background image

4

Français

Consignes de sécurité

 

Lors du montage, porter des gants de protection pour 

éviter toute blessure par écrasement ou coupure.

 

Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer 

l'hygiène corporelle.

 

Il est interdit aux enfants ainsi qu'aux adultes ayant 

des insuffisantes physiques, psychiques et/ou 

motoriques d'utiliser la douche sans surveillance. De 

même, il est interdit à des personnes sous influence 

d'alcool ou de drogues d'utiliser la douche.

 

Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau 

chaude et froide.

Instructions pour le montage

• Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi 

aucun dommage pendant le transport Après le 

montage, tout dommage de transport ou de surface 

ne pourra pas être reconnu.

• Les conduites et la robinetterie doivent être montés, 

rincés et contrôlés selon les normes en vigueur.

• Les directives d'installation en vigueur dans le pays 

concerné doivent être respectées.

Informations techniques

Pression de service autorisée: 

max. 1 MPa

Pression de service conseillée: 

0,1 - 0,5 MPa

Pression maximum de contrôle: 

1,6 MPa

 

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Température d'eau chaude: 

max. 60°C

Désinfection thermique: 

70°C / 4 min

• Avec dispositif anti-retour

• Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau 

potable!

Description du symbole

Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide 

acétique!

Safety Function 

(voir pages 10)

Grâce à la fonction Safety, il est possible de prérégler la 

température maximale par exemple max. 42°C 

souhaitée.

Etalonnage 

(voir pages 10)

Le montage terminé, contrôler la température de l’eau 

puisée au mitigeur thermostatique. Un étalonnage est 

nécessaire si la température de l’eau mitigée mesurée au 

point de puisage diffère sensiblement de celle affichée 

sur le thermostat.

Entretien 

(voir pages 12)

• Les clapets anti-retour doivent être examinés 

régulièrement conformément à la norme EN 806-5 ou 

conformément aux dispositions nationales ou 

régionales quant à leur fonction (au moins une fois 

par an).

• Pour assurer le mouvement facile de l´élément 

thermostatique, le thermostat devrait être placé de 

temps en temps en position très chaude et très froide.

Dimensions 

(voir pages 15)

Diagramme du débit 

(voir pages )

 

débit libre

Pièces détachées 

(voir pages 16)

Accessoires en option 

(voir pages 16)

 

ne fait pas partie de la fourniture

• jeu de rallonge 25 mm #13595000

• Rallonge de 22 mm (pour profondeur de 

montage trop faible) #13593000

• Set d'égalisation 1° #95521000

Nettoyage 

(voir pages 17)

Instructions de service 

(voir pages 14)

Classification acoustique et débit 

(voir pages 17)

+

Summary of Contents for Picta 13750000

Page 1: ...DE Gebrauchsanleitung Montageanleitung 2 FR Mode d emploi Instructions de montage 4 EN Instructions for use Assembly instructions 6 Picta 13750000...

Page 2: ...e Desinfektion 70 C 4 min Eigensicher gegen R ckflie en Das Produkt ist ausschlie lich f r Trinkwasser konzipiert Symbolerkl rung Kein essigs urehaltiges Silikon verwenden Safety Function siehe Seite...

Page 3: ...ur stimmt nicht mit der eingestellten Temperatur berein Thermostat wurde nicht justiert Thermostat justieren Zu niedrige Warmwassertemperatur Warmwassertemperatur erh hen auf 42 C bis 60 C Temperaturr...

Page 4: ...vec dispositif anti retour Le produit est exclusivement con u pour de l eau potable Description du symbole Ne pas utiliser de silicone contenant de l acide ac tique Safety Function voir pages 10 Gr ce...

Page 5: ...Le thermostat n a pas t r gl R gler le thermostat Temp rature d eau chaude trop basse pas d eau froide Augmenter la temp rature d eau chaude entre 42 C et 60 C Le r glage de la temp rature n est pas...

Page 6: ...max 60 C Thermal disinfection 70 C 4 min Safety against backflow The product is exclusively designed for drinking water Symbol description Do not use silicone containing acetic acid Safety Function s...

Page 7: ...essary Spout temperature does not correspond with temperature set Thermostat has not been adjusted Adjust thermostat Hot water temperature too low Increase hot water temperature to 42 C to 60 C Temper...

Page 8: ...8 2 3 1 SW 4 mm 5 Nm X 11 X 1 2 mm 01800180 2 1 0 1 Nm 1 2 3 4 5 6 7...

Page 9: ...9 40 C 40 C 40 C 40 C 40 C 40 C 2 SW 3 mm 4 Nm 2 Armaturenfett Grease 1 A r m a t u r e n f e t t G r e a s e 1 40 C 40 C 40 C SW 3 mm 1 2 40 C 40 C SW 3 mm 2 Nm 1 2 3 40 C 40 C 8 9 10 11 13 12 14 15...

Page 10: ...10 40 C 3 SW 3 mm 2 40 C 40 C z B 42 C for example 42 C 2 1 1 40 C 40 C 40 C 40 C 40 C 1 2 3 1 2 3 4...

Page 11: ...11 40 C 40 C 40 C 40 C 40 C C 40 SW 3 mm 1 Nm 2 1 2 1 5 6 7 8 9...

Page 12: ...12 40 C 40 C SW 4 mm 40 C 40 C 2 1 SW 3 mm SW 27 mm 8 Nm SW 27 mm 1 2 3 4 5 6 7 9 8...

Page 13: ...13 40 C 40 C SW 4 mm 5 Nm 0 1 Nm Rot Rouge Red 40 C 40 C 2 1 C Armaturenfett Grease 40 C A r m a t u r e n f e t t G r e a s e SW 3 mm 4 Nm 10 11 12 13 14 15 16...

Page 14: ...14 40 C 40 C 40 C 40 C 1 2 40 C ffnen ouvert open schlie en ferm close warm chaud hot kalt froid cold...

Page 15: ...2 80 30 45 15 6 4 4 30 bar 0 6 12 18 24 30 36 42 48 MPa 0 0 2 0 4 0 6 0 8 Q l min Q l sec 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 5 5 0 55 6...

Page 16: ...0 M34x1 5 SW 27 mm 98197000 20x1 5 98146000 25x1 5 92146000 25x2 5 96446000 98153000 30x5 92280000 98156000 36x2 94009000 SW 17 mm C 40 96454000 98471000 44x4 92216000 95252000 2 95843000 SW 3 mm 9525...

Page 17: ...akt FR Recommandation pour le nettoyage Garanties Contact EN Cleaning recommendation Warranty Contact www hansgrohe com cleaning recommendation Products Hansgrohe SE DIN 4109 1 PA IX 28384 IB P IX DVG...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...Hansgrohe Auestra e 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 01 2024 9 06620 03...

Reviews: