background image

8

Français

Réglage

Une correction est nécessaire, lorsque la température
mesurée au point de vidange diffère de la température
de réglage du thermostat. Dans ce cas, faites la démarche
suivante:
Tournez la poignée thermostatique jusqu’à ce que vous
obteniez une température de 38° C au point de
vidange. Dévissez la vis de la poignée, tournez la
poignée jusqu’à la marque de 38° C, remettez la
poignée et vissez la vis de la poignée.

Limitation de température

La température de l’eau chaude est limitée par un
verrouillage de sécurité à 38° C. Si une température
plus élevée est désirée, il est possible de débloquer le
verrouillage de sécurité en appuyant sur le bouton
rouge.

Informations techniques

Pression max. de service autorisée:

10 bars

Pression de service conseillée:

1 - 5 bars

Pression maximum de contrôle:

16 bars

Température max. d'eau chaude:

80° C

Température recommandée:

65° C

Débit à 3 bars:

env. 43 l/min

Entretien

Les thermostats n´ont pas besoin d´un entretien
spécial. Cependant d´après la règlementation un
contrôle annuel des clapets anti-retour (

9

) doit être

effectué. Contrôlez par la même occasion les filtres
qui se trouvent sur la cartouche thermostatique MTC
(

6.1

). Après le montage de la cartouche thermo-

statique MTC (

6

) vérifiez obligatoirement la tem-

pérature au point de vidange, comme il est décrit
pour le réglage. Vérifiez absolument auparavant si
l´alimentation d´eau chaude et la température
maximale se trouvant au point de vidange.

Pour assurer le mouvement facile de l´élément
thermostatique, le thermostat devrait être placer de
temps en temps en position très chaude et très froide.

Pièces détachées

1

poignée thermostatique

36391XXX

2

rosace

96550XXX

3

douille

96439XXX

4

vis du support (4)

96454000

5

support de rosace

96447000

6

cartouche thermostatique

94282000

7

boitier de service

96641000

8

silencieux (2)

94073000

9

clapet anti-retour DW 15 (10)

94074000

10

adapteur pour poignée

96435000

11

vis M5 x 20 (4)

96525000

12

set de joint plat

95037000

13

rallonge 25 mm

13595000

XXX

= Couleurs

000 chromé
090 chromé/or
810 satinox

®

880 chromé mat

ouvert

Couper l'eau pour des travaux d'entretien

ouvert

fermé

fermé

Summary of Contents for Mondial 15750 Series

Page 1: ...Telefon 04621 30 60 89 0 Mail info unidomo com ffnungszeiten Mo Fr 8 00 17 00 Uhr a member of DAIKIN group Individuelle Beratung Komplettpakete Kostenloser Versand ber 15 Jahre Erfahrung Hochwertige...

Page 2: ...Montageanleitung Garantie Pflegehinweis Mondial Metropol Metris Talis Sportive Talis Elegance 15750XXX...

Page 3: ...2...

Page 4: ...3 13 6 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 13x2 10 23x2 25x2 29x2 5 48x5 29x2 20x1 5 15x1 5 11 12 3...

Page 5: ...4 SW 5 mm 1 2 3 4 5 6...

Page 6: ...42 Csouhait e The desired maximum temperature for example max 42 C can be pre set thanks to the safety function GrazieallafunzioneantiscottatureSafetylatemperaturamassimaperesempiomax 42 Cdesiderata...

Page 7: ...e der R ckflu verhinderer 9 durchgef hrt werden berpr fen Sie bei dieser Gelegenheit auch die Schmutzf nger welche sich auf der MTC Regeleinheit 6 1 befinden Nach Montage der MTC Regeleinheit 6 unbedi...

Page 8: ...inigen ggf austauschen Auslauftemperatur stimmt nicht mit der eingestellten Temperatur berein Thermostat wurde nicht justiert Zu niedere Warmwasser temperatur Thermostat justieren Warmwassertemperatur...

Page 9: ...d apr s la r glementation un contr le annuel des clapets anti retour 9 doit tre effectu Contr lez par la m me occasion les filtres qui se trouvent sur la cartouche thermostatique MTC 6 1 Apr s le mont...

Page 10: ...ure la sortie ne correspond pas la temp rature de r glage Le thermostat n a pas t r gl La temp rature d eau chaude est trop basse R glez le thermostat Augmentez la temp rature d eau chaude entre 42 C...

Page 11: ...n valve 9 has to be checked At this time please also check the filter 6 1 situated on the MTC ther moelement 6 After assembling the MTC thermo element it is necessary to check the water temperature at...

Page 12: ...temperature does not correspond with temperature set Thermostat has not been adjusted Hot water temperature too low Adjust thermostat Increase hot water temperature to 42 C to 65 C Temperature regulat...

Page 13: ...ffettuatouncontrolloannualedellevalvole antiriflusso 9 Intaleoccasionecontrollateancheifiltri chesitrovanosullacartucciatermostaticaMTC 6 1 DopoavermontatolacartucciatermostaticaMTC 6 necessariocontro...

Page 14: ...ntiriflusso la temperatura di erogazione diversa da quella impostata il termostatico non stato regolato temperatura acqua calda troppo bassa regolare il termostatico aumentare la temperatura acqua cal...

Page 15: ...ostatos no precisan ning n tipo de mante nimiento especial Seg n la normativa DIN 1988 se ha de controlar la funci n de las v lvulas antirre torno 9 Conviene comprobar al mismo tiempo el filtro del te...

Page 16: ...erde limpiar cambiar v lvula Temperatura del agua no corresponde a lo marcado termostato no ha sido ajustado temperatura del agua caliente demasiado baja ajustar termostato aumentar temperatura del ag...

Page 17: ...terugslagkleppen op juist functioneren DIN 1988 gecontroleerd worden Tevens moeten de zeefjes op het thermo element worden gecontroleerd 6 1 Na montage van het MTC thermo element moet de uitstroom tem...

Page 18: ...stroomtemperatuur komt niet met ingestelde temperatuur overeen thermostaat niet ingesteld warmwater temperatuur te laag thermostaat instellen warmwater toevoer verhogen min 42 C naar 65 C Temperatuur...

Page 19: ...den befinder sig p termostatelementet 6 1 Efter montering af termostatelementet 6 er det vigtigt at udl bstemperaturen kontrolleres se under punktet Justering Kontrol r at varmtvandsforsyningen er ti...

Page 20: ...mmer ikke overens med den indstillede temperatur Termostaten er ikke justeret For lav varmtvands temperatur Juster termostatenI Forh j varmtvands temperaturen fra 42 til 65 Temperaturregulering ikke m...

Page 21: ...ano dever ser verificado o funcionamento correcto da v lvulaantiretorno 9 Verifique nestaocasi otamb m a sujidade e o estado do cartucho 6 1 Depois da montagem do cartucho 6 testar a temperatura da g...

Page 22: ...emperatura da gua n o corresponde temperatura seleccionada A misturadora termos t tica n o foi ajustada Temperatura da gua quente muito baixa Ajustar a misturadora termost tica Aumentar a temperatura...

Page 23: ...stituzione gratuita del pezzo In questo caso rivolgetevi direttamente al Vostro rivenditore che attuer la procedura necessaria Tuttavia nongarantiamoidannicausatida unutilizzoanomalooinadeguato uninst...

Page 24: ...irkender Reinigungshilfsmittel und Ger te wie untaugliche Scheuermittel Padschw mmeundMikrofasert cherausgeschlossenist Reinigung von Armaturen und Brausen DieGebrauchsanweisungenderReinigungsmittelhe...

Page 25: ...utilisation de produits de nettoyage r curants et des ustensiles comme des frottoirs des ponges r curer et des torchons microfibres est exclue Nettoyage de la robinetterie et des douchettes Les conse...

Page 26: ...ith another Never use cleaning materials or appliances with an abrasive effect such as unsuitable cleaning powders spongepadsormicrofibrecloths Cleaning Instructions for Mixers and Showers Pleasefollo...

Page 27: ...ni cloridriche Non utilizzare mai miscele di diversi pulitori Non utilizzare prodotti abrasivi come polveri abrasive spugne e panni in microfibra Istruzioni per la pulizia della rubinetteria e delle d...

Page 28: ...vajillaoparaelsuelo utensiliosabrasivos pa osdemicrofibrasda alos materiales Limpieza de grifer as y duchas Hay que seguir absolutamente los modos de empleo de los fabricantes de detergentes Generalme...

Page 29: ...kmiddelen te mengen Hetgebruikvanabrasiebevorderendereinigingsmiddelenzowelalsongeschikteschuurmiddelen schuursponsjes microfaserdoekjesafteradenis Reinigen van kranen en douches Degebruiksaanwijzinge...

Page 30: ...gafforskelligereng ringsmidlerfrar desgenerelt Anvendelseafaggresivtvirkendereng ringsmidlerogredskabers somskuremiddelogskuresvampeer udelukket Reng ring af armaturer og brusere Brugsanvisningenp ren...

Page 31: ...comop sdelimpezainadequados esponjas almofadadasepanosdemicrofibras Instru es de limpeza para misturadoras e chuveiros Respeite as instru es do fabricante do produto de limpeza Preste ainda aten o aos...

Page 32: ...31...

Page 33: ...01 9883847 H Hansgrohe V ci ut 53 H 1047 Budapest Telefon 0036 1 231 0036 37 Telefax 0036 1 231 0178 I Hansgrohe S S 10 KM 24 4 14019 Villanova d Asti Telefono 0 141 93 11 11 Telefax 0 141 94 65 94 N...

Reviews: