 timer etter siste gangs bruk Termisk desinfisering Termisk desinfisering etter datablad DVGW W 551 70 C 3 min skal kun utføres av opplært personell Ved t...

Page 52: ...иапазоните на защита вижте стр 62 фиг 8 Юстиране Тази електронна арматура притежава постепенно намаляване на яркостта на фона със съгласуване на радиуса на действие т е сензориката на арматура та се юстира автоматично според обстоятелствата на место размер на умивалника околно осветление отражения не е необходимо регулиране на инфрачервения сензор Работа на батерия Ако предстои смяна на батерия то...

Page 53: ...ални принадлежности не се съдържа в обема на доставка Термостат 15346000 вижте стр 69 Размери вижте стр 63 Диаграма на потока вижте стр 63 Обслужване вижте стр 68 Hansgrohe препоръчва активирането на хигиеничното промиване или сутрин респ след по продължително спиране първият половин литър да не се използва като питейна вода При активно хигиенно изплакване батерията се отваря за 10 сек на всеки 24...

Page 54: ...shkëputet në mënyrë të sigurt përmes çelësit kryesor ose duke hequr spinën Priza elektrike duhet që të jetë jashtë zonave mbrojtëse shih faqen 62 Fig 8 Justimi Kjo armaturë elektronike ka një sfumim të sfondit me përshtatje të rrezes së veprimit dmth sistemi i armaturës justimin e bën automatikisht duke iu përshtatur ambientit madhësia e lavamanit drita e ambientit reflektimet Nuk është i nevojshë...

Page 55: ...at shih faqen 63 Diagrami i qarkullimit shih faqen 63 Përdorimi shih faqen 68 HANSGROHE rekomandon aktivizimin e shpërlarjes higjenike ose në mëngjesë përkatësisht pas periudhave të gjata të stanjacionit të mos e përdorni gjysëm litërshin e parë të ujit si ujë për tu pirë Kur larja e higjienës është e aktivizuar saraçineska hapet për 10 s çdo 24 h 20 s 48 h ose 30 s 72 h pas aktivizimit të fundit ...

Page 56: ... 68 صفحة راجع التشغيل من لتر نصف أول استخدام بعدم أو الصحي الشطف بتفعيل جروهي هانز تنصح الصحي الشطف تفعيل عند طويلة توقف فترات بعد أو الصباح في للشرب الماء أو ساعة 48 كل ثانية 20 لمدة أو ساعة 24 كل ٍ ثوان 10 لمدة المياه خالط سيفتح تشغيل آخر بعد ساعة 72 كل ثانية 30 لمدة حراري تعقيم 70 العمل لوثيقة ً ا طبق الحراري بالتعقيم بالقيام مدربين ألشخاص فقط يسمح دقائق 3 مئوية درجة DVGW W 551 الحراري التعقيم ...

Page 57: ... في اإلطالق على كهربائي الشبكة قابس أو الرئيسي المفتاح طريق اآلمنة المناطق خارج المقبس يتواجد أن يجب 8 رقم الصورة انظر 62 صفحة راجع الضبط المتكامل المدى ضبط عند الخلفية لون اختفاء التالية بالميزة الخالط هذا يتميز االغتسال حوض المحلية لألحوال ً ا تبع ً ا تلقائي الخالط ضبط يتم أنه ذلك ويعني استشعار آلية بواسطة االنعكاس النصوع البطارية تشغيل 67 صفحة راجع البطارية تغيير ضرورة إلى الدايود لمبة تشير تعت...

Page 58: ...csolón vagy a hálózati dugón keresztül biztonságosan le kell kapcsolni A dugaljnak a biztonsági zónákon kívül kell lennie lásd a oldalon 62 ábra 8 Beállítás Ez az elektronikus csaptelep háttérkioltással és hatósugár beállítással rendelkezik azaz a csaptelep érzékelői automatikusan hozzáigazodnak a helyi adottságok hoz mosdónagyság környezeti világosság tükröződések az infravörös érzékelők beállítá...

Page 59: ...ásd a oldalon 68 A Hansgrohe ajánlja a higiéniai öblítés bekapcsolását vagy azt hogy reggelen ként ill hosszabb állási idő után az első fél liter vizet ne használják ivóvízként Aktívált higiéniai öblítés funkció esetén a csaptelep az utolsó megnyomás után minden 24 órában 10 másodpercre minden 48 órában 20 másodpercre és minden 72 órában 30 másodpercre kinyit Termikus fertőtlenítés A DVGW W 551 mu...

Page 60: ...では関連法規に従って施工してください 漏電遮断器は 定期的に 確認をしてください すべての作業は 非通電状態で行ってください 電源は メインスイッチ またはコンセントで安全に切断してください コンセントは保護領域外に配置する必要があります 日本では関連法規 に従って施工してください 次のページを参照 62 図 8 調整 この自動水栓には 検出範囲の背景の影響を減らす機能が内蔵され セン サーで施工場所の条件 シンクサイズ 周囲の明るさ 反射 により自動調整 されます バッテリ動作 バッテリー交換が必要か LEDの表示で分かります 次のページを参照 67 注意 バッテリーを組込み後 水栓を約35秒間作動させないでください 自 己調整の時間が必要となっています 電源操作 電源を交換する手順は バッテリー交換の手順に従ってください 通常の操作 水栓の検出範囲 スイッチがオン オフする距離は 周囲...

Page 61: ... 62 図 8 電池交換 次のページを参照 67 スペアパーツ 次のページを参照 69 スペシャルパーツ 別手配部品 サーモスタッ ト混合栓 15346000 次のページを参照 69 寸法 次のページを参照 63 流量曲線図 次のページを参照 63 使用方法 次のページを参照 68 ハンスグローエは 朝または長い間使用されなかった後に吐水する最初の 0 5リッ トルは飲料水として使用しないことをお勧めします 衛生洗浄が作 動すると バルブは最後作動の後から24時間ごとに10秒 48時間ごとに 20秒 または72時間ごとに30秒だけ開きます お湯による高温消毒 DVGW W 551 70 C 3分 工程表によるお湯による高温消毒は 作 業によるやけどや器具の破損を防ぐことができる方が実施して下さい お湯による高温消毒ではやけどをする危険があります 高温消毒の間 水の吐水はロックされます 吐水...

Page 62: ...1000 71502000 Vernis Blend 71502000 71503000 Vernis Blend 71502000 71503000 Vernis Blend 71501000 71504000 Vernis Blend 71501000 71504000 7 8 9 5a 5b 1 1 1 2 2 2 3 6 SW 10 mm SW 10 mm SW 19 mm 4 Nm 4c 4b Vernis Blend 71503000 71504000 Vernis Blend 71503000 71504000 15346000 Sonderzubehör SW 19 mm 4 Nm 2 CLICK 1 ...

Page 63: ...0 5 6 12 2 49 2 0 158 12 2 m a x 4 0 10 0 112 57 52 4 2 0 4 0 0 G 3 8 32 Ø Vernis Blend 71501000 71502000 Vernis Blend 71503000 71504000 bar 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 5 5 0 55 6 0 0 60 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l min Q l sec bar 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 0 45 0 00 0 05 0 10 0 1...

Page 64: ...64 10s 20s 30s 10s 20s 30s 10 s 2 s s 30 1 s 1 s 1 s 5 s 120s 30s 10s 10s 20s 30s 180 s 5 s 5 s Grüne LED Green LED Rote LED Red LED ...

Page 65: ...65 180 s OFF 10s 24h 20s 48h 30s 72h 10 s 2 s 1 s 1 s 1 s 1 s 1 s 5 s 120s 30s s 30 10s 5 s 5 s Grüne LED Green LED Rote LED Red LED ...

Page 66: ...ntacto LT Valymo rekomendacijos Garantija Kontaktai HR Preporuke za čišćenje Garancija Kontakt TR Temizleme önerisi Garanti Temas RO Recomandări pentru curăţare Garanţie Contact EL Σύσταση καθαρισμού Εγγύηση επαφή SL Priporočilo za čiščenje Garancija Kontakt ET Puhastussoovitused Garantii Kontakt LV Tīrīšanas ieteikumi Garantija Kontakti SR Preporuke za čišćenje Garancija Kontakt NO Anbefaling for...

Page 67: ...67 3 1 SW 10 mm SW 19 mm 1 1 1 2 2 2 2 35 s 5 4 CR P2 6 V Lithium CR P2 6 V Lithium 1 3 4 2 1 1 1 2 1 2 2 2 35 s 5 3s 3s 4 8 0 2V 4 5 0 2V Vernis Blend 71502000 71503000 Vernis Blend 71501000 71502000 ...

Page 68: ...68 20 sec Vernis Blend 71501000 71502000 SW 3 mm SW 3 mm 10 sec clean 60 sec 1 1 2 2 200s ...

Page 69: ...405000 450mm G 3 8 95291000 13961000 94451000 EcoSmart CR P2 6 V Lithium Vernis Blend 71503000 71504000 93405000 450mm G 3 8 95291000 94269000 94269000 15346000 13961000 98423000 8x1 5 94454000 94468000 94453000 94453000 94451000 94455000 94455000 96456000 ...

Page 70: ...70 ...

Page 71: ...71 ...

Page 72: ...7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 09 2021 9 07971 01 R02 P IX DVGW SINTEF NF ETA 71501000 P IX 17503 IO X 71502000 P IX 17503 IO X 71503000 P IX 17502 IO X 71504000 P IX 17502 IO X Hansgrohe SE DIN 4109 1 P IX 17503 IO Hansgrohe SE DIN 4109 1 P IX 17502 IO ...

Reviews: