![Hans Grohe Unica'E 27900 Series Manual Download Page 6](http://html1.mh-extra.com/html/hans-grohe/unicae-27900-series/unicae-27900-series_manual_4111346006.webp)
Die der Brause beigepackte
Siebdichtung muß eingebaut werden, um
Schmutzeinspülungen aus dem Leitungsnetz
zu vermeiden. Schmutzeinspülungen kön-
nen die Funktion beeinträchtigen und/oder
zu Beschädigungen an Funktionsteilen
der Brause führen, für hieraus ergebende
Schäden haftet Hansgrohe nicht.
Le joint à filtre fourni avec la pomme de
douche à main doit être installé afin de rete-
nir des impuretés du système de conduites.
Ceux-ci pourraient influencer le fonctionne-
ment de ce produit et même endommager
des pieces mobiles. Des réclamations à la
suite de l’usage de la pomme de douche sans
joint-tamis de hansgrohe ne peuvent pas faire
partie de notre garantie.
The mesh washer must be insert to protect the
overhead shower against incoming dirt by
pipework. Incoming dirt leads to defects or/
and can damage parts of the shower; such
caused faults voids all liability and guarantee
claims.
Per proteggere la soffione doccia da
eventuali impurita provenienti dalle tubazi-
oni dell’acqua, deve essere inserito il filtro
nell’impugnatura della doccia stessa. Tali
impurita possono infatti causare difetti e/o
danneggiare parti della doccia; in questo
caso la Hansgrohe non risponde dei danni.
6
Montage / Assembly / Montaggio / Montaje / Montering / Instalaçăo / Montaż
La junta de filtración que se suministra con la
ducha mural evita que las partículas de sucie-
dad procedentes de las tuberías lleguen a la
ducha mural. Debe colocarse entre el flexo
y la ducha mural. Infiltraciones de suciedad
deterioran el funcionamiento de la ducha
mural y pueden causar daños en el interior
de la misma que no están cubiertas por la
garantía de Hansgrohe.
Het bij de hoofddouche verpakte zeefje moet
worden ingebouwd om vuil uit de waterlei-
ding te weren. Vuil uit de leidingen kan de
werking van de hoofddouche negatief beïnv-
loeden en/of de hoofddouche beschadigen.
Voor deze schade is Hansgrohe niet verant-
woordelijk.
Den vedlagte smudsfangssi skal indsættes i
bruseren for at undgå snavs fra rørsystemet.
Indskyllet snavs kan have indflydelse på
bruserens funktion og/eller føre til beskadi-
gelser på håndbruserens funktionsdele.
O filtro de rede deve ser colocado para
proteger o chuveiro de areias e resíduos
rovenientes da tubagem. Resíduos e areias
podem danificar componentes, ou provocar
mau funcionamento do chuveiro; as avarias
assim provocadas anulam a nossa responsa-
bilidade e anulam a nossa garantia.
Znajdujące się przy prysznicu sitko musi
zostać zainstalowane, aby zatrzymać zani-
eczyszczenia z instalacji. Zanieczyszczenia
mogą prowadzić do nieprawidłowego
działania prysznicu lub spowodować
jego uszkodzenie, za tak powstałe
uszkodzenia Hansgrohe nie przejmuje
odpowiedzialności.
I
F
GB
D
E
PL
DK
P
NL