background image

Montimi shih faqen 31

Demtim

Shkaku

Ndihme

Pak ujë

 

-

Presioni ushqyes jo Iimjaftueshem

 

-

Kontrolloni presionin e tubacionit

 

-

Sita qe mbledh papastertite eshte e piset 
(96922000)

 

-

Pastroni siten para termostatit dhe mbi njesine 
rregulluese (96922000)

 

-

element filter dush me papasterti

 

-

Gomina hermetizuese e pajisjes me papasterti

 

-

pastrim element filter ndërmjet dush dhe çorape

 

-

Pastroni gominen e sites midis pajisjes dhe tubit

Rrjedhje e kryqezuar, uji i ngrohte do te cohet tek 
tubacioni i ujit te ftohte kur armatura eshte e mbyllur ose 
anasjelltas

 

-

Penguesi i rrjedhjes mbrapsht te ujit me papasterti ose 
me defekt

 

-

Pastroni ose kembeni penguesinn e rrjedhjes mbrapsht 
te ujit

Temperatura reale nuk perputhet me temperaturen e 
regjistruar

 

-

Termostati nuk eshte rregulluar

 

-

Rregulloni termostatin

 

-

Temperaturë e ulët e ujit të ngrohtë

 

-

Rrisni temperaturen e ujit te ngrohte nga 42 ºC deri 
65 ºC

Rregullimi i temperatures nuk eshte i mundur

 

-

Njesia rregulluese me kalk

 

-

Kembeni njesine rregulluese

Ngrohesi i ujit nuk ndizet kur termostati eshte ne pune

 

-

Sita qe mbledh papastertite eshte e piset

 

-

Pastroni/Kembeni siten qe mbledh papastertite

 

-

Penguesi i rrjedhjes mbrapsht te ujit qendron i fiksuar

 

-

Kembeni pernguesin e rrjedhjes mbrapsht te ujit

 

Udhëzime sigurie

 

Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve gjatë procesit të montimit 
duhet që të vishni doreza.

 

Mbajtësja e kokës së dushit është projektuar vetëm për mbajtjen e kokës së 
dushit dhe nuk duhet që të rëndohet me objekte të tjera!

 

Fëmijët dhe të rriturit me aftësi të kufizuara fizike, mendore dhe/ose ndijuese 
nuk duhet ta përdorin produktin pa qenë nën mbikëqyrje. Personat që janë nën 
ndikimin e drogave ose të alkoolit nuk duhet ta përdorin produktin.

 

Kontakti i valëve të dushit me pjesët e ndjeshme të trupit (p.sh. me sytë) duhet 
që të shmanget. Midis dushit dhe trupit duhet që të mbahet një distancë e 
mjaftueshme.

 

Produkti nuk duhet të përdoret si dorëze mbajtëse. Duhet të montohet një 
dorezë mbajtëse e veçantë

 

Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, të higjienës dhe të larjes 
së trupit.

 

Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit të ftohtë dhe atij të ngrohtë 
duhen ekuilibruar.

Udhëzime për montimin

• Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për dëmtime nga transporti. 

Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i 
sipërfaqes.

• Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen, të shpëlahen dhe të kontrollohen 

sipas standardeve në fuqi

• Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të vlefshme për vendet 

respektive.

• Përmasat e montimit të cekura në udhëzimin teknik të montimit janë ideale për 

persona me gjatësi afro 1800 mm (180 cm) dhe eventualisht duhen përshtatur. 
Këtu duhet pasur parasysh që me ndryshimin e lartësisë së montimit, ndryshon 
edhe lartësia e cekur minimale si dhe ndryshimi i përmasave të lidhjeve.

• Gjatë montimit të produktit nga ana e personit të kualifikuar duhet pasur parasysh 

që e gjithë sipërfaqja mbërthyese të jetë e drejtë (nuk duhet të ketë hapësira 
mes pllakave). Mbi të gjitha muri duhet të jetë i përshtatshëm për montim dhe 
nuk duhet të ketë pika të dobëta. Vidhat dhe kunjat e bashkangjitura janë të 
përshtatshme vetëm për beton. Te përbërja tjetër murore të merren parasysh të 
dhënat e prodhuesit të kunjave.

• Filtri i bashkëngjitur (97708000) duhet montuar për të garantuar rrjedhjen 

sipas normave të ujit nga spërkatësja si dhe për të evituar thithjen e ndotjeve 
nga tubacionet e ujësjellësit. Nëse dëshironi më shumë vëllim uji, atëherë në 
vend të filtrit (97708000) duhet të përdorni sitën (94246000). Ndotjet mund 
të dëmtojnë pjesë funksionale të spërkatëses. Hansgrohe nuk merr përgjegjësinë 
për dëmet e shkaktuara në këtë mënyrë.

• Pajisja nuk është parashikuar për përdorim në lidhje me një banjë me avull!
• Nëse paraqiten probleme me ngrohësin elektrik të ujit ose me ndryshime të 

mëdha të presionit, atëherë duhet montuar në hyrjen e ujit të ftohtë një rregullues 
i ujit në tubacione (nr. i art. 97510000).

Shqip

Pajisje të posaçme 

(nuk përfshihet në vëllimin e 

furnizimit)

Pllaka për rrafshimin e pllakave të murit krom #95163000  
(shih faqen 32)

Pjesët e servisit

(shih faqen 40)

Pastrimi 

(shih faqen 37) dhe broshura bashkëngjitur

Përdorimi 

(shih faqen 34)

Diagrami i qarkullimit 

(shih faqen 37)

Përmasat 

(shih faqen 36)

Mirëmbajtja 

(shih faqen 38)

Penguesit e rrjedhjes në drejtim të kundërt duhen kontrolluar rregullisht 
në bazë të normave DIN EN 1717 konform normave nacionale dhe 
regjionale (DIN 1988 një herë në vit). Për të lehtësuar përdorimin 
e njësisë rregulluese, termostati do të duhej çuar herë pas here nga 
shumë i ngrohtë në shumë të ftohtë.

Justimi 

(shih faqen 33)

Pas montimit duhet kontrolluar temperatura në dalje e termostatit. 
Korrigjimet janë të nevojshme, nëse temperatura e matur në pikën e 
rrjedhjes së ujit nuk është e njëjtë me temperaturën e përcaktuar në 
termostat.

Funksionet e sigurisë 

(shih faqen 33)

Falë Safety Function mund të përcaktohet temperatura maksimale e 
dëshiruar, p.sh. 42 ºC.

Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik.

Përshkrimi i simbolit

Të dhëna teknike

Presioni gjatë punës 

maks. 1 MPa

Presioni i rekomanduar: 

0,1 - 0,5 MPa

Presioni për provë: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura e ujit të ngrohtë 

maks. 80°C

Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 

65°C

Përmasat e lidhjeve: 

150±12mm

Lidhjet G 1/2: 

i ftohtë djathtas - i ngrohtë majtas

Dezinfektim Termik: 

maks. 70°C / 4 min

• Siguresa kundër rrjedhjes në drejtim të kundërt
• Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm!

Çmontimi 

(shih faqen 39)

Shenja e kontrollit 

(shih faqen 40)

29

Summary of Contents for Raindance E 150 SemiPipe 27236000

Page 1: ...装说明 13 RU Руководство пользователя Инструкция по монтажу 14 HU Használati útmutató Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησ...

Page 2: ...desthöhe ändert und die Änderung der Anschlussmaße berücksichtigt werden müssen Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes Fachpersonal ist darauf zu achten dass die Befestigungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung plan ist keine vorstehenden Fugen oder Fliesenversatz der Wandaufbau für eine Mon tage des Produktes geeignet ist und keine Schwachstellen aufweist Die beigeleg ten Schrau...

Page 3: ...auteur minimum et que la modification des cotes de raccord doit entrer en ligne de compte Lors du montage du produit par un ouvrier qualifié il faut faire attention à ce que la surface de fixation soit plane sur toute son étendue aucun dépassement de joint ni de carrelage que la construction de la paroi soit adaptée à l installation du produit et surtout ne présente aucun point faible Les vis et l...

Page 4: ...n height will also change the minimum height and that the altered mounting dimensions must be taken into consideration Where the contractor mounts the product he should ensure that the entire area of the wall to which the mounting plate is to be fitted is flat no projecting joints or tiles sticking out that the structure of the wall is suitable for the installation of the product and has no weak p...

Page 5: ...ria indicata cambia e che bisogna considerare la modifica delle quote di collega mento Quando il personale tecnico specializzato esegue il montaggio del prodotto è necessario assicurarsi che la superficie di fissaggio sia piana in tutta l area di fissaggio senza giunti sporgenti o spostamento delle piastrelle che la struttura della parete sia adatta per il montaggio del prodotto e soprattutto che ...

Page 6: ...habrá que adaptar las medidas de conexión En el momento del montaje del producto por parte de personal especializado y cualificado se deberá prestar una atención especial a que la superficie de fijación en toda el área de la fijación sea plana sin juntas que sobresalen ni azulejos desplazados que la estructura de la pared sea adecuada para un montaje del producto y que ante todo no presente puntos...

Page 7: ...nsluitmaten overeenkomstig moeten worden aangepast Bij de montage van het produkt door een vakkundige installateur moet men erop letten dat het bevestigingsoppervlak op één oppervlak zit dus geen opliggende voegen of verspringende tegels de wand geschikt is voor montage van produk ten en zeker geen zwakke plekken bevat De bijgevoegde schroeven en duvels zijn alleen geschikt voor beton Bei andere w...

Page 8: ...af en ændret monteringshøjde ændres og at der skal tages hen syn til de ændrede tilslutningsmål Ved montering er det vigtigt at sikre sig at hele befæstigelsesfladen er plan in gen ujævne fuger eller fliser samt at væggen er egnet til montering af produktet og specielt at væggen ikke har nogen svage punkter De medfølgende skruer og dübler er kun egnet til beton Ved anden vægopbygning bør producent...

Page 9: ...na altura de montagem obrigam a alterações na altura mínima bem como alterações nas dimensões de ligação Durante a montagem do produto por técnicos qualificados deve ter se em atenção que a superfície de fixação seja plana em toda a área da fixação sem juntas sobrepostas salientes ou ladrilhos deslocados que o dispositivo de montagem na parede seja adequado para uma montagem na parede e que este n...

Page 10: ...a się minimalna wysokość a także ulegają zmianie wymiary przyłączy Przy montażu produktu przez wykwalifikowany personel fachowy należy zwa żać na to by powierzchnia mocowania na całym obszarze mocowania była równa by nie było szczelin wzgl wzajemnie przesuniętych płytek rodzaj ścia ny nadawał się do montażu produktu i zwłaszcza by nie było żadnych słabych stron Umieszczone w dostawie śruby i kołki...

Page 11: ...ná minimální výška a že je třeba brát ohled na připojovací rozměry Při montáži produktu kvalifikovaným odborným personálem je třeba dbát na to aby upevňovací plochy byly v celém rozsahu upevnění rovné žádné vyčníva jící spáry nebo navzájem přesazené obklady aby konstrukce stěny byla pro montáž produktu vhodná a zvláště aby v ní nebyla žádná slabá místa Přiložené vruty a hmoždinky jsou vhodné pouze...

Page 12: ...e sa mení minimálna výška a a je nutné dbať na rozmery rozmiestnenia prípojok Pri montáži produktu kvalifikovaným odborným personálom je nutné dbať na to aby upevňovacie plochy boli v celom rozsahu upevnenia rovné žiadne vyčnievajúce škáry alebo navzájom predsadené obklady aby konštrukcia steny bola pre montáž produktu vhodná a zvlášť aby v nej neboli žiadne slabé miesta Priložené vruty a hmoždink...

Page 13: ...况下 您必须留意 如果安装高度 改变 则花洒到地板的最小高度也随之改变 且必须考虑到连接尺寸的 改变 在安装产品的位置 安装人员必须确保安装面的墙面是平的 没有突出 物或瓷砖没有突起 墙体结构适合产品的安装并没有弱点 包装内的 膨胀螺丝只适用于混凝土墙体 对于其他墙体结构必须咨询膨胀螺丝生 产商的建议 为了防止管道中的脏东西冲入花洒内 与手持花洒包装在一起的 滤柱 97708000 必须安装 如果想要更大的出水量 可用滤网 94246000 代替滤柱 97708000 这些脏东西会影响手持花洒 的功能或损坏手持花洒的功能部件 由此引起的损失汉斯格雅公司概不 负责 本产品并非设计来与蒸气浴连接使用 如果连续流热水器导致任何问题 或者出现了不同的水压 您必须在冷 水端安装水流限制器 单独订购 商品编号 97510000 技术参数 中文 选装附件 不在供货范围内 匹配瓷砖的圆盘 镀铬 95163...

Page 14: ...ные размеры сле дует менять При этом нужно учесть что при изменившейся высоте монтажа меняется также и минимальная высота а изменение установочных размеров нужно принять во внимание При монтаже изделия квалифицированным персоналом необходимо следить за тем чтобы поверхность крепления была плоской во всей зоне крепления без выступающих швов или смещения плитки структура стен подходила для монтажа и...

Page 15: ...tt szerelési magasságnál megváltozik a minimális magasság és figyelembe kell venni a csatlakozó méreteinek változását Miközben szakképzett szakember végzi a termék felszerelését ügyelni kell arra hogy a rögzítési felületek a rögzítési terület teljes egészén síkok nincsenek kiálló fugák vagy csempeszélek a fal felépítése alkalmas a termék felszereléséhez és különösképpen hogy nincsenek benne gyenge...

Page 16: ...uuttuessa muuttuu myös vähimmäiskorkeus ja muutos on otettava huomioon liitäntöjen mitoissa Kun pätevä ammattihenkilöstö suorittaa tuotteen asennusta on huomioitava että kiinnityspinta on koko kiinnityksen alueella tasainen ei ulkonevia saumoja tai laattojen tasomuutoksia ja että seinän rakenne soveltuu tuotteen asentamiseen eikä siinä ole heikkoja kohtia Mukana olevat kiinnitysruuvit ja kiinnitys...

Page 17: ...ckpersonal monterar produkten är det viktigt att tänka på att monteringsytan är plan i alla delar av arbetsytan inga fogar som sticker ut eller klinkerförskjutningar att väggkonstruktionen passar till montering av produkten samt att den inte har svaga punkter Medföljande skruvar och plugg är endast avsedda för betong Vid andra väggkonstruktioner skall anvisningarna från pluggtillverkaren beaktas F...

Page 18: ...ties matmenų pasikeitimą Montuojant produktą specialistas privalo įsitikinti kad sienos plotas prie kurio dedama montavimo plokštė yra lygus jokių plytelių ar kitų nelygumų kad sienos struktūra yra pritaikyta produkto montavimui ir neturi jokių silpnų vietų Pakuotėje esantys varžtai ir kaiščiai yra skirti tik betonui Esant kitokiai sienai varžtus ir kaiščius reikia rinktis pagal paskirtį Filtras 9...

Page 19: ...u promjene montažne visine mijenja i minimalna visina kao i da se tada mora uvažiti i promjena priključnih dimenzija Kada proizvod montira kvalificirano stručno osoblje treba paziti da čitava površi na na koju se učvršćuje bude ravna bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica da je zidna konstrukcija primjerena montaži proizvoda te osobito da nema slabih mjesta Priloženi vijci i moždanici prikladn...

Page 20: ...ne ve bağlantı ölçülerindeki değişikliğin göz önüne alınması gerektiğine dikkat edilmelidir Müteahhit ürünü monteleyeceği yer yani montaj plakasının monte edileceği duvar alanının tümü düz herhangi bir eklem yerinin ya da duvar fayansının çıkın tısıyla engellenmemiş yapısı ürünü montelemeye uygun bir şekilde ve herhangi zayıf noktası olamamasını sağlamalıdır Kaplı vidalar ve çubuklar sadece beton ...

Page 21: ... cazul Aici trebuie să ţineţi cont de modificarea înălţimii de montare deoarece în acest caz se va modifica şi înălţimea minimă de montare şi astfel trebuie modificate toate dimensiunile de racordare La montarea produsului de către un personal calificat trebuie să fiţi atenţi ca su prafaţa unde se fixează produsul să fie plată pe toată suprafaţa utilizată să nu existe rosturi sau faianţe proeminen...

Page 22: ... απαιτούμενο ελάχιστο ύψος οπότε θα προκύψει αλλαγή και στις διαστάσεις σύνδεσης Κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος από καταρτισμένο και εξειδικευμένο προ σωπικό θα πρέπει να δοθεί προσοχή ώστε η επιφάνεια στερέωσης στη συνολική περιοχή στερέωσης να είναι επίπεδη να μην υπάρχουν προεξέχοντες αρμοί ή λιθογόμωση πλακιδίων ώστε η κατασκευή του τοίχου να είναι κατάλληλη για τη συναρμολόγηση του προϊό...

Page 23: ...morate paziti na to da se pri spremenjeni montažni višini spremeni tudi minimalna višina in je treba upoštevati spremembo priključnih mer Kamorkoli bo pogodbenik namestil izdelek mora poskrbeti da je celotno območje stene na katero bo plošča nameščena ravno brez štrlečih fug ali robov ploščic ter da je struktura stene primerna za namestitev in je brez šibkih točk Priloženi vijaki in ležaji so prim...

Page 24: ...ud paigalduskõrguse korral muutub ka minimaalne kõrgus ning tuleb arvestada et erinevad on ka ühendusmõõdud Toote paigaldamisel peab töövõtja tagama et kogu seinapind kuhu paigaldus plaat kinnitatakse on lame ükski vuuk ega keraamiline plaat ei ulatu esile ning et seina konstruktsioon on toote paigaldamiseks sobiv ja sellel puuduvad nõrgad kohad Kaasasolevad kruvid ja tüüblid sobivad üksnes betoon...

Page 25: ...ā ka mainoties montāžas augstumam mainās arī minimālais augstums un jāņem vērā arī pieslēgšanas izmēru izmaiņas Ja izstrādājuma montāžu veic kvalificēti speciālisti jāseko lai nostiprināšanas virsma visā nostiprināšanas zonā būtu gluda šuves un flīzes nav izvirzītas uz āru lai sienas konstrukcija būtu piemērota izstrādājuma montāžai un būtu pietiekami izturīga Komplektā esošās skrūves un dībeļi ir...

Page 26: ... uzeti u obzir da se prilikom promene montažne visine menja i minimalna visina kao i da se u tom slučaju mora uvažiti i promena priključnih dimenzija Kada proizvod montira kvalifikovano stručno osoblje treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica da je zidna konstrukcija primerena montaži proizvoda i posebno da nema slabih mesta Prilože...

Page 27: ...e tilkoblingsmålene Når kvalifisert fagfolk monterer produktet skal man påse at hele området der produktet monteres er plant ingen fremstående fuger eller flisekanter at opp bygging av veggen er egnet for montasje av produktet og at veggen ikke viser noen svakpunkter Medleverte skruer og plugger egner seg kun for betong Ved en annen veggoppbygging skal man ta hensyn til pluggprodusentens henvisnin...

Page 28: ...нете внимание на това при променена монтажна височина се променя минималната височина и трябва да бъде взета под внимание промяната на присъединителните размери При монтаж на продукта от квалифицирани специалисти да се внимава за това закрепващата повърхност в целия диапазон на закрепването да бъде равна без изпъкнали фуги или изместване на плочки конструкцията на стената да е подходяща за монтаж ...

Page 29: ... dhe eventualisht duhen përshtatur Këtu duhet pasur parasysh që me ndryshimin e lartësisë së montimit ndryshon edhe lartësia e cekur minimale si dhe ndryshimi i përmasave të lidhjeve Gjatë montimit të produktit nga ana e personit të kualifikuar duhet pasur parasysh që e gjithë sipërfaqja mbërthyese të jetë e drejtë nuk duhet të ketë hapësira mes pllakave Mbi të gjitha muri duhet të jetë i përshtat...

Page 30: ... في لالرتفاع األدنى الحد سيتغير التوصيل أبعاد تغيير االعتبار جميع أن إلى المتخصص العمل فريق بواسطة المنتج تركيب عند االنتباه يجب الملصقات أو المفصالت من خالية عوائق دون للتثبيت جاهزة التثبيت مواضع مبيتات ضعيفة أماكن أية على احتوائه عدم مع المنتج لتركيب جاهز الحائط وأن ويجب فقط الخرسانية للحوائط مناسبة نفسها والمسامير الفيشر المسامير أخرى أنواع في التثبيت عند المسامير لمبيتات المصنعة الجهة بتعليمات...

Page 31: ...31 X X 36 mm X 36 1 2 1 2 SW 24 mm 1 2 Silicone 1 2 95163000 4 5 6 36 mm 3a 3b max 39 mm max 5 mm ...

Page 32: ...32 1 2 Ø 6 mm 94246000 97708000 N r 1 0 4 7 6 2 2 0 A r m a t u r e n f e t t G r e a s e 775 895 95163000 SW 6 mm 4 Nm 7 8 9 2 10 12 11a 11b 1 click 1 2 13 14 15 16 SW 30 mm 17 Nm ...

Page 33: ...33 Justierung Safety Function Safety Function Justierung 1 4 2 3 2 1 SW 3mm 1 Nm 1 1 2 2 3 4 5 6 z B 42 C for example 42 C SW 3mm ...

Page 34: ...otvoriť 开 открыть nyitás avaaminen öppna atidaryti Otvaranje açmak deschide ανοικτό odpreti avage atvērt otvoriti åpne отваряне hape حتف kalt froid cold freddo frío koud koldt fria zimna studená studená 冷 холодная hideg kylmä kallt šaltas Hladno soğuk rece κρύο mrzlo külm auksts hladno kaldt студено i ftohtë دراب warm chaud hot caldo caliente warm varmt quente ciepła teplá teplá 热 горячая meleg lä...

Page 35: ...35 Bedienung Raindance Select E 150 SemiPipe 27293000 Raindance E 150 SemiPipe 27236000 ...

Page 36: ... 0 79 97 22 Ø 9 2 5 2025 2025 2125 2125 1925 1925 1100 1200 1000 150 12 305 3 8 Ø Ø 40 Ø 68 G 1 2 170 305 7 m i n 3 0 m a x 15 0 79 97 22 Ø 9 2 5 2025 2025 2125 2125 1925 1925 1100 1200 1000 Raindance Select E 150 SemiPipe 27293000 Raindance E 150 SemiPipe 27236000 ...

Page 37: ...emiPipe 27236000 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 bar 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 Q l min MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l sec 2 3 1 1 2 3 Raindance Select E 150 SemiPipe 27293000 ...

Page 38: ...38 Wartung Wartung 1 7 SW 6 mm 2 4 3 3 4 2 SW 30 mm SW 30 mm 17 Nm SW 10 mm 20 Nm 2 6 3 5 4 1 5 2 3 1 SW 10 mm SW 6 mm 4 Nm 1 ...

Page 39: ...39 Demontage 1 SW 6 mm 2 3 4 1 2 3 ...

Page 40: ...0000 26x1 5 98390000 26x1 5 92199000 92198000 28519000 97325000 97708000 95160000 98129000 14x2 98058000 97708000 26550000 Raindance E 150 SemiPipe 27236000 Raindance Select E 150 SemiPipe 27293000 Hansgrohe Auestraße 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 03 2016 9 02340 03 P IX DVGW SVGW WRAS KIWA NF ACS 2723...

Reviews: