![Hans Grohe Rainmaker Select 420 2jet 27168400 Instructions For Use/Assembly Instructions Download Page 6](http://html1.mh-extra.com/html/hans-grohe/rainmaker-select-420-2jet-27168400/rainmaker-select-420-2jet-27168400_instructions-for-use-assembly-instructions_2102684006.webp)
Indicaciones de seguridad
Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplasta-
miento o corte.
El brazo del pulverizador de ducha solo está previsto para soportar el pulveri-
zador de ducha y no debe cargarse con otros objetos!
Niños, así como adultos con limitaciones corporales, mentales y/o sensoriales
no deben utilizar el sistema de duchas sin vigilancia. Personas que se encuen-
tran bajo el efecto de alcohol o drogas, no deben utilizar el sistema de duchas.
Debe evitarse el contacto del chorro del pulverizador con partes sensibles del
cuerpo (por ej. ojos). Debe mantenerse una distancia suficiente entre pulveri-
zador y cuerpo.
El producto no debe ser utilizado como un elemento de sujeción. Debe montar-
se un elemento de sujeción separado.
El producto solo debe ser utilizado para fines de baño, higiene y limpieza
corporal.
Grandes diferencias de presión en servicio entre agua fría y agua caliente
deben equilibrarse.
Indicaciones para el montaje
• Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transpor-
te. Después de la instalación no se reconoce ningún daño de transporte o de
superficie.
• Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y comprobarse según las
normas vigentes.
• Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país
respectivo.
• En el momento del montaje del producto por parte de personal especializado
y cualificado se deberá prestar una atención especial a que la superficie de
fijación en toda el área de la fijación sea plana (sin juntas que sobresalen ni
azulejos desplazados), que la estructura de la pared sea adecuada para un
montaje del producto y que, ante todo, no presente puntos débiles. Los tornillos y
tacos adjuntos son sólo apropiados para hormigón. En el caso de otras estructu-
ras murales se deberán considerar las indicaciones del fabricante de tacos.
• La inserción del filtro debe usarse para proteger la ducha de la suciedad prove-
niente de las tuberias. Debe colocarse entre el flexo y la ducha mural. Infiltra-
ciones de suciedad deterioran el funcionamiento de la ducha mural y pueden
causar daños en el interior de la misma que no están cubiertas por la garantía
de Hansgrohe.
• ¡El producto no ha sido diseñado para uso en conexión con un baño de vapor!
Datos técnicos
Presión en servicio:
max. 1 MPa
Presión recomendada en servicio:
0,15 - 0,5 MPa
Presión de prueba:
1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura del agua caliente:
max. 80°C
Temp. recomendada del agua caliente:
65°C
Desinfección térmica:
max. 70°C / 4 min
Racores excéntricos G 1/2:
a la derecha frio - a la izquierda caliente
Racores excéntricos:
150 mm
Español
Repuestos
(ver página 42)
Mantenimiento
(ver página 39)
El termostato está equipado con válvula, la cual evita el retorno del
agua a la tubería. Las válvulas anti-retorno tienen que ser controladas
regularmente según la norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regu-
laciones nacionales o regionales (una vez al año, por lo menos). Para
garantizar el funcionamiento duradero del termostato, el mando del
mismo debería girarse de vez en cuando del extremo frío al extremo
caliente.
Limpiar
(ver página 37) y folleto anexo
Despiece Mando
(ver página 41)
Montaje ver página 32
Safety Function
(ver página 36)
Gracias al tope de temperatura se puede graduar la temperatura
máxima por ejemplo max. 42º C.
Puesta a punto
(ver página 35)
Después del montaje deberá comprobarse la temperatura del agua del
termostato, en la salida del caño. Una corrección se efectuará siempre
y cuando la temperatura del agua tomada a la salida del caño, no
corresponda con la indicada en el volante del termostato.
Dimensiones
(ver página 31)
Descripción de símbolos
Manejo
(ver página 41)
Diagrama de circulación
(ver página 31)
Teleducha
Ducha fija
No utilizar silicona que contiene ácido acético!
Problema
Causa
Solución
Sale poca agua
-
presión insuficiente
-
comprobar presión
-
filtro del termoelemento sucio
-
Limpiar filtros en las uniones a las tomas de agua ca-
liente y fría y en el cartucho termostático
-
elemento de filtro de la teleducha sucio
-
Limpiar / Cambiar filtro entre flexo y teleducha
Flujo de agua cruzada agua caliente entra en la tube-
ría del agua fría o al revés
-
válvula antirretorno sucia o pierde
-
limpiar / cambiar válvula
Temperatura del agua no corresponde a lo marcado
-
termostato no ha sido ajustado
-
ajustar termostato
-
Temperatura del agua caliente demasiado baja
-
aumentar temperatura del agua caliente a 42º -
65º C.
No es posible regular la temperatura
-
Termoelemento calcificado o desgastado
-
cambiar termoelemento
-
Las conexiones de agua caliente y fría están cambia-
das.
-
Modificar conexiones
Calentador instantáneo no se enciende cuando el
termostato mezcla agua caliente con agua fría
-
Filtros sucios
-
limpiar/cambiar el filtro
-
válvula anti-retorno cerrada
-
cambiar válvula anti-retorno
-
no se ha quitado limitador de caudal de la teleducha
-
quitar limitador de caudal
Pierde permanentemente agua por el caño
-
Suciedad / Sedimentaciones en el asiento de la llave,
o llave dañada
-
cambiar montura
• Seguro contra el retorno
• El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable.
6
Summary of Contents for Rainmaker Select 420 2jet 27168400
Page 33: ...Montage 12 13 14 15 16 17 1 1 2 2 1 2 18 21 22 19 20 X X 33...
Page 35: ...35 1 2 3 4 5 Justierung...
Page 36: ...36 1 2 3 4 5 6 7 8 SafetyFunktion z B 42 C for example 42 C 2 1 1 2...
Page 37: ...Reinigung 1 2 3 SW 5 mm 2 Nm SW 5 mm 1 2 2 1 4 5 3 6 37...
Page 38: ...Reinigung 3 4 1 2 5 1 min 38...
Page 40: ...40 SW 2 mm 3 Nm SW 3 mm 90 13 1 2 14 15 16 17 18 19 1 2...
Page 43: ...43...