background image

> 50 l/min

Quattro

Trio

Raindrain

X

Sredina tuš-kada

Srpski

 

Sigurnosne napomene

Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i 

posekotina moraju nositi rukavice.
Sistem tuša sme da se koristi samo za kupanje, 

tuširanje i ličnu higijenu.
Deca, kao i telesno, mentalno i/ili senzorno hendi-

kepirane odrasle osobe ne smeju da koriste sistem 

tuša bez nadzora. Osobe koje su pod uticajem 

alkohola ili droga ne smeju da koriste sistem tuša.
Mora se izbegavati kontakt mlaza iz tuša sa osetl-

jivim delovima tela (npr. očima). Telo korisnika mora 

biti na dovoljnom odstojanju od tuša.
Nosač tuša iznad glave je dimenzioniran samo za 

držanje datog tuša i ne sme se opterećivati drugim 

predmetima!

Instrukcije za montažu

Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana 

prema važećim normama!
Kada proizvod montira kvalifikovano stručno osoblje 

treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje 

bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), 

da je zidna konstrukcija primerena montaži proizvo-

da, i posebno da nema slabih mesta. Priloženi zavrt-

nji i tiplovi prikladni su samo za beton. Kod drugih 

zidnih nadgradnji treba obratiti pažnju na navode 

proizvođača tiplova.
Ovaj proizvod se ne može koristiti uz hidraulički i 

termički regulisane protočne bojlere.

Tehnički podaci

Radni pritisak: 

maks. 0,6 MPa

Preporučeni radni pritisak: 

0,1 – 0,4 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Temperatura vruće vode: 

maks. 60°C

Montaža 

(vidi stranu 31)

topla voda

hladna voda

Nemojte  koristiti  silikon  koji  sadrži  sirćetnu 

kiselinu!

U ovoj oblasti je potrebno ojačanje zida.

Uzidni ventil

Quattro četvorostruki preusmerivač

Trio Universal ventil za zatvaranje i preklopni 

ventil

Izlaz koji se ne koristi, mora se zatvoriti slepim 

čepom.

Kapacitet  odvoda  mora  biti  veći  od  50  l/

min.

Ispust

Mere 

(vidi stranu 31)

Dijagram protoka 

(vidi stranu 33 

+ 35)

Rezervni delovi 

(vidi stranu 38)

Čišćenje 

(vidi stranu 39)

Summary of Contents for Raindance E

Page 1: ...ователя Инструкция по монтажу 14 HU Használati útmutató Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporab...

Page 2: ...durch qualifi ziertes Fachpersonal ist darauf zu achten dass die Befestigungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung plan ist keine vorstehenden Fugen oder Fliesenversatz der Wandaufbau für eine Montage des Produktes geeignet ist und keine Schwachstellen aufweist Die beigelegten Schrauben und Dübel sind nur für Beton geeignet Bei anderen Wandaufbauten sind die Herstellerangaben des Dübelherstel...

Page 3: ...ention à ce que la surface de fixation soit plane sur toute son étendue aucun dépassement de joint ni de carrelage que la construction de la paroi soit adaptée à l installation du produit et surtout ne présente aucun point faible Les vis et les chevilles fournies sont uniquement apropriées au béton Pour les autres constructions il faudra tenir compte des préconisations du fabriquant de cheville Le...

Page 4: ...re that the entire area of the wall to which the mounting plate is to be fitted is flat no projecting joints or tiles sticking out that the structure of the wall is suitable for the installation of the product and has no weak points The enclosed screws and dowels are only suitable for concrete For another wall construc tions the manufacturer s indications of the dowel manufacturer have to be taken...

Page 5: ...el prodotto è necessario assicurarsi che la superficie di fissaggio sia piana in tutta l area di fissaggio senza giunti sporgenti o spostamento delle piastrelle che la struttura della parete sia adatta per il montaggio del prodotto e soprattutto che non ci siano dei punti deboli Le viti e i tasselli in dotazione sono adatti solo per calcestruzzo In caso di altre strutture della parete vanno osserv...

Page 6: ...personal especializado y cualificado se deberá prestar una atención especial a que la superficie de fijación en toda el área de la fijación sea plana sin juntas que sobresalen ni azulejos desplazados que la estructura de la pared sea adecuada para un montaje del producto y que ante todo no presente puntos débiles Los tornillos y tacos adjuntos son sólo apropiados para hormigón En el caso de otras ...

Page 7: ...e montage van het produkt door een vakkundige installateur moet men erop letten dat het bevestigings oppervlak op één oppervlak zit dus geen opliggende voegen of verspringende tegels de wand geschikt is voor montage van produkten en zeker geen zwakke plekken bevat De bijgevoegde schroeven en duvels zijn alleen geschikt voor beton Bei andere wand soorten dient u te letten op de voorschriften van de...

Page 8: ... Ved montering er det vigtigt at sikre sig at hele befæstigelsesfladen er plan ingen ujævne fuger eller fliser samt at væggen er egnet til montering af pro duktet og specielt at væggen ikke har nogen svage punkter De medfølgende skruer og dübler er kun egnet til beton Ved anden vægopbygning bør produ centen af dübler kontaktes for nærmere information Hansgrohe armaturer kan ikke anvendes i forbind...

Page 9: ...ão que a superfície de fixação seja plana em toda a área da fixação sem juntas sobrepostas salientes ou ladrilhos desloca dos que o dispositivo de montagem na parede seja adequado para uma montagem na parede e que este não apresente nenhuns pontos fracos Os parafusos e buchas incluídos no volume de fornecimento são apenas adequados para betão Para outros métodos de montagem na parede devem ser res...

Page 10: ...by po wierzchnia mocowania na całym obszarze mocowa nia była równa by nie było szczelin wzgl wzajemnie przesuniętych płytek rodzaj ściany nadawał się do montażu produktu i zwłaszcza by nie było żadnych słabych stron Umieszczone w dostawie śruby i kołki rozporowe są przeznaczone tylko do betonu Przy innych rodzajach montażu ścianowego należy przestrzegać danych producenta kołków rozporowy ch Armatu...

Page 11: ...ovací plochy byly v celém rozsahu upevnění rovné žádné vyčnívající spáry nebo navzájem přesazené obklady aby konstrukce stěny byla pro montáž produktu vhodná a zvláště aby v ní nebyla žádná slabá místa Přiložené vruty a hmoždinky jsou vhodné pouze pro beton Při jiných konstrukčních materiálech stěny je třeba se řídit údaji výrobce hmoždinek Tento produkt nemůže být používán ve spojení s hydraulick...

Page 12: ... dbať na to aby upevňovacie plochy boli v celom rozsahu upevnenia rovné žiadne vyčnievajúce škáry alebo navzájom predsadené obklady aby konštrukcia steny bola pre montáž pro duktu vhodná a zvlášť aby v nej neboli žiadne slabé miesta Priložené vruty a hmoždinky sú vhodné len pre betón Pri iných konštrukčných materiáloch steny je nutné riadiť sa údajmi výrobcu hmoždiniek Tento produkt sa nesmie použ...

Page 13: ...为夹持头顶莲蓬头而设 计 不得让其承载其它物品 安装提示 必须按照现行的规定安装 冲洗和测试产品 在安装产品的位置 安装人员必须确保安装面的 墙面是平的 没有突出物或瓷砖没有突起 墙 体结构适合产品的安装并没有弱点 包装内的膨 胀螺丝只适用于混凝土墙体 对于其他墙体结构 必须咨询膨胀螺丝生产商的建议 该产品不可与液控和热控即热式热水器连接使 用 技术参数 工作压强 最大 0 6 MPa 推荐工作压强 0 1 0 4 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 热水温度 最大 60 C 安装 参见第31页 中心淋浴盆 热水 冷水 请勿使用含有乙酸的硅 该区域需要一个加固边壁 截止阀 Quattro 四通转换器 通用的三通截止阀和换向阀 插入不使用的插座 排水功率必须大于 50 l min 排水口 大小 参见第31页 流量示意图 参见第33 35页 备用零件 参见第38页 清洗 参见第 ...

Page 14: ...ен на геметичность и безупречность работы При монтаже изделия квалифицированным персоналом необходимо следить за тем чтобы поверхность крепления была плоской во всей зоне крепления без выступающих швов или смещения плитки структура стен подходила для монтажа изделия и в частности не имела слабых мест Прилагаемые винты и дюбели предназначены только для бетона При других типах стен необходимо соблюд...

Page 15: ...gzítési felületek a rögzítési terület teljes egészén síkok nincsenek kiálló fugák vagy csempeszélek a fal felépítése alkalmas a termék felszereléséhez és különösképpen hogy nincsenek benne gyenge pontok A mellékelt csavarok és dűbelek csak betonhoz alkalmasak Egyéb fala zatoknál figyelembe kell venni a dűbelgyártó gyártói utasításait Ha a zuhany működik akkor ennek a zuhanykar ral együtt kb 10 kg ...

Page 16: ...suorittaa tuotteen asennusta on huomioitava että kiinnityspinta on koko kiinnityksen alueella tasainen ei ulkonevia saumoja tai laattojen tasomuutoksia ja että seinän rakenne soveltuu tuotteen asentamiseen eikä siinä ole heikkoja kohtia Mukana olevat kiinnitysruuvit ja kiinnitysankku rit soveltuvat betoniin kiinnittämiseen Kiinnitettäessä tuotetta muihin seinärakenteisiin noutata kiinnittimien val...

Page 17: ... det viktigt att tänka på att monteringsytan är plan i alla delar av arbetsytan inga fogar som sticker ut eller klinkerförskjutningar att väggkonstruktionen passar till montering av produkten samt att den inte har svaga punkter Medföljande skruvar och plugg är endast avsedda för betong Vid andra väggkonstruktioner skall anvisningarna från pluggtillverkaren beaktas Denna produkt kan inte användas t...

Page 18: ...ivalo įsitikinti kad sienos plotas prie kurio dedama montavimo plokštė yra lygus jokių plytelių ar kitų nelygumų kad sienos struktūra yra pritaikyta produkto monta vimui ir neturi jokių silpnų vietų Pakuotėje esantys varžtai ir kaiščiai yra skirti tik betonui Esant kitokiai sienai varžtus ir kaiščius reikia rinktis pagal paskirtį Šio produkto negalima naudoti kartu su hidrauliškai ir termiškai val...

Page 19: ...čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica da je zidna konstrukcija primjerena montaži proizvo da te osobito da nema slabih mjesta Priloženi vijci i moždanici prikladni su samo za beton Kod drugih zidnih nadgradnji treba obratiti pažnju na navode proizvođača moždanika Ovaj proizvod se ne može rabiti uz hidraulički i termički regulirane protočne bojle...

Page 20: ... yani montaj plakasının monte edileceği duvar alanının tümü düz herhangi bir eklem yerinin ya da duvar fayansının çıkıntısıyla engellenmemiş yapısı ürünü montele meye uygun bir şekilde ve herhangi zayıf noktası olamamasını sağlamalıdır Kaplı vidalar ve çubuklar sadece beton için uygundur Başka duvar yapıları için imalatçının çubuk imal edenin bellirtiği hususlar dikkate alınmalıdır Bu ürün hidroli...

Page 21: ... se fixează produsul să fie plată pe toată suprafaţa utilizată să nu existe rosturi sau faianţe proeminente peretele să fie adecvat pentru montarea produsului şi să nu există zone de rezistenţă redusă Şuruburile şi diblurile livrate sunt potrivite pentru ziduri de beton La alte tipuri de zid respectaţi instrucţiunile producătorului diblului utilizat Acest produs nu poate fi utilizat în combinaţie ...

Page 22: ...έπει να δοθεί προσοχή ώστε η επιφάνεια στερέωσης στη συνολική περιοχή στερέωσης να είναι επίπεδη να μην υπάρχουν προεξέχοντες αρμοί ή λιθογόμωση πλακιδίων ώστε η κατασκευή του τοίχου να είναι κατάλληλη για τη συναρμολόγηση του προϊόντος και ώστε η επιφάνεια να μην παρουσιάζει αδύναμα σημεία Oι συνημμένες βίδες και οι στυλίσκοι ενδείκνυνται μόνο για σκυρόδεμα Σε άλλες επίτοιχες κατασκευές θα πρέπει...

Page 23: ...koli bo pogodbenik namestil izdelek mora poskrbeti da je celotno območje stene na katero bo plošča nameščena ravno brez štrlečih fug ali robov ploščic ter da je struktura stene primerna za name stitev in je brez šibkih točk Priloženi vijaki in ležaji so primerni le za beton Za ostale zidne konstrukcije je potrebno upoštevati proizvajalčeva navodila Tega proizvoda ni možno uporabiti v povezavi s hi...

Page 24: ...töövõtja tagama et kogu seinapind kuhu paigaldusplaat kinnitatakse on lame ükski vuuk ega keraamiline plaat ei ulatu esile ning et seina konstruktsioon on toote paigaldamiseks sobiv ja sellel puuduvad nõrgad kohad Kaasasolevad kruvid ja tüüblid sobivad üksnes betoonile Muude seinakonstruktsioonide puhul tuleb arvesse võtta tüüblitootja esitatud tooteandmeid Seda toodet ei saa kasutada koos hüdraul...

Page 25: ...valificēti speciālisti jāseko lai nostiprināšanas virsma visā nostiprināšanas zonā būtu gluda šuves un flīzes nav izvirzītas uz āru lai sienas konstrukcija būtu piemērota izstrādājuma montāžai un būtu pietiekami izturīga Komplektā esošās skrūves un dībeļi ir paredzēti tikai šī izstrādājuma nostiprināšanai Ja sienas konstrukcija ir citāda jāievēro dībeļu ražotāja norādījumi Šo izstrādājumu nevar uz...

Page 26: ...o osoblje treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica da je zidna konstrukcija primerena montaži proizvo da i posebno da nema slabih mesta Priloženi zavrt nji i tiplovi prikladni su samo za beton Kod drugih zidnih nadgradnji treba obratiti pažnju na navode proizvođača tiplova Ovaj proizvod se ne može koristiti uz hidraulički i termički...

Page 27: ...e at hele området der produktet monteres er plant ingen fremstående fuger eller flisekanter at oppbyg ging av veggen er egnet for montasje av produktet og at veggen ikke viser noen svakpunkter Medleverte skruer og plugger egner seg kun for betong Ved en annen veggoppbygging skal man ta hensyn til plugg produsentens henvisninger Dette produktet kan ikke brukes i forbindelse med hydraulisk og termis...

Page 28: ...ми При монтаж на продукта от квалифицирани специалисти да се внимава за това закрепващата повърхност в целия диапазон на закрепването да бъде равна без изпъкнали фуги или изместване на плочки конструкцията на стената да е подходяща за монтаж на продукта и особено за това да няма слаби места Приложените винтове и дюбели са подходящи само за бетон При други стенни конструкции да се спазват данните н...

Page 29: ...ë kualifikuar duhet pasur parasysh që e gjithë sipërfaqja mbërthyese të jetë e drejtë nuk duhet të ketë hapësira mes pllakave Mbi të gjitha muri duhet të jetë i përshtatshëm për montim dhe nuk duhet të ketë pika të dobëta Vidhat dhe kunjat e bashkangjitura janë të përshtatshme vetëm për beton Te përbërja tjetër murore të merren parasysh të dhënat e prodhuesit të kunjave Ky produkt nuk mund të përd...

Page 30: ... ϖϳήϓ Δτγ ϮΑ ΞΘϨϤϟ ΐϴϛήΗ ΪϨϋ ϩΎΒΘϧϻ ΐΠϳ ΖϴΒΜΘϠϟ ΓΰϫΎΟ ΖϴΒΜΘϟ ϊο Ϯϣ ϊϴϤΟ ϥ ϰϟ κμΨΘϤϟ ϖ Ϯϋ ϥϭΩ ΕΎϘμϠϤϟ ϭ ΕϼμϔϤϟ Ϧϣ ΔϴϟΎΧ ϥ ϭ ˬ ΐϴϛήΘϟ ΰϫΎΟ ς ΎΤϟ Δϳ ϰϠϋ Ϫ ϮΘΣ ϡΪϋ ϊϣ ΞΘϨϤϟ Δϔϴόο ϦϛΎϣ ήϴϣΎδϤϟ ΕΎΘϴΒϣ ήθϴϔϟ ήϴϣΎδϤϟ ϭ ϡ ΰΘϟϻ ΐΠϳϭ ˬςϘϓ ΔϴϧΎγήΨϟ ς ϮΤϠϟ ΔΒγΎϨϣ ΎϬδϔϧ ΖϴΒΜΘϟ ΪϨϋ ήϴϣΎδϤϟ ΕΎΘϴΒϤϟ ΔόϨμϤϟ ΔϬΠϟ ΕΎϤϴϠόΘΑ ς ϮΤϟ Ϧϣ ϯήΧ ω Ϯϧ ϲϓ x ΔϳέϮϔϟ ΎϤϟ ΕΎϧΎΨγ ϊϣ ΞΘϨϤϟ άϫ ϝΎϤόΘγ ϦϜϤϳ ϻ Δϳέ ήΤϟ ϭ ΔϴϜϴϟϭέΪϴϬϟ ΔϴϨϔϟ ...

Page 31: ...31 Rainflow Rain Rainflow ...

Page 32: ...32 High Flow Rain Flow DN 70 Raindrain 60067000 50 l min iBox universal 01800180 Rain Trio ...

Page 33: ...33 Raindance E 150 3 Rain 1 Rain 2 Rainflow ...

Page 34: ...34 High Flow Rain Flow DN 70 Raindrain 60067000 50 l min iControl iBox universal 01800180 Rain ...

Page 35: ...35 Raindance S 150 3 Rain 1 Rain 2 Rainflow ...

Page 36: ...36 Silikon 1 2 1 2 2 A B C 1 2 3 4 ...

Page 37: ...37 1 2 3 5 6 8 7 ...

Page 38: ...38 16x2 18x2 11x2 98513000 96525000 M5x6 96762000 95474000 95475000 96454000 98793000 13595000 ...

Page 39: ...39 1 2 3 SW 5 mm 2 Nm SW 5 mm 1 2 2 1 ...

Page 40: ...40 4 5 3 6 ...

Page 41: ...тка Простота чистки известь очень легко стирается с утолщений HU Tisztítás Egyszerűen tiszta a vízkő egészen könnyen ledörzsölhető a csomókról FIN Puhdistus Yksinkertaisesti puhdas kalkin voi helposti hieroa irti nypyistä S Rengöring Enkelt att göra rent det är lätt att ta bort kalk från nopporna LT Valymas Paprasta švara kalkės lengvai nugran domos nuo kilpos HR Čišćenje Jednostavno čisto Kamenac...

Page 42: ...42 ...

Page 43: ...43 ...

Page 44: ...44 Hansgrohe Postfach 1145 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 06 2010 9 01035 01 ...

Reviews: