background image

15

English

Français

Español

Install the showerhead.

Place the hose washer in the 

short hose end connection.

Connect this end of the hose to 

the mixer.

Place another hose washer in 

the long hose end connection.

Install the handshower on this 

end of the hose.

Rest the handshower in the 

holder.

Installez le pomme de douche. 

Placez la rondelle de tuyau en 

caoutchouc noir dans l’une des 

extrémités du tuyau. 

Vissez cette extrémité du tuyau 

à la sortie pour douchette sur 

la valve.

Placez la rondelle de tuyau en 

caoutchouc noir dans l’autre 

extrémité du tuyau. Vissez cette 

extrémité à la douchette. 

Placez la douchette dans son 

support.

Coloque la arandela de la 

manguera en un extremo de 

esta.  

Enrosque este extremo a la 

salida de la ducha de mano.

Coloque la arandela de la 

manguera en el otro extremo y 

conéctelo a la ducha de mano.

Coloque la ducha de mano en 

el soporte.

17

1

2

17 mm

18

1

2

3

Summary of Contents for Pressure Balance Showerpipe 04530 Series

Page 1: ...Pressure Balance Showerpipe 04530xx0 EN Installation User Instructions Warranty FR Instructions de montage Mode d emploi Garantie ES Instrucciones de montaje Manejo Garantía ...

Page 2: ...ht The dimensions can be changed if required In this case the minimum ceiling height of 92 2356 mm from the standing surface and all other measurements must be changed The installer must ensure that the entire area of the wall to which the mounting plate is to be mounted is flat no protruding grout joints or tiles He should also make sure that the wall is strong enough to support the showerpipe En...

Page 3: ... une personne de 6 1800 mm de hauteur et doivent être ajustées selon le besoin A ce sujet il faut tenir compte pour un changement de hauteur que la côte minimum donnée de 92 2356 mm à partir de la base du receveur change et la modification du montage sera à prendre en considération Lors du montage du produit par un ouvrier qualifié il faut faire attention à ce que la surface de fixation soit plane...

Page 4: ...necesario En este sentido es importante tener en cuenta que en caso de modificación de la altura de montaje será necesario respetar el requisito de 92 2356 mm de altura mínima desde la base de la ducha y observar las medidas de conexión En el momento del montaje del producto por parte de personal especializado y cualificado se deberá prestar una atención especial a que la superficie de fijación en...

Page 5: ...5 Tools Required Outiles Utiles Herramientas Útiles Ø 26 26 Ø 40 Ø Ø Ø 37 43 2 3 5 3 9 5 2 2 G 3 4 5 6 6 17 mm 24 mm 30 mm 46 mm 6 mm ...

Page 6: ...6 Installation Suggestion Using the Stops 37 43 3 6 87 min 88 82 open ouvert abierto closed fermé cerrado 4 mm ...

Page 7: ...eau à la valve principale Retirez le gabarit d espacement les écrous et les bouchons El showerpipe debe ser insta lado con un juego de piezas interiores del tubo de ducha 16181181 no incluido Para que la válvula mezcla dora funcione correctamente el suministro de agua caliente debe estar a la izquierda y el de agua fría a la derecha Cierre el paso del agua en la entrada del suministro Retire la pl...

Page 8: ...nada Corte cuidadosamente el niple en este punto Seal the wall around the nipples with waterproof sealant Install the escutcheon mounting plates Wrap the nipples with plumbers tape Scellez le mur autour des rac cords filetés à l aide d un agent d étanchéité Installez les plaques de mon tage pour les écussons Enveloppez les raccords filetés avec du ruban de plombier Selle la pared alrededor de los ...

Page 9: ...cheons Installez les boitiers de service Lubrifiez les joints toriques Installez les écussons Instale las válvulas Lubriquez las juntas Instale los escudos Install the filter gaskets and the mixer Tighten the nuts Installez les filtres et la mélangeur Serrez les écrous Instale el filtro y la mezcladora Apriete las tuercas 3 24 mm 1 2 5 6 30 mm ...

Page 10: ...s joints toriques Installez la tuyau sur le mélangeur Deserrez le vis Installez la plaque de montage sur le bras de douche Lubrifiez les joints toriques Installez le bras de douche sur le tuyau Lubrique las juntas Instale el tubo sobre la mezcla dora termostática Afloje el tornillo Instale la pieza de montaje sobre el brazo de ducha Lubrique las juntas Instale el brazo de ducha sobre el tubo 7 8 1...

Page 11: ...k the positions of the screw holes Remove the riser Veillez à ce que la tuyau soit au niveau Marquez les positions des trous de vissage Enlevez la tuyau Verifique que el tubo quede nivelada Marque las posiciones de los orificios para tornillos Quite el tubo 10 9 1 2 ...

Page 12: ...ove the mounting piece Protect the mixer with a cloth Drill the screw holes Enlevez la plaque de montage Protégez la melangeur Percez les trous Quite la pieza de montaje Proteja el mezclador Perfore los orificios para tornillos 11 12 ...

Page 13: ...gent d étanchéité Si le mur n est pas scellé l eau pourrait éventuellement causer des dommages Installez la plaque de montage OU Si les carreaux ne couvrent pas la surface jusqu au plafond installez la plaque de montage avec le disque adaptateur Instale los pernos de anclaje Selle la pared alrededor de los pernos de anclaje con un sellador impermeable Si no se sella la pared pueden producirse daño...

Page 14: ... the mixer Tighten the screw Push the escutcheon over the mounting piece Installez le support de douchette Installez le tuyau Serrez le vis Installez le couvercle Instale el soporte de teleducha Instale el tubo Apriete el tornillo Instale la tapa Instale la ducha cabezal 16 15 1 1 2 2 3 3 mm ...

Page 15: ...uyau en caoutchouc noir dans l une des extrémités du tuyau Vissez cette extrémité du tuyau à la sortie pour douchette sur la valve Placez la rondelle de tuyau en caoutchouc noir dans l autre extrémité du tuyau Vissez cette extrémité à la douchette Placez la douchette dans son support Coloque la arandela de la manguera en un extremo de esta Enrosque este extremo a la salida de la ducha de mano Colo...

Page 16: ...u a l extrémité de la plage Mettez le temperature de l eau Si le robinet s ouvre en faisant couler l eau chaude voir page 17 Si la température maximale de l eau est supérieure à 120 F 49 C ou à la température permise par le code de plombe rie local voir page 18 Gire el mando en dirección con traria a las manecillas del reloj hasta que la manija pare Mida la temperatura del agua Si la válvula abre ...

Page 17: ...ew driver as damage to the cartridge will result N utilisez pas de tournevis comme levier pour faire sortir la cartouche du showerpipe Ceci causerait des dom mages à la cartouche No quite el cartucho del showerpipe utilizando un destornillador Esto hará que el cartucho se dañe stop 1 2 4 3 1 2 3 180 2 5 mm 2 5 mm 46 mm 46 mm NO 1 2 3 1 2 ...

Page 18: ...ente mu esca puede ser de 4 F 16 F dependiendo de la condición del agua de entrada Si es necesario repítalo Cuando haya terminado asegúrese de que la Parada de Límite Rotacional esté completamente retraída a la posición sentada Tirez vers extérieur l arrêt de limite de rotation et tournez La température diminue dans le sens horaire et augmente dans le sens antihoraire La variation de température e...

Page 19: ...me 82 Brushed Nickel 95160xx0 95137xx0 96770xx0 28276xx3 96737000 96157xx0 12x2 15x2 5 14x2 17x1 5 28450xx1 96922000 15x2 5 04083xx0 95239xx0 95692xx0 92137000 95688000 96179000 88649000 98340xx0 98341xx0 92619xx1 95657000 97980000 88727000 88763xx1 95181000 98058000 98447000 98058000 ...

Page 20: ...20 User Instructions Instructions de service Manejo function lever levier palanca warmer plus chaud más caliente cooler plus froid más frío 1 2 3 ...

Page 21: ...21 Cleaning Nettoyage Limpieza Scale Remover scale remover détartrant desincrustante 1 2 3 1 min 1 2 ...

Page 22: ...22 Cleaning Nettoyage Limpieza Scale Remover 1 min scale remover détartrant desincrustante 1 2 3 ...

Page 23: ...23 Check Valve Maintenance Entretien Mantenimiento 30 mm 10 mm 1 2 3 1 3 2 4 5 3 mm 1 2 3 4 ...

Page 24: ...24 Check Valve Maintenance Entretien Mantenimiento 5 6 7 8 9 10 mm 3 mm 1 1 2 2 30 mm 17 Nm ...

Page 25: ...the Hansgrohe product Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty If a component of the product is damaged replace it as there is risk of injury Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matéria...

Page 26: ... perfumes lociones de afeitado y esmalte de unas pueden danar tambien los materiales Enjuague el producto con agua limpia después de cada uso Los residuos de limpiadores para lavatorios bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios Enjuague inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe Tampoco pueden generarse depositos de productos de limpieza o quimic...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...ects in material or workmanship B Conditions malfunctions or damage resulting from 1 normal wear and tear improper installation improper maintenance misuse abuse negligence accident or alteration 2 the use of abrasive or caustic cleaning agents or no rinse cleaning products or the use of the product in any manner contrary to the product instructions or 3 conditions in the home such as excessive wa...

Reviews: