Hans Grohe E 04228 0 Series Installation/User Instructions/Warranty Download Page 4

Consideraciones para la instalación 

Para obtener mejores resultados, Hansgrohe 
recomienda que la instalación de esta unidad 
esté a cargo de un plomero profesional 
matriculado.

La unidad requiere una pieza interior de 
válvula 01850181.  

Antes de comenzar la instalación, lea estas 
instrucciones detenidamente.  Asegúrese de 
tener las herramientas y los insumos necesa-
rios para completar la instalación. 

Para evitar escaldaduras, la máxima tempera-
tura de salida de la válvula de la ducha no 
debe exceder los 120°F.  En Massachusetts, 
la máxima temperatura de salida de la vál-
vula de la ducha no debe exceder los 112°F.

Ajuste el tope del límite rotacional  en el 
momento que se haga la instalación (ver 
página 14).  Haga ajustes adicionales por 
los cambios estacionales de la temperatura 
de agua. 

No instale un aparato de corte o cierre en 
cualquiera de las tomas de esta válvula.  
Cuando este tipe de aparato cierra el flujo de 
agua, puede hacer fallar la habilidad de la 
válvula de balancear las presiones del agua 
caliente y fría.

Esta pieza es adecuada para la instalación 
de una sola función, tal como un único ca-
bezal de ducha o teleducha.

Si se desea una bañera/ducha, instálela en 
combinación con un surtidor de bañera tipo 
distribuidor.  

Mantenga este folleto y el recibo (u otro 
comprobante del lugar y fecha de compra) 
de este producto en lugar seguro.  El recibo 
se requiere en caso de ser necesario solicitar 
piezas bajo garantía.

À prendre en considération pour l’installation

Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe re-
commande que ce produit soit installé par un 
plombier professionnel licencié.

Ce dispositif requiert une pièce intérieure 
01850181.  

Veuillez lire attentivement ces instructions 
avant de procéder à l’installation.  Assurez-
vous de disposer de tous les outils et du 
matériel nécessaires pour l’installation.

Pour empêcher des blessures par ébouillan-
tement, la température de sortie maximale 
du robinet de douche ne doit pas excéder 
120°F. Au Massachusetts, la température de 
sortie maximale du robinet de douche ne doit 
pas excéder 112°F.

Réglez la butée limitatrice de température au 
moment de l'installation (voir page 14).  Il 
peut être nécessaire de faire de nouveaux 

réglages par la suite en raison des fluctuations 
saisonnières de la température de l'eau. 

N'installez pas de dispositif d'arrêt sur une 
sortie quelconque de ce robinet.  En interrom-
pant l'écoulement de l'eau, ce dispositif peut 
empêcher le robinet d'équilibrer les pressions 
d'eau chaude et d'eau froide.

Il convient à installation à une fonction, com-
me une pomme de douche ou une douchette. 

Si vous désirez une douche/baignoire, 
installez en combinaison avec un bec de 
baignoire inverseur.

Conservez ce livret et le reçu (ou une autre 
preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit 
de l’achat) pour ce produit dans un endroit 
sûr.  Le reçu est requis si vous commandez des 
pièces sous garantie.  

Summary of Contents for E 04228 0 Series

Page 1: ...E 04228xx0 S 04233xx0 C 04223xx0 PuraVida 15407xx1 S 04441000 EN Installation User Instructions Warranty FR Instructions de montage Mode d emploi Garantie ES Instrucciones de montaje Manejo Garant a...

Page 2: ...04223xx0 04228xx0 04233xx0 15407xx1 04441000 6 3 6 3 6 3 2 4 6 2 4 3 6 2...

Page 3: ...ensed profes sional plumber Please read over these instructions thoroughly before beginning installation Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation This trim is...

Page 4: ...to en lugar seguro El recibo se requiere en caso de ser necesario solicitar piezas bajo garant a prendre en consid ration pour l installation Pour de meilleurs r sultats Hansgrohe re commande que ce p...

Page 5: ...d arr t d isolation Cierres de servicio User Instructions Instructions de service Manejo closed ferme cerrado open ouvert abierto off ferm cerrado on ouvert abierto warmer plus chaud m s caliente cool...

Page 6: ...e cold stop 1 Remove the flushing block using a 5 mm Allen wrench Turn it 90 and reinstall 2 Open the hot stop 3 Allow the hot supply to flush for at least 5 minutes 4 Close the hot stop Flush the hot...

Page 7: ...r installez le 2 Ouvrez l eau chaude la but e d arr t d isolation 3 Rincez le conduite de l eau chaude pour au moins 5 minutes 4 Fermez l eau chaude la but e d arr t d isolation 1 Retire el inserto de...

Page 8: ...can lead to possible water damage Remove the flush insert screw flush insert and seals 2 Install the function block Tighten the screws using a 4 mm Allen wrench Installation Close the stops using a 4...

Page 9: ...ella la pared pueden pro ducirse da os por acci n del agua Retire el tornillo el inserto de lavado y las juntas 2 Inserte el bloque de funci n Instale los tornillos del bloque de funci n con una llave...

Page 10: ...t each screw so that it is X long Open the stops using a 4 mm Allen wrench 1 Install the carrier plate 2 Install the carrier plate screws Measure the distance from the front of the plaster shield to o...

Page 11: ...tallez les vis de la plaque support Agregue a X Anote esta medida Corte el tornillo de modo que sobresalga X Abra el paso del agua en los cierres de servicio con una llave Allen de 4 mm 1 Instale la p...

Page 12: ...e valve opens through hot re verse the cartridge See page 14 If the maximum high temperature is greater than 120 F or that permitted by local plumbing code adjust the rotational limit stop See page 16...

Page 13: ...e 120 F 49 C ou la temp rature permise par le code de plomberie local voir page 16 Fermez l eau Retirez la poign e 4 Lubrifiez la joint torique sur la cartouche avec une petite quantit de graisse de p...

Page 14: ...handle counter clockwise approximately turn after hitting the stop Reverse the cartridge If the valve opens through hot reverse the cartridge Close the stops using a 4 mm Allen wrench or turn the wat...

Page 15: ...do antihorario Gire aproxi madamente despu s de alcanzar el tope Inversez la cartouche Si le robinet s ouvre en faisant couler l eau chaude inversez la cartouche Fermez les but es l aide d une cl hexa...

Page 16: ...asonally or if changes are made to the water heater Turn the rotational limit stop clockwise to make the water cooler counter clockwise to make it warmer Depending on local conditions each notch repre...

Page 17: ...Tournez la but e de limite de rotation dans le sens horaire pour que l eau soit plus froide ou dans le sens antihoraire pour qu elle soit plus chaude Tout d pendant de la r gion chaque encoche repr se...

Page 18: ...oil rubbed bronze 82 brushed nickel 83 polished nickel 92 rubbed bronze Replacement Parts Pi ces d tach es Repuestos 16x2 E S 96647000 96454000 88727000 96525000 13596xx0 optional 13595000 optional 8...

Page 19: ...19 15597xx0 optional 96454000 C PuraVida 98793000 88765xx0...

Page 20: ...with regard to design and functionality To avoid damage and returns it is necessary to consider certain criteria when cleaning Cleaning Materials for Faucets and Showers Acids are a necessary ingredi...

Page 21: ...el resto de detergente La utilizaci n de limpiadores a vapor no est permitida las altas temperaturas pueden da ar los productos Indicaciones importantes Los residuos de productos de aseo como jab n l...

Page 22: ...d If you purchased the product for use primarily for any other purpose including without limitation a commercial purpose this warranty extends only i for 1 year with respect to Hansgrohe Commercial pr...

Page 23: ...NTABILITY Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you This warranty gives you specific legal r...

Page 24: ...Hansgrohe Inc 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta GA 30004 Tel 770 360 9880 Fax 770 360 9887 www hansgrohe usa com US Installation Instructions Part No 90111801 Revised 03 2011...

Reviews: