background image

Montaggio vedi pagg. 33

Pulitura 

(vedi pagg. 37) e brochure allegata

Procedura 

(vedi pagg. 36)

Manutenzione 

(vedi pagg. 39)

• La valvola di non ritorno deve essere controllata regolarmente 

come da DIN EN 1717, secondo le normative nazionali e regionali 
(almeno una volta all‘anno).

• Per garantire la scorrevolezza dell’elemento di regolazione, di tanto 

in tanto si dovrebbe regolare il termostatico passando da tutto caldo 
a tutto freddo.

Accessori speciali non contenuto nel volume di 

fornitura 

(vedi pagg. 38)

set di montaggio ad angolo 

#27999000

Parti di ricambio 

(vedi pagg. 38)

Diagramma flusso 

(vedi pagg. 31)

  Doccetta

  soffione doccia (Rain)

  soffione doccia (Rainflow)

Ingombri 

(vedi pagg. 31)

Non utilizzare silicone contenente acido acetico!

Safety Function 

(vedi pagg. 35)

Grazie alla funzione antiscottature  Safety la temperatura massima per 
esempio max. 42º C desiderata è facilmente regolabile.

Taratura 

(vedi pagg. 34)

Effettuata l’installazione del miscelatore termostatico bisogna 
controllare la temperatura di uscita. La taratura è necessaria quando la 
temperatura dell’acqua misurata sul punto di prelievo non corrisponde 
a quella fissata sul termostato.

Descrizione simbolo

 

Indicazioni sulla sicurezza

 

Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio 
bisogna indossare guanti protettivi.

 

Attenzione! Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti 
dell‘acqua fredda e dell‘acqua calda.

 

Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamente per l‘giene del corpo.

 

I bambini e gli adulti affetti da menomazioni fisiche, psichiche e/osensoriali 
devono utilizzare il sistema della doccia solo sotto la supervisione di unaa 
persona responsabile.

 

Bisogna evitare il contatto fra il getto della doccia e parti del corpo delicate 
(ad es. gli occhi). Fra il soffione ed il corpo va mantenuta una distanza 
sufficiente.

 

Il prodotto non deve essere utilizzato come maniglia, questa deve essere 
motata separatamente.

Istruzioni per il montaggio

• Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni 

durante il trasporto. Una volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti 
eventuali danni di trasporto o delle superfici.

• La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata secondo le istruzioni 

riportate!

• Quando il personale tecnico specializzato esegue il montaggio del prodotto 

è necessario assicurarsi che la superficie di fissaggio sia piana in tutta l’area 
di fissaggio (senza giunti sporgenti o spostamento delle piastrelle), che la 
struttura della parete sia adatta per il montaggio del prodotto e soprattutto 
che non ci siano dei punti deboli. Le viti e i tasselli in dotazione sono adatti 
solo per calcestruzzo.  In caso di altre strutture della parete vanno osservare le 
indicazioni del produttore dei tasselli.

• Le quote di montaggio indicate nelle istruzioni di montaggio sono ideali per 

persone grandi circa 1800 mm e eventualmente vanno adattate. A ciò bisogna 
fare attenzione, che ad altezza di montaggio cambiata l’altezza minima 
necessaria indicata cambia e che bisogna considerare la modifica delle quote di 
collegamento.

• Il pannello è regolabile di 200 mm verso il basso. Le dimensioni indicate si 

riferiscono alla posizione più alta del pannello.

• L’inserto filtrante premontato deve essere utilizzato per garantire il flusso normale 

della doccetta e per evitare risciacqui di sporcizia dalla rete idrica. Risciacqui 
di sporcizia possono pregiudicare la funzione e/o danneggiare parti funzionali 
della doccetta. Per danni risultanti da ciò non risponde la Hansgrohe

Dati tecnici

Pressione d‘uso: 

max. 1 MPa

Pressione d’uso consigliata: 

0,22 - 0,5 MPa

Pressione di prova: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura dell’acqua calda: 

max. 80°C

Temp. dell’acqua calda consigliata: 

65°C

Disinfezione termica: 

max. 70°C / 4 min

Sicurezza antiriflusso
Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua potabile!

Italiano

5

Summary of Contents for Raindance Lift

Page 1: ...tie Mont ny n vod 12 ZH 13 RU 14 HU Haszn lati tmutat Szerel si tmutat 15 FI K ytt ohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Up...

Page 2: ...sreichender Abstand zwischen Brause und K rper eingehalten werden Das Produkt darf nicht als Haltegriff benutzt werden Es muss ein separater Haltegriff montiert werden Montagehinweise Vor der Montage...

Page 3: ...cart suffisant entre la douchette et le corps Le produit ne doit pas servir de poign e Monter pour cela une poign e s par e Instructions pour le montage Avant son montage s assurer que le produit n a...

Page 4: ...uct may not be used as a holding handle A separate handle must be installed Installation Instructions Prior to installation inspect the product for transport damages After it has been installed no tra...

Page 5: ...Il prodotto non deve essere utilizzato come maniglia questa deve essere motata separatamente Istruzioni per il montaggio Prima del montaggio necessario controllare che non ci siano stati danni durant...

Page 6: ...ser utilizado como un elemento de sujeci n Debe montarse un elemento de sujeci n separado Indicaciones para el montaje Antes del montaje se debe examinarse el producto contra da os de transporte Desp...

Page 7: ...tand tussen douche en lichaam aangehouden worden Het product mag niet als handgreep worden gebruikt Er moet een aparte handgreep gemonteerd worden Montage instructies V r de montage moet het product g...

Page 8: ...kkelig afstand mellem bruseren og kroppen Produktet m ikke bruges som h ndtag Der skal monteres et separat h ndtag Monteringsanvisninger F r monteringen skal produktet kontrolleres for transportskader...

Page 9: ...r montada uma pega separada Avisos de montagem Antes da montagem deve se controlar o produto relativamente a danos de transporte Ap s a montagem n o s o aceites quaisquer danos de transporte ou de sup...

Page 10: ...ie wolno u ywa jako uchwytu do trzymania si Nale y zamontowa osobny uchwyt Wskaz wki monta owe Przed monta em nale y skontrolowa produkt pod k tem szk d transportowych Po monta u nie wida adnych szk d...

Page 11: ...t lem Produkt nesm b t pou v n jako madlo Je nutn namontovat samostatn madlo Pokyny k mont i P ed mont je t eba produkt zkontrolovat zda nebyl p i transportu po kozen Po zabudov n nebudou uzn ny dn ko...

Page 12: ...elom V robok sa nesmie pou va ako dr adlo K tomu elu sa mus namontova samostatn dr adlo Pokyny pre mont Pred mont ou mus te produkt skontrolova i nebol po as transportu po koden Po zabudovan nebud uzn...

Page 13: ...33 37 36 39 DIN EN 1717 38 27999000 38 31 Rain Rainflow 31 35 42 34 1800 mm 200 mm 1 MPa 0 22 0 5 MPa 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 80 C 65 C 70 C 4 13...

Page 14: ...33 37 36 39 DIN EN 1717 38 27999000 38 31 Rain Rainflow 31 Safety Function 35 Safety Function 42 C 34 1800 200 Hansgrohe 1 0 22 0 5 1 6 1 10 bar 147 PSI 80 C 65 C 70 C 4 14...

Page 15: ...pl szemek Be kell tartani a megfelel t vols got a zuhanyfej s a test k z tt A term ket nem szabad kapaszkod nak haszn lni Ehhez k l n kapaszkod t kell felszerelni Szerel si utas t sok A szerel s el tt...

Page 16: ...Tuotetta ei saa k ytt k densijana On asennettava erillinen k densija Asennusohjeet Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset kuljetusvahingot Asennuksen j lkeen kuljetus ja pintavaurioita...

Page 17: ...t k nsliga kroppsdelar t ex gonen Det m ste finnas ett tillr ckligt stort avst nd mellan duschen och kroppen Produkten f r inte anv ndas som handtag Ett separat handtag m ste monteras Monteringsanvisn...

Page 18: ...imis Tod l b tina laikytis tinkamu atstumu nuo du o Gaminys neturi b ti naudojamas kaip rankena Rankena montuojama atskirai Montavimo instrukcija Prie montuojant b tina patikrinti ar gaminys nebuvo pa...

Page 19: ...s osjetljivim dijelovima tijela npr o ima Tijelo korisnika mora biti dovoljno udaljeno od tu a Proizvod ne smije slu iti za pridr avanje U tu se svrhu mora postaviti zaseban rukohvat Upute za monta u...

Page 20: ...rli mesafe b rak lmal d r r n tutma kolu olarak kullan lmamal d r Ayr bir tutma kolu monte edilmelidir Montaj a klamalar Montaj i leminden nce r n nakliye hasarlar y n nden kontrol edilmelidir Montaj...

Page 21: ...montarea unui m ner corespunz tor Instruc iuni de montare nainte de instalare verifica i dac produsul prezint deterior ri de transport Dup instalare garan ia nu acoper deterior rile de transport i cel...

Page 22: ...33 37 36 39 DIN EN 1717 38 27999000 38 31 Rain Rainflow 31 Safety Function 35 Safety Function 42 C 34 O 1800 mm 200 mm Hansgrohe 1 MPa 0 22 0 5 MPa 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 80 C 65 C 70 C 4 min 22...

Page 23: ...a z ob utljivimi deli telesa npr o mi Med telesom in prho mora biti vedno zadosten razmik Proizvoda ne smete uporabljati kot dr alnega ro aja V ta namen je treba montirati poseben ro aj Instructions p...

Page 24: ...ja keha vahele piisav vahe Toodet ei tohi kasutada k epidemena Paigaldage eraldi k epide Paigaldamisjuhised Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpordikahjustuste osas P rast paigaldamist ei...

Page 25: ...pietieko u att lumu starp du u un ermeni o produktu nedr kst izmantot k roku balstu Nepiecie ams uzmont t atsevi u roku balstu Nor d jumi mont ai Pirms mont as nepiecie ams p rbaud t vai produktam tra...

Page 26: ...ka mora biti na dovoljnom odstojanju od tu a Proizvod se ne sme koristiti za kao ru ka za pridr avanje U tu svrhu se mora postaviti zaseban rukohvat Instrukcije za monta u Pre monta e se mora proverit...

Page 27: ...llom dusjen og kroppen Produktet skal ikke brukes som holdegrep Det skal monteres en separat holdegrep Montagehenvisninger F r montasjen skal produktet sjekkes for transportskader Etter monteringen ak...

Page 28: ...33 37 36 39 DIN EN 1717 38 27999000 38 31 Rain Rainflow 31 Safety Function 35 Safety Function 42 C 34 1800 200 Hansgrohe 1 0 22 0 5 1 6 1 10 bar 147 PSI 80 C 65 C 70 C 4 28...

Page 29: ...dhe trupit duhet q t mbahet nj distanc e mjaftueshme Produkti nuk duhet t p rdoret si dor ze mbajt se Duhet t montohet nj dorez mbajt se e ve ant Udh zime p r montimin P rpara montimit duhet q produkt...

Page 30: ...33 37 36 39 DIN EN 1717 38 27999000 38 31 Rain Rainflow 31 35 42 34 1800 200 Hansgrohe 1 0 5 0 22 1 6 PSI 147 10 1 80 C 65 C 4 70 C 30...

Page 31: ...31 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 bar 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l min Q l sec 1 2 1 3 1 2 3...

Page 32: ...32 G 265 420 260 625 1800 2138 330 365...

Page 33: ...33 1 1 2 4 SW 5 mm 2 5 Nm 5 6 SW 24 mm 3 15 mm 15 mm 20 mm SW 10 mm SW 22 mm SW 12 mm 150 mm 2 8 mm 8 mm 1 2 3 4...

Page 34: ...34 7 8 1 2 SW 10 mm 9 1 2 3 1 2 1 2 1 2...

Page 35: ...35 2 SW 3 mm 1 z B 42 C for example 42 C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 SW 3 mm 2 Nm 1 2 1 2 12...

Page 36: ...40 C 200 mm 40 100 N 36...

Page 37: ...37 2 3 1 4 5 6 2 3 1 1 2 SW 5 mm 3 SW 5 mm 2 Nm...

Page 38: ...331000 98214000 12x2 95878000 98282000 95876000 95784000 25967000 94074000 97973000 98283000 95800000 98913000 95874000 27999000 95877000 95877000 95794000 98918000 28558000 97708000 94184000 95875000...

Page 39: ...2 SW 10 mm 8 1 2 SW 10 mm 7 2 SW 24 mm 5 6 SW 24 mm 3 4 1 1 3 4 39...

Page 40: ...40 Hansgrohe Auestra e 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 10 2012 9 01736 01...

Page 41: ...i n PL Instrukcja monta u CS Mont n n vod SK Mont ny n vod ZH RU HU Szerel si tmutat FI Asennusohje SV Monteringsanvisning LT Montavimo instrukcijos HR Uputstva za instalaciju TR Montaj k lavuzu RO In...

Page 42: ...z sokat DN 15 G v laszthat an a jobb vagy a bal oldali falra lehet felszerelni Ne haszn ljon ecetsavtartalm szilikont FI Asennusohjeet Tarkista vaadittu 2180 mm n v himm iskorkeus ammeen seisontapinna...

Page 43: ...3 6 mm...

Page 44: ...Hansgrohe Postfach 1145 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 6 2011 9 01772 01...

Reviews: