background image

6

DE

  Die der Brause beigepackte Siebdichtung muss 

eingebaut werden, um Schmutzeinspülungen 

aus dem Leitungsnetz zu vermeiden. 

Schmutzeinspülungen können die Funktion 

beeinträchtigen und/oder zu Beschädigungen 

an Funktionsteilen der Brause führen, für hieraus 

ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht.

FR

  Le joint à filtre fourni avec la pomme de douche à 

main doit être installé afin de retenir des impuretés 

du système de conduites. Ceux-ci pourraient 

influencer le fonctionnement de ce produit et 

même endommager des pieces mobiles. Des 

réclamations à la suite de l’usage de la pomme 

de douche sans joint-tamis de hansgrohe ne 

peuvent pas faire partie de notre garantie.

EN

  The mesh washer must be insert to protect the 

overhead shower against incoming dirt by 

pipework. Incoming dirt leads to defects or/and 

can damage parts of the shower; such caused 

faults voids all liability and guarantee claims.

IT

 

Per proteggere la soffione doccia da eventuali 

impurita provenienti dalle tubazioni dell’acqua, 

deve essere inserito il filtro nell’impugnatura della 

doccia stessa. Tali impurita possono infatti causare 

difetti e/o danneggiare parti della doccia; in que-

sto caso la Hansgrohe non risponde dei danni.

ES

  La junta de filtración que se suministra con la 

ducha mural evita que las partículas de suciedad 

procedentes de las tuberías lleguen a la ducha 

mural. Debe colocarse entre el flexo y la ducha 

mural. Infiltraciones de suciedad deterioran el 

funcionamiento de la ducha mural y pueden cau-

sar daños en el interior de la misma que no están 

cubiertas por la garantía de Hansgrohe.

NL

  Het bij de hoofddouche verpakte zeefje moet 

worden ingebouwd om vuil uit de waterleiding te 

weren. Vuil uit de leidingen kan de werking van 

de hoofddouche negatief beïnvloeden en/of de 

hoofddouche beschadigen. Voor deze schade is 

Hansgrohe niet verantwoordelijk.

DK

  Den vedlagte smudsfangssi skal indsættes i 

bruseren for at undgå snavs fra rørsystemet. 

Indskyllet snavs kan have indflydelse på bruserens 

funktion og/eller føre til beskadigelser på hånd-

bruserens funktionsdele.

PT

  O filtro de rede deve ser colocado para proteger 

o chuveiro de areias e resíduos  rovenientes da 

tubagem. Resíduos e areias podem danificar 

componentes, ou provocar mau funcionamento do 

chuveiro; as avarias assim provocadas anulam a 

nossa responsabilidade e anulam a nossa garan-

tia.

PL

  Znajdujące się przy prysznicu sitko musi zostać 

zainstalowane, aby zatrzymać zanieczyszczenia 

z instalacji. Przedostające się zanieczyszczenia 

mogą mieć ujemny wpływ na działanie i/lub 

prowadzić do usterek w działaniu elementów 

prysznica. Za powstałe z tego tytułu szkody firma 

Hansgrohe nie ponosi odpowiedzialności.

CS

  Do přívodu musí být zabudováno se sprchou 

dodávané sítko, aby zachycovalo nečistoty 

vyplavené z vodovodní sítě. Vyplavené nečistoty 

mohou ovlivnit funkci sprchy a nebo mohou vést 

i k jejímu poškození. Na takto vzniké škody se 

nevztahuje záruka firmy Hansgrohe.

SK

  Do prívodu musí byt’ zabudované so sprchou 

dodávané sítko, aby zachytilo nečistoty vyplavené 

z vodovodnej siete. Vyplavené nečistoty môžou 

ovlivnit’ funkciu sprchy, alebo spôsobit’ jej poško-

denie. Na takto vzniknuté škody sa nevzt’ahuje 

záruka firmy Hansgrohe.

ZH

  必须装上花洒所附带的滤网密封垫,以过滤

管道里的杂质污物。杂质污物会影响花洒的
功能和/或损坏花洒的功能部件,由此而产
生的产品损坏不属于汉斯格雅的保修范围。

RU

  Для предотворащения попадания частиц грязи 

из водопроводной сети необходимо установить  

фильтр, прилагаемый к ручному душу. Частицы 

грязи могут нарушить отдельные функции и/

или привести к повреждению функциональных 

деталей ручного душа, Hansgrohe не несет 

ответственность за  повреждения вследствие 

отсутствия фильтра.

Summary of Contents for PuraVida 28430 Series

Page 1: ...Инструкция по монтажу HU Használati útmutató Szerelési útmutató FI Käyttöohje Asennusohje SV Bruksanvisning Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo ET Kasutusjuh...

Page 2: ...owe CS Příklady montáže SK Príklady montáže ZH 安装示意 RU варианты установки HU Szerelési példák FI Asennusesimerkkejä SV Monteringsexempel LT Montavimo pavyzdžiai HR Primjeri instalacija TR Montaj Örneği RO Exemple de montare EL Παραδείγματα συναρμολόγησης SL Primeri montaže ET Paigalduse näited LV Montāžas piemēri SR Primeri montaže NO Montasje eksempel BG Примери за монтаж SQ Shembuj të montimit ا...

Page 3: ...водные трубы спустив некоторое количество воды HU A vezetékeket gondosan átöblítjük FI Huuhtele syöttöputken asianmukaisesti SV Skölj tillförselledningarna noga LT Išplauti vamzdžius HR Isperite cijevi dovoda TR Su giriş hatlarından su akıtarak boruları iyice temizleyiniz RO Clătiţi conductele de alimentare în mod profesional EL Πλένετε καλά τις σωληνώσεις σύνδεσης SL Strokovno izplaknite dovodne ...

Page 4: ...ico Silicona libre de ácido acético Silicone azijnzuurvrij Silikone eddikesyre fri Silicone sem ácido acético Silikon neutralny Silikon bez kyseliny octové Silikon bez kyseliny octovej 硅胶 不含醋酸 Силикон не содержит уксусной кислоты Szilikon ecetsavmentes Silikoni etikkahappovapaa Silikon fri från ättiksyra Silikonas be acto rūgšties Silikon ne sadrži kiseline Silikon asetik asit içermeyen Silicon fă...

Page 5: ...5 3 Silikon Silikon 5a S i l i k o n SW 11 mm 15 Nm 7 6 5b 4 1 2 ...

Page 6: ...de leidingen kan de werking van de hoofddouche negatief beïnvloeden en of de hoofddouche beschadigen Voor deze schade is Hansgrohe niet verantwoordelijk DK Den vedlagte smudsfangssi skal indsættes i bruseren for at undgå snavs fra rørsystemet Indskyllet snavs kan have indflydelse på bruserens funktion og eller føre til beskadigelser på hånd bruserens funktionsdele PT O filtro de rede deve ser colo...

Page 7: ...Οι ρύποι από το δίκτυο ύδρευσης μπορούν να επηρεά σουν αρνητικά και ή να προξενήσουν ζημία στα λειτουργικά τμήματα του καταιονιστήρα ντους Τέτοιου είδους ζημίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση Hansgrohe SL Filter ki je priložen ročni prhi je potrebno vgraditi da prho zaščitimo pred umazanijo iz vodovodne napeljave Umazanija lahko okvari ali poškoduje dele ročne prhe Za tako nastalo škodo Hansgro h...

Page 8: ...ollsertifikaat DIN 4109 P IX 18451 I Serviceteile Pièces détachées Spare parts Parti di ricambio Repuestos Service onderdelen Reservedele Peças de substituição Części serwisowe Servisní díly Servisné diely 备用零件 Κомплеκт Tartozékok Varaosat Re servdelar Atsarginės dalys Rezervni djelovi Yedek Parçalar Piese de schimb Ανταλλακτικά Rezervni deli Varuosad Rezerves daļas Rezervni delovi Ser vicedeler С...

Reviews: