background image

18

Hrvatski

Sastavljanje 

(pogledaj stranicu 33)

 

Sigurnosne upute

 

Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i 

posjekotina moraju nositi rukavice.

 

Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode 

mora biti izbalansirana.

Upute za montažu

• Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod 

oštećen prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne 

priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na 

površinska i transportna oštećenja.

• Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testi-

rani prema važećim normama.

• Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama 

koji vrijede u dotičnoj zemlji.

• 14780XXX, 14781000: Armatura se ne može rabiti 

u kombinaciji sa protočnim bojlerom.

Tehnički podatci

Najveći dopušteni tlak: 

tlak 1 MPa 

Preporučeni tlak: 

0,1 - 0,5 MPa 

Probni tlak: 

1,6 MPa 

 

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 

Temperatura vruće vode: 

tlak 60°C 

Termička dezinfekcija: 

70°C ⁄ 4 min

• Funkcije samo-čišćenja
• Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu!

Opis simbola

Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu 

kiselinu!

Regulacija 

(pogledaj stranicu )

Namještanje limitera tople vode. U kombinaciji s 

protočnim bojlerima nije preporučljiva primjena sustava 

za blokiranje dotoka tople vode.

Održavanje 

(pogledaj stranicu 41)

Ispravnost nepovratnog ventila mora se redovito 

provjeravati prema standardu EN 806-5 i u skladu sa 

važećim propisima (najmanje jednom godišnje).

Mjere 

(pogledaj stranicu 38)

Dijagram protoka 

(pogledaj stranicu 39)

Rezervni djelovi 

(pogledaj stranicu 42)

XXX  =  Boje 

000 =  Krom 

250 =  Brushed Gold-Optic 

310  =  Brushed Redgold 

800 =  Stainless Steel Optic

Posebni pribor 

(Nije sadržano u isporuci!)

• Prilagodnik (G⅜ ⁄ G½) #93395000 

(pogledaj stranicu 42)

Čišćenje 

(pogledaj stranicu 40)

Upotreba 

(pogledaj stranicu 44)

Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon duljeg 

nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne upotrebljavate za 

piće.

Oznaka testiranja 

(pogledaj stranicu 48)

Greška

Uzrok

Otklanjanje

Nedovoljno vode

- Aerator je začepljen naslagama 

kamenca ili prljav

- Očistite ili zamijenite aerator.

Ručica se zaglavila

- Neispravan uložak Taloženje 

kamenca

- Zamijenite uložak

Slavina kaplje

- Neispravan uložak

- Zamijenite uložak

Voda izlazi na dijelu gdje je slavina 

učvršćena

- Priključna crijeva nisu potpuno 

učvršćena na tijelo

- Priključna crijeva učvrstite rukom

- O-prsteni priključnih crijeva su 

neispravni

- Zamijenite O-prsten

Preniska temperatura tople vode

- Limiter vruće vode nije dobro 

podešen

- Podesite limiter vruće vode

Summary of Contents for Metris 320 2jet Series

Page 1: ...sning Monteringsanvisning 16 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 17 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 18 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 19 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 20 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 21 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 22 ET Kasutusjuhend Paigaldusjuhend 23 LV Lietošanas pamācība Montāžas instrukcija 24 SR Uputstvo...

Page 2: ...zung In Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Warmwassersperre nicht zu empfehlen Wartung siehe Seite 41 Rückflussverhinderer müssen gemäß EN 806 5 regelmäßig in Übereinstimmung mit nationalen oder regionalen Bestimmungen auf ihre Funktion geprüft werden mindestens einmal jährlich Maße siehe Seite 38 Durchflussdiagramm sieheSeite39 Serviceteile siehe Seite 42 XXX Farbcodierung 000 Chrom 250 B...

Page 3: ...cage de l eau chaude n est pas recommandable Entretien voir pages 41 Les clapets anti retour doivent être examinés régulière ment conformément à la norme EN 806 5 ou conformé ment aux dispositions nationales ou régionales quant à leur fonction au moins une fois par an Dimensions voir pages 38 Diagramme du débit voirpages 39 Pièces détachées voir pages 42 XXX Couleurs 000 Chromé 250 Brushed Gold Op...

Page 4: ...Using a hot water limiter in combination with a continuous flow water heater is not recommended Maintenance see page 41 The check valves must be checked regularly according to EN 806 5 in accordance with national or regional regulations at least once a year Dimensions see page 38 Flow diagram see page 39 Spare parts see page 42 XXX Colors 000 Chrome Plated 250 Brushed Gold Optic 310 Brushed Redgol...

Page 5: ...tatore di erogazione d acqua calda Un limitatore di erogazione di acqua calda in combinazione con le caldaie istantanee non è consigliabile Manutenzione vedi pagg 41 La valvola di non ritorno deve essere controllata regolarmente come da EN 806 5 secondo le normative nazionali e regionali almeno una volta all anno Ingombri vedi pagg 38 Diagramma flusso vedi pagg 39 Parti di ricambio vedi pagg 42 XX...

Page 6: ... ver página Ajuste del límite de agua caliente En combinación con calentadores continuos no es recomendable utilizar un bloqueo de agua caliente Mantenimiento ver página 41 Las válvulas anti retorno tienen que ser controladas regularmente según la norma EN 806 5 en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales una vez al año por lo menos Dimensiones ver página 38 Diagrama de circulación ver...

Page 7: ...en zie blz Instellen van de warmwaterbegrenzing In combinatie met een doorstromer is een warmwaterblokkering niet aanbevelenswaardig Onderhoud zie blz 41 Keerkleppen moeten volgens EN 806 5 regelmatig en volgens plaatselijk geldende eisen op het funktioneren gecontroleerd worden Tenminste een keer per jaar Maten zie blz 38 Doorstroomdiagram zie blz 39 Service onderdelen zie blz 42 XXX Kleuren 000 ...

Page 8: ...grænsningen I forbindelse med gennemstrømningsvandvarmere anbefaler vi ikke en varmvandsspærre Service se s 41 Ifølge EN 806 5 skal gennmestrømningsbegrænsere i overenstemmelse med nationale regler afprøves regelmæssigt mindst en gang om året Målene se s 38 Gennemstrømningsdiagram se s 39 Reservedele se s 42 XXX Overflade 000 Krom 250 Brushed Gold Optic 310 Brushed Redgold 800 Stainless Steel Opti...

Page 9: ... ver página Ajuste do limitador de água quente Em combinação com um esquentador não é recomendável o uso de um bloqueio de água quente Manutenção ver página 41 As válvulas anti retorno devem ser verificadas regular mente de acordo com a EN 806 5 segundo os regulamentos nacionais ou regionais pelo menos uma vez por ano Medidas ver página 38 Fluxograma ver página 39 Peças de substituição ver página ...

Page 10: ...ody Używanie ogranicznika temperatury wody w połączeniu z przepływowym podgrzewaczem wody nie jest zalecane Konserwacja patrz strona 41 Zgodnie z normą EN 806 5 krajowymi i miejscowymi przepisami działanie zabezpieczeń przed przepływem zwrotnym musi być kontrolowane przynajmniej raz w roku Wymiary patrz strona 38 Schemat przepływu patrz strona 39 Części serwisowe patrz strona 42 XXX Kody kolorów 0...

Page 11: ... Ve spojení s průtokovým ohřívačem se použití uzávěru teplé vody nedoporučuje Údržba viz strana 41 U zpětných ventilů se musí podle EN 806 5 v souladu s národními nebo regionálními předpisy testovat jejich funkčnost alespoň jednou ročně Rozmìry viz strana 38 Diagram průtoku viz strana 39 Servisní díly viz strana 42 XXX Kód povrchové úpravy 000 Chrom 250 Brushed Gold Optic 310 Brushed Redgold 800 S...

Page 12: ...medzenia teplej vody V spojení s prietokovými ohrievačmi sa neodporúča použitie obmedzovača teplej vody Údržba viď strana 41 Pri spätných ventiloch sa musí podľa EN 806 5 v súlade s národnými alebo regionálnymi predpismi testovať ich funkčnosť aspoň raz ročne Rozmery viď strana 38 Diagram prietoku viď strana 39 Servisné diely viď strana 42 XXX Farebné označenie 000 Chróm 250 Brushed Gold Optic 310...

Page 13: ...专为饮用水设计 符号说明 请勿使用含有乙酸的硅胶 调节 参见第页 热水温度调节 如果使用即热式喷头 则不建议 安装热水阀门 保养 参见第页 41 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按 照EN 806 5定期检查 至少一年一次 大小 参见第页 38 流量示意图 参见第页 39 备用零件 参见第页 42 XXX 颜色代码 000 镀铬 250 Brushed Gold Optic 310 Brushed Redgold 800 Stainless Steel Optic 选装附件 不在供货范围内 转接器 G G 93395000 参见第页 42 清洗 参见第页 40 操作 参见第页 44 汉斯格雅建议 清晨或在水流长时间停滞后 前 半升水不作饮用水使用 检验标记 参见第页 48 问题 原因 补救 龙头出水量小 起泡器结垢 脏污 检查起泡器 视需要更换 龙头不灵活 阀芯损坏 结垢 更换阀芯...

Page 14: ...ей воды В сочета нии с проточными нагревателями не рекомендуется использовать блокировку воды Техническое обслуживание см стр 41 Защита обратного тока должна регулярно проверять ся минимум один раз в год по стандарту EN 806 5 или в соответствии с национальными или региональными нормативами Размеры см стр 38 Схема потока см стр 39 Κомплеκт см стр 42 XXX Цветная кодировка 000 Xром 250 Brushed Gold O...

Page 15: ...mään lämpötilan rajoitinta vedenlämmittimen läpivirtauskuumennin yhteydessä Huolto katso sivu 41 Vastaventtiilien toiminta on tarkastettava säännöllisesti paikallisten ja kansallisten määräysten mukaisesti EN 806 5 vähintään kerran vuodessa Mitat katso sivu 38 Virtausdiagrammi katso sivu 39 Varaosat katso sivu 42 XXX Värikoodaus 000 Kromi 250 Brushed Gold Optic 310 Brushed Redgold 800 Stainless St...

Page 16: ...vattenregleringen Tillsammans med varmvattenberedare rekommenderas inte en varmvat tenspärr Skötsel se sidan 41 Backventilers funktion måste kontrolleras regelbundet enligt nationella eller regionala bestämmelser i enlighet med EN 806 5 minst en gång per år Måtten se sidan 38 Flödesschema se sidan 39 Reservdelar se sidan 42 XXX Färgkodning 000 Krom 250 Brushed Gold Optic 310 Brushed Redgold 800 St...

Page 17: ...rtu su cirkuliaciniais šildytuvais nerekomenduojama naudoti karšto vandens blokavimo įtaisų Techninis aptarnavimas žr psl 41 Atbulinio vožtuvo apsauga privalo būti tikrinama reguliariai mažiausiai kartą per metus pagal EN 806 5 arba pagal galiojančias nacionalines arba regionines normas Išmatavimai žr psl 38 Pralaidumo diagrama žr psl 39 Atsarginės dalys žr psl 42 XXX Spalvos 000 Chrom 250 Brushed...

Page 18: ...im bojlerima nije preporučljiva primjena sustava za blokiranje dotoka tople vode Održavanje pogledaj stranicu 41 Ispravnost nepovratnog ventila mora se redovito provjeravati prema standardu EN 806 5 i u skladu sa važećim propisima najmanje jednom godišnje Mjere pogledaj stranicu 38 Dijagram protoka pogledaj stranicu 39 Rezervni djelovi pogledaj stranicu 42 XXX Boje 000 Krom 250 Brushed Gold Optic ...

Page 19: ...ırlamasının ayarlanması Sıcak su kilidinin sürekli ısıtıcıyla kullanılması tavsiye edilmez Bakım bakınız sayfa 41 EN 806 5 ve ulusal standartlar doğrultusunda Çek valfler düzenli olarak kontrol edilmelidir en az yılda bir kez Ölçüleri bakınız sayfa 38 Akış diyagramı bakınız sayfa 39 Yedek Parçalar bakınız sayfa 42 XXX Renkler 000 Krom 250 Brushed Gold Optic 310 Brushed Redgold 800 Stainless Steel ...

Page 20: ...irea unui limitator de apă caldă în combinaţie cu un boiler instant Întreţinere vezi pag 41 Supapele antiretur trebuie verificate regulat conform EN 806 5 şi standardele naţionale sau regionale cel puţin o dată pe an Dimensiuni vezi pag 38 Diagrama de debit vezi pag 39 Piese de schimb vezi pag 42 XXX Coduri de culori 000 Crom 250 Brushed Gold Optic 310 Brushed Redgold 800 Stainless Steel Optic Acc...

Page 21: ...φραγής ζεστού νερού σε συνδυασμό με ταχυθερμοσίφΩνα Συντήρηση βλ Σελίδα 41 Οι βαλβίδες αντεπιστροφής πρέπει να ελέγχονται τακτικά Ως προς τη λειτουργία τους σύμφΩνα με το πρότυπο EN 806 5 σε σχέση με τους ισχύοντες εθνικούς ή τοπικούς κανόνες το ελάχιστο μια φορά το χρόνο Διαστάσεις βλ Σελίδα 38 Διάγραμμα ροής βλ Σελίδα 39 Ανταλλακτικά βλ Σελίδα 42 XXX Χρώματα 000 ΕπιχρΩμιΩμένο 250 Brushed Gold Op...

Page 22: ...ika tople vode V povezavi s pretočnimi grelniki uporaba zapore tople vode ni priporočljiva Vzdrževanje glejte stran 41 Delovanje protipovratnega ventila je potrebno v skladu z EN 806 5 in skladno z državnimi in regionalnimi določili redno testirati najmanj enkrat letno Mere glejte stran 38 Diagram pretoka glejte stran 39 Rezervni deli glejte stran 42 XXX Barve 000 Krom 250 Brushed Gold Optic 310 B...

Page 23: ...amine Ühenduses boilerite ga ei ole sooja vee blokeeringu soovitatav Hooldus vt lk 41 Tagasilöögiklappide toimimist tuleb kooskõlas riiklike ja regionaalsete määrustega regulaarselt kontrollida vastavalt standardile EN 806 5 vähemalt kord aastas Mõõtude vt lk 38 Läbivooludiagramm vt lk 39 Varuosad vt lk 42 XXX Värvid 000 Kroom 250 Brushed Gold Optic 310 Brushed Redgold 800 Stainless Steel Optic Sp...

Page 24: ...ns ierobežotāja regulēšana Kopā ar caurteces sildītājiem nav ieteicams izmantot ūdens bloķētāju Apkope skat lpp 41 Regulāri jāpārbauda pretvārsta funkcija saskaņā ar EN 806 5 saistībā ar nacionālajiem vai vietējiem noteikumiem vismaz vienreiz gadā Izmērus skat lpp 38 Caurplūdes diagramma skat lpp 39 Rezerves daļas skat lpp 42 XXX Krāsu kodi 000 Hroma 250 Brushed Gold Optic 310 Brushed Redgold 800 ...

Page 25: ...iji sa protočnim bojlerima ne preporučuje se primena sistema za blokiranje dotoka tople vode Održavanje vidi stranu 41 Ispravno funkcionisanje nepovratnog ventila se mora redovno proveravati prema standardu EN 806 5 i u skladu s važećim nacionalnim ili regionalnim propisima najmanje jednom godišnje Mere vidi stranu 38 Dijagram protoka vidi stranu 39 Rezervni delovi vidi stranu 42 XXX Oznake boja 0...

Page 26: ...forbindelse med gjennomstrømningsvarmere er det ikke anbefalt å bruke en varmtvannsperre Vedlikehold se side 41 Funksjonen til returløpssperren skal iht EN 806 5 og i samsvar med de nasjonale og lokale forskrifter sjekkes regelmessig minst en gang i året Mål se side 38 Gjennomstrømningsdiagram se side 39 Servicedeler se side 42 XXX Fargekode 000 Krom 250 Brushed Gold Optic 310 Brushed Redgold 800 ...

Page 27: ...чни нагреватели не се препоръчва блокировка за топлата вода Поддръжка вижте стр 41 Съгласно EN 806 5 функционирането на приспосо бленията за предотвратяване на обратния поток трябва редовно да се проверява в съответствие с националните или регионални изисквания поне веднъж годишно Размери вижте стр 38 Диаграма на потока вижте стр 39 Сервизни части вижте стр 42 XXX Цветово кодиране 000 Xром 250 Bru...

Page 28: ...shih faqen Rregullimi i kufizimit me ujë të nxehtë Nje kombinim me një bojler ujit nuk është i rekomanduar Mirëmbajtja shih faqen 41 Penguesit e rrjedhjes në drejtim të kundërt duhen kontrolluar rregullisht në bazë të normave EN 806 5 konform normave nacionale dhe regjionale së paku një herë në vit Përmasat shih faqen 38 Diagrami i qarkullimit shih faqen 39 Pjesët e servisit shih faqen 42 XXX Kodi...

Page 29: ...صح ال الدافئة المياه تحديد ضبط الوقتي المياه سخان مع الدافئة 41 صفحة راجع الصيانة حسب منتظمة بصفة الرجوع عدم صمام فحص يجب أو الوطنية للوائح ً ا طبق وذلك 5 EN 806 المواصفة األقل على ً ا سنوي واحد مرة اإلقليمية 38 صفحة راجع أبعاد 39 صفحة راجع للصرف رسم 42 صفحة راجع الغيار قطع األلوان XXX كروم 000 Brushed Gold Optic 250 Brushed Redgold 310 Stainless Steel Optic 800 خاصة ملحقات المسلمة المحتويات مع مد...

Page 30: ... nem tartalmazza Adapter G G 93395000 lásd a oldalon 42 Tisztítás lásd a oldalon 40 Használat lásd a oldalon 44 A csaptelepeken átfolyt víz hőmérséklete fogyasztás ra szánt víz esetében a 65 C ot nem haladhatja meg A csaptelep nem eredményezheti az emberi fogyasztásra pl ivás és főzés céljából szánt víz minőségromlását Beüzemelés és üzemszünetek után szigorúan be kell tartani a használati útmutató...

Page 31: ...iabetétet ki kell cserélni Csöpög a csap A kerámiabetét meghibásodott A kerámiabetétet ki kell cserélni Vízkilépés a rögzítőrúdon A csatlakozótömlők nincsenek teljesen becsavarozva az akaptestbe A csatlakozótömlőket kézzel meghúzni Csatlakozótömlő tömítőgyűrűje meghibásodott Tömítőgyűrű kicserélése túl alacsony melegvíz hőmérséklet A melegvíz szabályozó rosszul van beállítva A melegvíz szabályozót...

Page 32: ...かし器をご 利用の際はお湯の流量制限はしないでください メンテナンス 次のページを参照 41 逆止弁は EN 806 5に従って定期的 少なく とも 年に1回 に確認をしてください 日本においては 関連法規に従ってください 寸法 次のページを参照 38 流量曲線図 次のページを参照 39 スペアパーツ 次のページを参照 42 XXX 仕上げ色 000 Chrome 250 Brushed Gold Optic 310 Brushed Redgold 800 Stainless Steel Optic スペシャルパーツ 別手配部品 アダプタ G G 93395000 次のページを参照 42 お手入れ方法 次のページを参照40 使用方法 次のページを参照 44 ハンスグローエは 朝または長い間使用されなか った後に吐水する最初の0 5リッ トルは飲料水とし て使用しないことをお勧めします 認証...

Page 33: ...33 SW 10 mm SW 19 mm 4 Nm max 35 mm max 60 mm 3 Nm 150 110 6a 6b 1b 1a 2 3 4 5 ...

Page 34: ...34 150 75 75 45 105 45 105 24 x 15 6a ...

Page 35: ...35 110 55 55 25 85 25 85 24 x 15 8 110 6b 7 8 ...

Page 36: ...36 80 mm CLICK CLICK 2 3 1 10 2 min A rm a tu re nf et t G re a se 䀵 滑 油 1 2 9 10 11 12 13 ...

Page 37: ...0 3 MPa 0 3 МПа 0 3 ميجابسكال 60 C 10 C 37 2 1 3 4 5 6 7 4 3 1 2 3 1 2 6 x 36 C 38 C 43 C 50 C 55 C 60 C 17 x S W 4 m m S W 4 m m 5 N m SW 4 mm SW 4 mm ...

Page 38: ... 315 121 183 110 157 163 max 60 835 G 3 8 Ø 34 430 max 60 840 57 237 282 183 G 3 8 Ø 34 208 3 121 79 319 ca 500 183 163 110 157 Ø 30 Metris 320 2jet 14820XXX Metris 320 2jet Eco 14780XXX Metris 320 1jet 14821XXX Metris 320 1jet Eco 14781000 ...

Page 39: ... 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l min Q l sec 1 2 Metris 320 2jet Eco 14780XXX bar 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 5 5 0 55 6 0 0 60 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l min Q l sec Metris 320 1jet 14821XXX bar 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 ...

Page 40: ...ekommendationer Garanti Contacto LT Valymo rekomendacijos Garantija Kontaktai HR Preporuke za čišćenje Garancija Kontakt TR Temizleme önerisi Garanti Temas RO Recomandări pentru curăţare Garanţie Contact EL Σύσταση καθαρισμού Εγγύηση επαφή SL Priporočilo za čiščenje Garancija Kontakt ET Puhastussoovitused Garantii Kontakt LV Tīrīšanas ieteikumi Garantija Kontakti SR Preporuke za čišćenje Garancija...

Page 41: ...41 1 2 1 2 ...

Page 42: ...365000 98211000 21x2 5 98455XXX 96338000 95498XXX 97209000 98193000 32x2 95646001 95140000 95008000 97827000 8x1 75 95561000 600 mm 95507000 1500 mm 97523000 97548000 95049000 98422000 7x1 5 95581000 96316000 900 mm 92127000 98127000 11x2 97735000 95376000 98492019 92128019 G G 93395000 97735000 92517000 92500000 ...

Page 43: ... 98492XXX 110 150 98365000 98211000 21x2 5 98455XXX 96338000 95498XXX 97209000 98193000 32x2 92730000 95140000 95008000 97827000 8x1 75 95561000 600 mm 92500000 95507000 1500 mm 97523000 97548000 95049000 98422000 7x1 5 95581000 96316000 900 mm 92127XXX 98127000 11x2 97735000 96737000 92517XXX 92128XXX ...

Page 44: ...k rece κρύο mrzlo külm auksts hladno kaldt студено i ftohtë بارد 冷たい öffnen ouvert open aperto abierto open åbne abrir otworzyć otevřít otvoriť 开 открыть nyitás avaaminen öppna atidaryti Otvaranje açmak deschide ανοικτό odpreti avage atvērt otvoriti åpne отваряне hape فتح 開く schließen fermé close chiudere cerrar sluiten lukke fechar zamknąć zavřít uzavrieť 关 закрыть bezárás sulkeminen stänga uždar...

Page 45: ...45 ...

Page 46: ...46 ...

Page 47: ...47 ...

Page 48: ... 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 11 2021 9 02122 07 P IX DVGW SINTEF NF ETA 14780XXX 14781000 14820XXX P IX 28074 IOO CO0509 X 14821XXX P IX 28073 IC CO0509 X Products Hansgrohe SE DIN 4109 1 P IX 28074 IOO Products Hansgrohe SE DIN 4109 1 P IX 28073 IC ...

Reviews: