Hans Grohe Rainmaker Select 420 2jet 27168400 Instructions For Use/Assembly Instructions Download Page 6

 

Indicaciones de seguridad

 

Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplasta-
miento o corte.

 

El brazo del pulverizador de ducha solo está previsto para soportar el pulveri-
zador de ducha y no debe cargarse con otros objetos!

 

Niños, así como adultos con limitaciones corporales, mentales y/o sensoriales 
no deben utilizar el sistema de duchas sin vigilancia. Personas que se encuen-
tran bajo el efecto de alcohol o drogas, no deben utilizar el sistema de duchas.

 

Debe evitarse el contacto del chorro del  pulverizador con partes sensibles del 
cuerpo (por ej. ojos). Debe mantenerse una distancia suficiente  entre pulveri-
zador y cuerpo.

 

El producto no debe ser utilizado como un elemento de sujeción. Debe montar-
se un elemento de sujeción separado.

 

El producto solo debe ser utilizado para fines de baño, higiene y limpieza 
corporal.

 

Grandes diferencias de presión en servicio entre agua fría y agua caliente 
deben equilibrarse.

Indicaciones para el montaje

• Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transpor-

te. Después de la instalación no se reconoce ningún daño de transporte o de 
superficie.

• Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y comprobarse según las 

normas vigentes.

• Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país 

respectivo.

• En el momento del montaje del producto por parte de personal especializado 

y cualificado se deberá prestar una atención especial a que la superficie de 
fijación en toda el área de la fijación sea plana (sin juntas que sobresalen ni 
azulejos desplazados), que la estructura de la pared sea adecuada para un 
montaje del producto y que, ante todo, no presente puntos débiles. Los tornillos y 
tacos adjuntos son sólo apropiados para hormigón. En el caso de otras estructu-
ras murales se deberán considerar las indicaciones del fabricante de tacos.

• La inserción del filtro debe usarse para proteger la ducha de la suciedad prove-

niente de las tuberias. Debe colocarse entre el flexo y la ducha mural. Infiltra-
ciones de suciedad deterioran el funcionamiento de la ducha mural y pueden 
causar daños en el interior de la misma que no están cubiertas por la garantía 
de Hansgrohe.

• ¡El producto no ha sido diseñado para uso en conexión con un baño de vapor!

Datos técnicos

Presión en servicio: 

max. 1 MPa

Presión recomendada en servicio: 

0,15 - 0,5 MPa

Presión de prueba: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura del agua caliente: 

max. 80°C

Temp. recomendada del agua caliente: 

65°C

Desinfección térmica: 

max. 70°C / 4 min

Racores excéntricos G 1/2: 

a la derecha frio - a la izquierda caliente

Racores excéntricos: 

150 mm

Español

Repuestos 

(ver página 42)

Mantenimiento 

(ver página 39)

El termostato está equipado con válvula, la cual evita el retorno del 
agua a la tubería. Las válvulas anti-retorno tienen que ser controladas 
regularmente según la norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regu-
laciones nacionales o regionales  (una vez al año, por lo menos). Para 
garantizar el funcionamiento duradero del termostato, el mando del 
mismo debería girarse de vez en cuando del extremo frío al extremo 
caliente.

Limpiar 

(ver página 37) y folleto anexo

Despiece Mando 

(ver página 41)

Montaje ver página 32

Safety Function 

(ver página 36)

Gracias al tope de temperatura se puede graduar la temperatura 
máxima por ejemplo max. 42º C.

Puesta a punto 

(ver página 35)

Después del montaje deberá comprobarse la temperatura del agua del 
termostato, en la salida del caño. Una corrección se efectuará siempre 
y cuando la temperatura del agua tomada a la salida del caño, no 
corresponda con la indicada en el volante del termostato.

Dimensiones 

(ver página 31)

Descripción de símbolos

Manejo 

(ver página 41)

Diagrama de circulación 

(ver página 31)

  Teleducha

  Ducha fija

No utilizar silicona que contiene ácido acético!

Problema

Causa

Solución

Sale poca agua

 

-

presión insuficiente

 

-

comprobar presión

 

-

filtro del termoelemento sucio

 

-

Limpiar filtros en las uniones a las tomas de agua ca-
liente y fría y en el cartucho termostático

 

-

elemento de filtro de la teleducha sucio

 

-

Limpiar / Cambiar filtro entre flexo y teleducha

Flujo de agua cruzada agua caliente entra en la tube-
ría del agua fría o al revés

 

-

válvula antirretorno sucia o pierde

 

-

limpiar / cambiar válvula

Temperatura del agua no corresponde a lo marcado

 

-

termostato no ha sido ajustado

 

-

ajustar termostato

 

-

Temperatura del agua caliente demasiado baja

 

-

aumentar temperatura del agua caliente a 42º - 
65º C.

No es posible regular la temperatura

 

-

Termoelemento calcificado o desgastado

 

-

cambiar termoelemento

 

-

Las conexiones de agua caliente y fría están cambia-
das.

 

-

Modificar conexiones

Calentador instantáneo no se enciende cuando el 
termostato mezcla agua caliente con agua fría

 

-

Filtros sucios

 

-

limpiar/cambiar el filtro

 

-

válvula anti-retorno cerrada

 

-

cambiar válvula anti-retorno

 

-

no se ha quitado limitador de caudal de la teleducha  

-

quitar limitador de caudal

Pierde permanentemente agua por el caño

 

-

Suciedad / Sedimentaciones en el asiento de la llave, 
o llave dañada

 

-

cambiar montura

• Seguro contra el retorno
• El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable.

6

Summary of Contents for Rainmaker Select 420 2jet 27168400

Page 1: ...ny n vod 12 ZH 13 RU 14 HU Haszn lati tmutat Szerel si tmutat 15 FI K ytt ohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za up...

Page 2: ...on max 70 C 4 min Anschl sse G 1 2 kalt rechts warm links Anschlussma e 150 mm Eigensicher gegen R ckflie en Das Produkt ist ausschlie lich f r Trinkwasser konzipiert Deutsch Serviceteile siehe Seite...

Page 3: ...uche Dimension d arriv e 150 mm Avec dispositif anti retour Le produit est exclusivement con u pour de l eau potable Fran ais Pi ces d tach es voir pages 42 Entretien voir pages 39 Le mitigeur thermos...

Page 4: ...n max 70 C 4 min Connections G 1 2 cold right hot left Centre distance 150 mm Safety against backflow The product is exclusively designed for drinking water English Spare parts see page 42 Maintenance...

Page 5: ...e termica max 70 C 4 min Raccordi G 1 2 fredda a destra calda a sinistra Distanza di raccordo 150 mm Sicurezza antiriflusso Il prodotto concepito esclusivamente per acqua potabile Italiano Parti di ri...

Page 6: ...max 80 C Temp recomendada del agua caliente 65 C Desinfecci n t rmica max 70 C 4 min Racores exc ntricos G 1 2 a la derecha frio a la izquierda caliente Racores exc ntricos 150 mm Espa ol Repuestos ve...

Page 7: ...47 PSI Temperatuur warm water max 80 C Aanbevolen warm water temp 65 C Thermische desinfectie max 70 C 4 min Aansluitingen G 1 2 koud rechts warm links Aansluitmaten 150 mm Beveiligd tegen terugstrome...

Page 8: ...Tilslutninger G 1 2 Koldt h jre varmt venstre Tilslutningsm l 150 mm Med indbygget kontraventil Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand Dansk Reservedele se s 42 Service se s 39 Termostaten e...

Page 9: ...tada 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura da gua quente max 80 C Temp gua quente recomendada 65 C Desinfec o t rmica max 70 C 4 min Liga es G 1 2 fria direita quente esquerda Dist ncia entre eixos...

Page 10: ...cznie do wody pitnej Polski Cz ci serwisowe patrz strona 42 Konserwacja patrz strona 39 Termostat wyposa ony zosta w zabezpieczenia przed przep ywem zwrotnym Dzia anie zabezpiecze przed przep ywem zwr...

Page 11: ...2 studen vpravo tepl vlevo Rozte p ipojen 150 mm Vlastn ji t n proti zp tn mu nas t V robky Hansgrohe jsou vhodn pro p m kontakt s pitnou vodou esky Servisn d ly viz strana 42 dr ba viz strana 39 Term...

Page 12: ...C Termick dezinfekcia max 70 C 4 min Pr poje G 1 2 studen vpravo tepl v avo Prip jacie rozmery 150 mm Vlastn poistka proti sp tn mu nasatiu V robok je koncipovan v hradne pre pitn vodu Slovensky Serv...

Page 13: ...1 MPa 0 15 0 5 MPa 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 80 C 65 C 70 C 4 G 1 2 150 mm 42 39 DIN EN 1717 37 41 32 36 42 35 31 41 31 42 C 65 C 13...

Page 14: ...Hansgrohe 1 0 15 0 5 1 6 1 10 bar 147 PSI 80 C 65 C 70 C 4 G 1 2 42 39 DIN EN 1717 37 41 32 Safety Function 36 Safety Function 42 C 35 31 41 31 42 65 150 mm 14...

Page 15: ...val A term ket kiz r lag iv v zhez tervezt k Magyar Tartoz kok l sd a oldalon 42 Karbantart s l sd a oldalon 39 A termoszt t visszafoly s g tl val van felszerelve A visszafoly sg tl k m k d se a DIN E...

Page 16: ...o maks 70 C 4 min Liittimet G 1 2 kylm oikealla kuuma vasemmalla Liit nt mitat 150 mm Est itsest n paluuvirtauksen Tuote on suunniteltu k ytett v ksi ainoastaan juomaveden kanssa Suomi Varaosat katso...

Page 17: ...mm Sj lvsp rr mot terfl de Produkten r enbart avsedd f r dricksvatten Svenska Reservdelar se sidan 42 Sk tsel se sidan 39 Termostaten r utrustad med backventiler Backventilers funktion m ste kontroll...

Page 18: ...as kair je Atstumas tarp centr 150 mm Su atbuliniu vo tuvu Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui Lietuvi kai Atsargin s dalys r psl 42 Techninis aptarnavimas r psl 39 Termostatas yra su gr tamosi...

Page 19: ...rvni djelovi pogledaj stranicu 42 Odr avanje pogledaj stranicu 39 Termostat je opremljen nepovratnim ventilom Ispravnost nepovratnog ventila mora se redovito provjeravati prema standardu DIN EN 1717 i...

Page 20: ...s nc 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI S cak su s cakl azami 80 C Tavsiye edilen su s s 65 C Termik dezenfeksiyon azami 70 C 4 dak G 1 2 ba lant lar so uk sa s cak sol Ba lant l leri 150 mm Geri emme nleyi...

Page 21: ...4 min Racorduri G rece dreapta cald st nga Interax racorduri 150 mm Asigurat contra scurgere napoi Produsul este destinat exclusiv pentru ap potabil Rom n Piese de schimb vezi pag 42 ntre inere vezi...

Page 22: ...O Hansgrohe 1 MPa 0 15 0 5 MPa 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 80 C 65 C 70 C 4 min G 42 39 DIN EN 1717 DIN 1988 37 41 32 Safety Function 36 Safety Function 42 C 35 31 41 31 42 C 65 C 150 mm 22...

Page 23: ...i povratnemu toku Proizvod je zasnovan izklju no za sanitarno vodo Slovenski Rezervni deli glejte stran 42 Vzdr evanje glejte stran 39 Termostat je opremljen s protipovratnim ventilom Delovanje proti...

Page 24: ...Tagasivooluklapp Toode on ette n htud eranditult joogivee jaoks Estonia Varuosad vt lk 42 Hooldus vt lk 39 Termostaat on varustatud tagasil giklappidega Tagasil giklappide toimimist tuleb koosk las r...

Page 25: ...ns temperat ra 65 C Termisk dezinfekcija maks 70 C 4 min G 1 2 piesl gumi aukstais pa labi karstais pa kreisi Piesl guma izm ri 150 mm Dro bas v rsts Izstr d jums ir paredz ts tikai dzeramajam denim L...

Page 26: ...koncipiran isklju ivo za pija u vodu Srpski Rezervni delovi vidi stranu 42 Odr avanje vidi stranu 39 Termostat je opremljen nepovratnim ventilom Ispravno funkcionisanje nepovratnog ventila se mora red...

Page 27: ...ilkoblingsm l 150 mm Egensikker mot tilbakeflyt Produktet er utelukkende designet for drikkevann Norsk Servicedeler se side 42 Vedlikehold se side 39 Termostaten er utstyrt med returl pssperre Funksjo...

Page 28: ...Hansgrohe 1 0 15 0 5 1 6 1 10 bar 147 PSI 80 C 65 C 70 C 4 G 1 2 150 mm 42 39 DIN EN 1717 DIN 1988 37 41 32 Safety Function 36 Safety Function 42 C 35 31 41 31 42 C 65 C 28...

Page 29: ...ojektuar ekskluzivisht p r uj t pijsh m Shqip Pjes t e servisit shih faqen 42 Mir mbajtja shih faqen 39 Termostati sht i pajisur me pengues t rrjedhjes n drejtim t kund rt Penguesit e rrjedhjes n drej...

Page 30: ...1 0 5 0 15 1 6 PSI 147 10 1 80 C 65 C 4 70 C G mm 150 42 39 DIN EN 1717 DIN 1988 37 41 32 36 42 35 31 41 31 42 65 30...

Page 31: ...3 0 213 0 2 3 3 0 10 4 5 2 0 8 0 19 8 0 218 0 128 64 430 700 74 165 150 18 650 4 701 106 135 G 1 2 25 160 9 8 0 220 1 0 503 132 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 bar 0 45 0 00 0 05 0 10 0 1...

Page 32: ...1 2 3 25 SW 19 mm 60 6 mm 1 2 SW 24 mm 2 1 SW 2 mm 3 Nm G 1 2 75 160 75 100 150 1 mm 1 2 Montage 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 32...

Page 33: ...Montage 12 13 14 15 16 17 1 1 2 2 1 2 18 21 22 19 20 X X 33...

Page 34: ...Montage 6 mm 97708000 SW 13 mm 1 2 60 6 mm 1 2 1 2 1 2 3 SW 6 mm 2 Nm 14 x 1 5 mm 8 x 2 mm 9 x 2 mm SW 27 mm 20 mm 20 mm M8 6 mm 23 24 25 26a 26b 27 28 29 30 31 32 33 34...

Page 35: ...35 1 2 3 4 5 Justierung...

Page 36: ...36 1 2 3 4 5 6 7 8 SafetyFunktion z B 42 C for example 42 C 2 1 1 2...

Page 37: ...Reinigung 1 2 3 SW 5 mm 2 Nm SW 5 mm 1 2 2 1 4 5 3 6 37...

Page 38: ...Reinigung 3 4 1 2 5 1 min 38...

Page 39: ...39 2 1 SW 24 mm SW 24 mm 3 2 1 1 SW 3 mm SW 3 mm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 SW 3 mm 90 SW 24 mm SW 24 mm 1 50 mm 3 SW 2 mm...

Page 40: ...40 SW 2 mm 3 Nm SW 3 mm 90 13 1 2 14 15 16 17 18 19 1 2...

Page 41: ...v rt zatvori lukke mbylle Bedienung ffnen Schlie en Warm Kalt Reinigung 40 C 40 C 40 C 40 C 40 C 40 C 40 C 40 C 40 C 40 C 40 C 40 C warm chaud hot caldo caliente warm varmt quente ciep a tepl tepl mel...

Page 42: ...0 98387000 17x2 5 98127000 11x2 98127000 11x2 25948000 98129000 14x2 97980000 92673000 92675000 Rainmaker Select 42 0 2jet Showerpipe 27168400 98173000 22x1 5 95758000 98368000 M28x1 5 98367000 981400...

Page 43: ...43...

Page 44: ...44 Hansgrohe Auestra e 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 9 2015 9 01508 01...

Reviews: