background image

  Montage voir pages 32

Dysfonctionnement

Origine

Solution

Pas assez d´eau

 

-

Clapet anti-retour bloque

 

-

Changez le clapet antiretour

 

-

Joint-filtre de douchette encrassé

 

-

Nettoyer le joint-filtre entre la dou-
chette et le flexible

La chauffe-eau instantané ne s'allume 
pas

 

-

Réducteur de débit non démonté

 

-

Démonter le réducteur de débit  de 
la douchette

 

-

Joint-filtre de douchette encrassé

 

-

Nettoyer le joint-filtre entre la dou-
chette et le flexible

 

-

Clapet anti-retour bloque

 

-

Changez le clapet antiretour

Classification acoustique et 

débit 

(voir pages 40)

Nettoyage  

(voir pages 37)

Pièces détachées  

(voir pages 36)

Instructions de service  

(voir pages 35)

Entretien 

(voir pages 38)

Les clapets anti-retour doivent être examinés 
régulièrement conformément à la norme 
EN 1717 ou conformément aux dispositions 
nationales ou régionales quant à leur fonc-
tion (au moins une fois par an).

Diagramme du débit  

(voir pages 31)

  Sortie douche 1B

  Sortie baignoire

Ne pas utiliser de silicone contenant de 
l'acide acétique!

Dimensions  

(voir pages 31)

Description du symbole

Avec dispositif anti-retour

Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau 
potable!

 

Consignes de sécurité

 

Lors du montage, porter des gants de protection 
pour éviter toute blessure par écrasement ou 
coupure.

 

Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer 
l'hygiène corporelle.

 

Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau 
chaude et froide.

Instructions pour le montage

• Avant son montage, s'assurer que le produit n'a 

subi aucun dommage pendant le transport Après le 
montage, tout dommage de transport ou de surface 
ne pourra pas être reconnu.

• Les conduites et la robinetterie doivent être montés, 

rincés et contrôlés selon les normes en vigueur.

• Les directives d'installation en vigueur dans le pays 

concerné doivent être respectées.

• L'inverseur (type HC) utilisé dans le mitigeur bain-

douche est conçu en tant que protection contre la 
réaspiration. C'est la raison pour laquelle le bord infé-
rieur de l'inverseur doit se trouver au moins à 250 mm 
au-dessus du niveau d'eau usée le plus haut possible.

Informations techniques

Pression de service autorisée: 

max. 1 MPa

Pression de service conseillée: 

0,1 - 0,5 MPa

Pression maximum de contrôle: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Température d'eau chaude: 

max. 70°C

Température recommandée: 

65°C

Désinfection thermique: 

max. 70°C / 4 min

Dimension d´arrivée: 

150  ± 12 mm 

Raccordement G 1/2: froide à droite - chaude à gauche

Français

3

Summary of Contents for Logis Classic Series

Page 1: ...H 13 RU 14 HU Haszn lati tmutat Szerel si tmutat 15 FI K ytt ohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu Uputstv...

Page 2: ...r Trinkwasser konzipiert Sicherheitshinweise Bei der Montage m ssen zur Vermeidung von Quetsch und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden Das Produkt darf nur zu Bade Hygiene und K rper reini...

Page 3: ...n u pour de l eau potable Consignes de s curit Lors du montage porter des gants de protection pour viter toute blessure par crasement ou coupure Le produit ne doit servir qu se laver et assurer l hygi...

Page 4: ...fety Notes Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries The product may only be used for bathing hygienic and body cleaning purposes The hot and cold supplies mus...

Page 5: ...ni sulla sicurezza Durante il montaggio per pevitare ferite da schiac ciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per fare il bagno e per...

Page 6: ...de seguridad Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte El producto solo debe ser utilizado para fines de ba o higiene y limpieza corporal Grandes difere...

Page 7: ...er voorkoming van knel en snijwonden handschoenen worden gedragen Het product mag alleen voor het wassen hygi nische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt Grote drukverschillen tussen...

Page 8: ...Sikkerhedsanvisninger Ved monteringen skal der bruges handsker for at undg kv stelser og snits r Produktet m kun bruges til bade hygiejne og kropsreng ringsform l St rre trykforskelle mellem koldt og...

Page 9: ...a pot vel Avisos de seguran a Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protec o de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes O produto s pode ser utilizado para fins de...

Page 10: ...eczony przed przep ywem zwrotnym Produkt przeznaczony wy cznie do wody pitnej Wskaz wki bezpiecze stwa Aby unikn zranie takich jak zgniecenia czy prze ci cia podczas monta u nale y nosi r kawice Produ...

Page 11: ...jsou vhodn pro p m kontakt s pitnou vodou Bezpe nostn pokyny Pro zabr n n ezn m zran n m a pohmo d nin m je nutn p i mont i nosit rukavice Produkt sm b t pou v n pouze ke koup n a za elem t lesn hygi...

Page 12: ...vodu Bezpe nostn pokyny Pri mont i mus te nosi rukavice aby ste predi li pomlia denin m a rezn m poraneniam Produkt sa smie pou va len na k panie a telesn hygienu Ve k rozdiely v tlaku medzi pr pojka...

Page 13: ...32 40 37 36 35 38 DIN EN 1717 31 1B 31 HC 250mm 1 MPa 0 1 0 5 MPa 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 70 C 65 C 70 C 4 150 12 mm G 1 2 13...

Page 14: ...32 40 37 36 35 38 DIN EN 1717 31 1B 31 65 C 70 C 4 150 12 mm G 1 2 HC 250 1 0 1 0 5 1 6 1 10 bar 147 PSI 70 C 14...

Page 15: ...r lag iv v zhez tervezt k Biztons gi utas t sok A szerel sn l a z z d sok s v g si s r l sek elker l se rdek ben keszty t kell viselni A term ket csak f rd shez mosakod shoz s eg szs g gyi tiszt lkod...

Page 16: ...tett v ksi ainoastaan juomave den kanssa Turvallisuusohjeet Asennuksessa on k ytett v k sineit puristumien ja viiltojen aiheuttamien tapaturmien est miseksi Tuotetta saa k ytt ainoastaan kylpy hygieni...

Page 17: ...tsanvisningar Handskar ska b ras under monteringsarbetet s att man kan undvika kl m och sk rskadorgen werden Produkten f r bara anv ndas till kroppshygien med bad och dusch Stora tryckskillnader mella...

Page 18: ...gai nuo u spaudimo ir sipjovimo montavimo metu m v kite pir tines Gaminys turi b ti naudojamas tik maudymuisi k no higienai ir varai palaikyti Turi b ti i lyginti alto ir kar to sl gio nelygumai Monta...

Page 19: ...ran isklju ivo za pitku vodu Sigurnosne upute Prilikom monta e se radi sprje avanja prignje enja i posjekotina moraju nositi rukavice Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje tu iranje i osobnu...

Page 20: ...me ve kesilme gibi yaralanma lar nlemek i in eldiven kullan lmal d r r n yaln zca banyo hijyen ve beden temizli i ama lar do rultusunda kullan labilir S cak ve so uk su ba lant lar aras nda b y k bas...

Page 21: ...l Instruc iuni de siguran La montare utiliza i m nu i pentru evitarea contuziu nilor i t ierii m inilor Produsul poate fi utilizat doar pentru sp larea men i nerea igienei i cur area corpului Diferen...

Page 22: ...32 40 37 36 35 38 DIN EN 1717 31 1B 31 G HC 250 mm 1 MPa 0 1 0 5 MPa 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 70 C 65 C 70 C 4 min 150 12 mm 22...

Page 23: ...no za sanitarno vodo Varnostna opozorila Pri monta i je treba nositi rokavice da se prepre ijo po kodbe zaradi zme kanja ali urezov Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umiva nja vzdr evanja hig...

Page 24: ...sjuhised Kandke paigaldamisel muljumis ja l ikevigastuste v ltimiseks kindaid Toodet tohib kasutada ainult pesemis h gieeni ja kehapuhastamiseesm rkidel Kui k lma ja kuuma vee henduste surve on v ga e...

Page 25: ...s no saspiedumiem un iegriezumiem nepiecie ams n s t cimdus o produktu dr kst izmantot tikai lai mazg tos higi nai un erme a t r anai J izl dzina spiediena at ir bas starp aukst un karst dens pievadie...

Page 26: ...n isklju ivo za pija u vodu Sigurnosne napomene Prilikom monta e se radi spre avanja prignje enja i posekotina moraju nositi rukavice Proizvod sme da se koristi samo za kupanje tu iranje i li nu higij...

Page 27: ...ktet er utelukkende designet for drikkevann Sikkerhetshenvisninger Bruk hansker under montasjen for unng klem og kuttskader Produktet skal kun brukes for bade hygiene og kroppshygiene Store trykkdiffe...

Page 28: ...32 40 37 36 35 38 DIN EN 1717 31 1B 31 G 1 2 HC 250 1 0 1 0 5 1 6 1 10 bar 147 PSI 70 C 65 C 70 C 4 150 12 mm 28...

Page 29: ...m t kund rt Produkti sht projektuar ekskluzivisht p r uj t pijsh m Udh zime sigurie P r t evituar l ndimet e pickimeve ose t prerjeve gjat procesit t montimit duhet q t vishni doreza Produkti duhet t...

Page 30: ...32 40 37 36 35 38 DIN EN 1717 31 1B 31 HC 250 1 0 5 0 1 1 6 PSI 147 10 1 70 C 65 C 4 70 C mm 12 150 G 30...

Page 31: ...0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 bar 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 0 6 12 18 24 30 36 42 48 Q l min MPa 0 0 2 0 4 0 6 0 8 Q l sec 2 1 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 bar 0 45...

Page 32: ...32 X X 36 mm X 36 3b 3a 1 2 1 2 Silicone 36 mm max 39 mm max 5 mm 1 2 4 5 SW 24 mm 1 2...

Page 33: ...33 6 2 min SW 30 mm 17 Nm SW 22 mm 7 8 9 10 11...

Page 34: ...34 SW 22 mm 2 Nm 12...

Page 35: ...ciep a tepl tepl meleg l mmin varmt kar tas Vru a voda s cak cald toplo kuum karsts topla varm i ngroht kalt froid cold freddo fr o koud koldt fria zimna studen studen hideg kylm kallt altas Hladno so...

Page 36: ...5x2 97220000 97981000 97979000 92355000 92360000 M24x1 30 l min SW 22 mm 94009000 SW 17 mm 96299000 98932000 97978000 SW 19 mm 98932000 92536000 96299000 24x15x2 5 98163000 15x2 96299000 94074000 9604...

Page 37: ...limpeza Garantia Contacto PL Zalecenie dotycz ce piel gnacji Gwarancja Kontakt CS Doporu en k ist n Z ruka Kontakt SK Odpor ania pre istenie Z ruka Kontakt ZH RU HU Tiszt t si tan csok Garancia rintk...

Page 38: ...38 1 2 2 1 1 2 3...

Page 39: ...39...

Page 40: ...51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 02 2018 9 02571 03 DIN 4109 P IX 28399 ICB DIN 4109 P IX 28398 IB P IX DVGW SVGW ACS WRAS ETA 71240000 P IX 28399...

Reviews: