Montaggio vedi pagg. 33
Pulitura
(vedi pagg. 37) e brochure allegata
Procedura
(vedi pagg. 36)
Manutenzione
(vedi pagg. 39)
• La valvola di non ritorno deve essere controllata regolarmente
come da DIN EN 1717, secondo le normative nazionali e regionali
(almeno una volta all‘anno).
• Per garantire la scorrevolezza dell’elemento di regolazione, di tanto
in tanto si dovrebbe regolare il termostatico passando da tutto caldo
a tutto freddo.
Accessori speciali non contenuto nel volume di
fornitura
(vedi pagg. 38)
set di montaggio ad angolo
#27999000
Parti di ricambio
(vedi pagg. 38)
Diagramma flusso
(vedi pagg. 31)
Doccetta
soffione doccia (Rain)
soffione doccia (Rainflow)
Ingombri
(vedi pagg. 31)
Non utilizzare silicone contenente acido acetico!
Safety Function
(vedi pagg. 35)
Grazie alla funzione antiscottature Safety la temperatura massima per
esempio max. 42º C desiderata è facilmente regolabile.
Taratura
(vedi pagg. 34)
Effettuata l’installazione del miscelatore termostatico bisogna
controllare la temperatura di uscita. La taratura è necessaria quando la
temperatura dell’acqua misurata sul punto di prelievo non corrisponde
a quella fissata sul termostato.
Descrizione simbolo
Indicazioni sulla sicurezza
Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio
bisogna indossare guanti protettivi.
Attenzione! Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti
dell‘acqua fredda e dell‘acqua calda.
Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamente per l‘giene del corpo.
I bambini e gli adulti affetti da menomazioni fisiche, psichiche e/osensoriali
devono utilizzare il sistema della doccia solo sotto la supervisione di unaa
persona responsabile.
Bisogna evitare il contatto fra il getto della doccia e parti del corpo delicate
(ad es. gli occhi). Fra il soffione ed il corpo va mantenuta una distanza
sufficiente.
Il prodotto non deve essere utilizzato come maniglia, questa deve essere
motata separatamente.
Istruzioni per il montaggio
• Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni
durante il trasporto. Una volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti
eventuali danni di trasporto o delle superfici.
• La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata secondo le istruzioni
riportate!
• Quando il personale tecnico specializzato esegue il montaggio del prodotto
è necessario assicurarsi che la superficie di fissaggio sia piana in tutta l’area
di fissaggio (senza giunti sporgenti o spostamento delle piastrelle), che la
struttura della parete sia adatta per il montaggio del prodotto e soprattutto
che non ci siano dei punti deboli. Le viti e i tasselli in dotazione sono adatti
solo per calcestruzzo. In caso di altre strutture della parete vanno osservare le
indicazioni del produttore dei tasselli.
• Le quote di montaggio indicate nelle istruzioni di montaggio sono ideali per
persone grandi circa 1800 mm e eventualmente vanno adattate. A ciò bisogna
fare attenzione, che ad altezza di montaggio cambiata l’altezza minima
necessaria indicata cambia e che bisogna considerare la modifica delle quote di
collegamento.
• Il pannello è regolabile di 200 mm verso il basso. Le dimensioni indicate si
riferiscono alla posizione più alta del pannello.
• L’inserto filtrante premontato deve essere utilizzato per garantire il flusso normale
della doccetta e per evitare risciacqui di sporcizia dalla rete idrica. Risciacqui
di sporcizia possono pregiudicare la funzione e/o danneggiare parti funzionali
della doccetta. Per danni risultanti da ciò non risponde la Hansgrohe
Dati tecnici
Pressione d‘uso:
max. 1 MPa
Pressione d’uso consigliata:
0,22 - 0,5 MPa
Pressione di prova:
1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura dell’acqua calda:
max. 80°C
Temp. dell’acqua calda consigliata:
65°C
Disinfezione termica:
max. 70°C / 4 min
Sicurezza antiriflusso
Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua potabile!
Italiano
5
Summary of Contents for Raindance Lift
Page 32: ...32 G 265 420 260 625 1800 2138 330 365...
Page 34: ...34 7 8 1 2 SW 10 mm 9 1 2 3 1 2 1 2 1 2...
Page 35: ...35 2 SW 3 mm 1 z B 42 C for example 42 C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 SW 3 mm 2 Nm 1 2 1 2 12...
Page 36: ...40 C 200 mm 40 100 N 36...
Page 37: ...37 2 3 1 4 5 6 2 3 1 1 2 SW 5 mm 3 SW 5 mm 2 Nm...
Page 39: ...2 SW 10 mm 8 1 2 SW 10 mm 7 2 SW 24 mm 5 6 SW 24 mm 3 4 1 1 3 4 39...
Page 43: ...3 6 mm...