Hans Grohe Showerpipe Croma 220 Instructions For Use/Assembly Instructions Download Page 25

25

  Montāža skat. lpp. 31

Traucējums

Iemesls

Bojājumu novēršana

Maz ūdens

 

-

Pretvārsts ir iesprūdis

 

-

Nomainīt pretvārstu

 

-

netīrs filtrs elements no dušas

 

-

Iztīrīt filtra blīvējumu starp dušu un šļūteni

Jaucējkrāns smagi grozāms

 

-

Bojāta kartuša, aizkaļķojusies

 

-

Nomainīt kartušu

Jaucējkrāns pil

 

-

Bojāta kartuša

 

-

Nomainīt kartušu

Pārāk zema ūdens temperatūra

 

-

Nepareizi noregulāta karstā ūdens bloķēšana

 

-

Noregulēt karstā ūdens ierobežošanu

Neieslēdzas caurteces sildītājs

 

-

Rokas dušā nav demontēts vārsts

 

-

Izņemt no rokas dušas vārstu

 

-

netīrs filtrs elements no dušas

 

-

Iztīrīt filtra blīvējumu starp dušu un šļūteni

 

-

Pretvārsts ir iesprūdis

 

-

Nomainīt pretvārstu

Rezerves daļas 

(skat. lpp. 39)

Speciāli aksesuāri 

(komplektā netiek piegādāts)

Flīžu izlīdzināšanas ripa hroma #98681000 (skat. lpp. 39)

Tīrīšana 

(skat. lpp. 36)

Lietošana 

(skat. lpp. 35)

Lai no augšējās dušas iztektu ūdens, pēc lietošanas, nedaudz noslieciet 
to.

Caurplūdes diagramma 

(skat. lpp. 38)

  Augšējā (galvas) duša

  Rokas duša

Izmērus 

(skat. lpp. 38)

Apkope 

(skat. lpp. 33)

Regulāri jāpārbauda pretvārsta funkcija saskaņā ar DIN EN 1717 sais-
tībā ar nacionālajiem vai vietējiem noteikumiem (vismaz vienreiz gadā).

Ieregulēšana 

(siehe Seite 34)

Karsta ūdens ierobežotāja regulēšana. Kopā ar caurteces sildītājiem 
nav ieteicams izmantot ūdens bloķētāju.

Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi!

Simbolu nozīme

Tehniskie dati

Darba spiediens: 

maks. 1 MPa

Ieteicamais darba spiediens: 

0,1 - 0,5 MPa

Pārbaudes spiediens: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Karstā ūdens temperatūra: 

maks. 70°C

Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 

65°C

Pieslēguma izmēri: 

150±12mm

G 1/2 pieslēgumi: 

aukstais pa labi - karstais pa kreisi

Termiskā dezinfekcija : 

maks. 70°C / 4 min

Drošības vārsts
Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim!

 

Drošības norādes

 

Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams 
nēsāt cimdus.

 

Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, higiēnai un ķermeņa tīrīšanai.

 

Galvas dušas statīvs paredzēts vienīgi galvas dušas atbalstīšanai, to nedrīkst 
noslogot ar citiem priekšmetiem!

 

Bērni, kā arī pieaugušie ar fiziskiem, garīgiem un / vai sensoriskiem ierobe-
žojumiem nedrīkst lietot šo produktu bez uzraudzības. Personas, kas atrodas 
alkohola vai narkotisko vielu iespaidā, nedrīkst lietot šo dušas sistēmu.

 

Nepieciešams izvairīties no dušas strūklas tieša kontakta ar jutīgām ķermeņa 
daļām (piem., acīm). Nepieciešams ievērot pietiekošu attālumu starp dušu un 
ķermeni.

 

Šo produktu nedrīkst izmantot kā roku balstu. Nepieciešams uzmontēt atsevišķu 
roku balstu.

 

Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un karstā ūdens pievadiem.

Norādījumi montāžai

• Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produktam transportēšanas laikā 

nav radušies bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas 
laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti.

• Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda saskaņā ar spēkā 

esošajiem standartiem.

• Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas prasības.
• Montāžas instrukcijās dotie montāžas izmēri ir ideāli piemēroti personām, kuru 

augums ir  apm. 1800 mm. Nepieciešamības gadījumā šie izmēri ir jāpielāgo. 
Šeit ir jāņem vērā, ka mainoties montāžas augstumam, mainās arī minimālais 
augstums, un jāņem vērā arī pieslēgšanas izmēru izmaiņas.

• Kvalificētiem speciālistiem, montējot produktu, jāpiegriež vērība tam, lai piestipri-

nāšanas virsma visā piestiprināšanas zonā ir gluda (nav fūgu vai  flīžu iecirtumu), 
sienas uzbūve ir piemērota produkta montāžai un tajā nav nestabilu vietu.

• Iepriekš iemontētais filtra elements ir jāizmanto, lai nodrošinātu normālu plūsmu 

dušas sprauslās un izvairītos no netīrumu ieplūšanas no ūdensvada. Netīrumu 
ieplūšana var ietekmēt funkciju un/vai radīt bojājumus dušas sprauslas elemen-
tos, par šādiem bojājumiem Hansgrohe neatbild.

• Nepieciešamības gadījumā cauruli starp armatūru un galvas dušu lejasdaļā var 

saīsināt ar smalku zāģi.

Latvian

Pārbaudes zīme 

(skat. lpp. 40)

Summary of Contents for Showerpipe Croma 220

Page 1: ...itie Mont ny n vod 12 ZH 13 RU 14 HU Haszn lati tmutat Szerel si tmutat 15 FI K ytt ohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR...

Page 2: ...perreinigungszwecken einge setzt werden Der Kopfbrausearm ist nur f r das Halten der Kopfbrause ausgelegt er darf nicht mit weiteren Gegenst nden belastet werden Kinder sowie Erwachsene mit k rperlich...

Page 3: ...ou coupure Le produit ne doit servir qu se laver et assurer l hygi ne corporelle Le bras de la douchette n est con u que pour tenir la douchette et ne doit pas servir la suspension d autres objets Il...

Page 4: ...gienic and body cleaning purposes The arm of the shower head is intended only to hold the shower head Do not load it down with other objects Children as well as adults with physical mental and or sens...

Page 5: ...ivi Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per fare il bagno e per l igiene del corpo Il braccio del soffione della doccia progettato per sostenere solo quest ultimo non va sovraccaricato c...

Page 6: ...rporal El brazo del pulverizador de ducha solo est previsto para soportar el pulveri zador de ducha y no debe cargarse con otros objetos Ni os as como adultos con limitaciones corporales mentales y o...

Page 7: ...fddouche is uitsluitend voor het vasthouden van de hoofd douche bedoeld en mag niet met verdere voorwerpen worden belast Kinderen en volwassenen met lichamelijke geestelijke en of sensorische be perki...

Page 8: ...til bade hygiejne og kropsreng ringsform l Stangen til hovedbruseren er kun beregnet til at holde hovedbruseren Den m ikke belastes med andre genstande B rn som ogs voksne med fysiske mentale og elle...

Page 9: ...mentos e de cortes O produto s pode ser utilizado para fins de higiene pessoal O bra o do chuveiro foi concebido apenas para servir de apoio cabe a do chuveiro pelo que n o pode ser sujeito a cargas d...

Page 10: ...i bezpiecze stwa Aby unikn zranie na skutek zgniecenia lub przeci cia podczas monta u nale y nosi r kawice ochronne Produkt mo e by u ywany tylko do k pieli higieny i czyszczenia cia a Rami prysznica...

Page 11: ...zn m zran n m a pohmo d nin m je nutn p i mont i nosit rukavice Produkt sm b t pou v n pouze ke koup n a za elem t lesn hygieny Dr k sprchov hlavice je dimenzov n pouze pro dr en sprchov hlavice a nes...

Page 12: ...edi li pomlia denin m a rezn m poraneniam Produkt sa smie pou va len na k panie a telesn hygienu Rameno dr iaka hlavice sprchy je ur en len na uchytenie hlavice sprchy a nesmie sa za a ova in mi predm...

Page 13: ...13 31 39 98681000 39 40 36 35 38 38 33 DIN EN 1717 siehe Seite 34 1 MPa 0 1 0 5 MPa 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 70 C 65 C 150 12mm G 1 2 70 C 4 min 1800 mm...

Page 14: ...14 31 39 98681000 39 36 35 38 38 33 DIN EN 1717 siehe Seite 34 1 0 1 0 5 1 6 1 10 bar 147 PSI 70 C 65 C 150 12 G 1 2 70 C 4 min 1800 Hansgrohe 40...

Page 15: ...g si s r l sek elker l se rdek ben keszty t kell viselni A term ket csak f rd shez mosakod shoz s eg szs g gyi tiszt lkod shoz szabad haszn lni A zuhanyfej karja csak a zuhanyfej tart s ra alkalmas s...

Page 16: ...v k sineit puristumien ja viiltojen aiheuttamien tapaturmien est miseksi Tuotetta saa k ytt ainoastaan kylpy hygienia ja puhdistustarkoituksiin P suihkun varsi on tarkoitettu vain kannattamaan p suih...

Page 17: ...till kroppshygien med bad och dusch Armen som h ller huvudduschen r bara konstruerad f r detta den f r inte belastas med andra f rem l Barn samt vuxna med fysiska psykiska eller sensoriska funktionsh...

Page 18: ...s skirtas tik geriamajam vandeniui Saugumo technikos nurodymai Apsaugai nuo u spaudimo ir sipjovimo montavimo metu m v kite pir tines Gaminys turi b ti naudojamas tik maudymuisi k no higienai ir varai...

Page 19: ...jekotina moraju nositi rukavice Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje tu iranje i osobnu higijenu Nosa tu a iznad glave je dimenzioniran samo za dr anje danog tu a i ne smije se optere ivati...

Page 20: ...do rultusunda kullan labilir Ba l kl p sk rt c kolu yaln zca ba l kl p sk rt c n n tutulmas i in tasarlan m t r ba ka nesnelerle zerine y k bindirilmemelidirn Bedensel ruhsal ve veya sens rik engelli...

Page 21: ...entru sp larea men inerea igienei i cur area corpului Bra ul parei de du este destinat doar pentru a sus ine para acesta nu poate fi prev zut cu alte obiecte Copiii i adul ii cu dizabilit i corporale...

Page 22: ...22 31 39 98681000 39 36 35 38 38 33 DIN EN 1717 siehe Seite 34 1 MPa 0 1 0 5 MPa 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 70 C 65 C 150 12mm G 70 C 4 min 1800 mm Hansgrohe 40...

Page 23: ...kodbe zaradi zme ka nja ali urezov Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umivanja vzdr evanja higiene in telesne nege Nosilna roka naglavne prhe je konstruirana le za no enje prhe in je ne smete...

Page 24: ...aldamisel muljumis ja l ikevigastuste v ltimiseks kindaid Toodet tohib kasutada ainult pesemis h gieeni ja kehapuhastamiseesm rkidel Du ipea hoidik on m eldud ainult du ipea hoidmiseks ja seda ei tohi...

Page 25: ...o produktu dr kst izmantot tikai lai mazg tos higi nai un erme a t r anai Galvas du as stat vs paredz ts vien gi galvas du as atbalst anai to nedr kst noslogot ar citiem priek metiem B rni k ar pieau...

Page 26: ...re avanja prignje enja i posekotina moraju nositi rukavice Proizvod sme da se koristi samo za kupanje tu iranje i li nu higijenu Nosa tu a iznad glave je dimenzioniran samo za dr anje datog tu a i ne...

Page 27: ...ttskader Produktet skal kun brukes for bade hygiene og kroppshygiene Armen til hodedusjen er kun laget for holde hodedusjen Den m ikke belas tes med andre gjenstander Barn og voksne med fysiske og psy...

Page 28: ...28 31 39 98681000 39 36 35 38 38 33 DIN EN 1717 siehe Seite 34 1 0 1 0 5 1 6 1 10 bar 147 PSI 70 C 65 C 150 12 G 1 2 70 C 4 min 1800 Hansgrohe 40...

Page 29: ...it duhet q t vishni doreza Produkti duhet t p rdoret vet m q llimet e banjave t higjien s dhe t larjes s trupit Mbajt sja e kok s s dushit sht projektuar vet m p r mbajtjen e kok s s dushit dhe nuk du...

Page 30: ...30 31 39 39 98681000 36 35 38 38 33 DIN EN 1717 34 siehe Seite 1 0 5 0 1 1 6 PSI 147 10 1 70 C 65 C 12 150 G min 4 70 C 1800 Hansgrohe 40...

Page 31: ...31 SW 24 mm 1 2 Montage Silicone 1 1 2 X X 36 mm X 36 1 2 2 36 mm 3a 3b max 39 mm max 5 mm 4 5 6 7...

Page 32: ...32 Montage Nr 10476220 Armaturenfett Grease 17 8 11 12 13 SW 30 mm 17 Nm 9 10 SW 4 mm 6 Nm 3 2 15 14 50 mm 2 3 1 SW 8 mm 16 Silicone 2 1 1...

Page 33: ...33 Wartung 18 21 97708000 19 1 2 SW 3 mm 6 Nm SW 17 mm 10 Nm SW 2 mm 1 Nm 20 1 2 3...

Page 34: ...34 0 3 MPa 0 3 0 3 60 C 10 C 2 1 3 4 5 6 7 4 3 1 2 3 1 2 6 x 36 C 38 C 43 C 50 C 55 C 60 C 17 x S W 4 m m S W 4 m m 5 N m SW 4 mm SW 4 mm...

Page 35: ...keminen st nga u daryti Zatvaranje kapatmak nchide zapreti sulgege aizv rt zatvori lukke mbylle kalt froid cold freddo fr o koud koldt fria zimna studen studen hideg kylm kallt altas Hladno so uk rece...

Page 36: ...Garantia Contacto PL Zalecenie dotycz ce piel gnacji Gwarancja Kontakt CS Doporu en k ist n Z ruka Kontakt SK Odpor ania pre istenie Z ruka Kontakt ZH RU HU Tiszt t si tan csok Garancia rintkez s FI...

Page 37: ...37 26464000 4 5 SW 17 mm SW 2 mm 1 2 2 SW 2 mm 1 Nm SW 17 mm 10 Nm 1 min 6 7 8 94246000 3 SW 5 mm 1 2 3 95794000 SW 5 mm 2 Nm...

Page 38: ...38 Ma e Durchflussdiagramm Showerpipe Croma 220 27222000 Showerpipe Croma 220 27222000 1 2...

Page 39: ...98193000 32x2 96338000 95008000 28535000 97979000 97981000 94246000 98942000 95794000 SW 5 mm 98419000 7x2 97536000 97606000 98131000 15x2 5 97651000 95915000 92137000 M6x12 SW 4 mm 92166000 98716000...

Page 40: ...61 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 04 2018 9 01980 04 P IX DVGW SVGW WRAS KIWA NF ACS 27222000 PA IX 19972 IBO X DIN...

Reviews: