background image

Montaggio vedi pagg. 35

Segno di verifica 

(vedi pagg. 34)

Parti di ricambio 

(vedi pagg. 37)

Pulitura 

(vedi pagg. 36) e brochure 

allegata

Procedura 

(vedi pagg. 34)

Diagramma flusso 

(vedi pagg. 33)

Ingombri 

(vedi pagg. 31)

Non utilizzare silicone contenente acido 

acetico!

Descrizione simbolo

Dati tecnici

Pressione d’uso: 

max. 0,6 MPa

Pressione d’uso consigliata: 

0,1 - 0,4 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Temperatura dell’acqua calda: 

max. 60°C

Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua 

potabile!

 

6

Indicazioni sulla sicurezza

 

6

Durante il montaggio, per pevitare ferite da 

schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti 

protettivi.

 

6

I bambini e gli adulti affetti da menomazioni fisiche, 

psichiche e/osensoriali devono utilizzare il sistema 

della doccia solo sotto la supervisione di unaa 

persona responsabile.

 

6

Bisogna evitare il contatto fra il getto della doccia 

e parti del corpo delicate (ad es. gli occhi). Fra 

il soffione ed il corpo va mantenuta una distanza 

sufficiente.

 

6

Il prodotto non deve essere utilizzato come 

maniglia, questa deve essere motata separatamente.

 

6

Il sistema doccia deve essere utilizzato 

esclusivamente per l’giene del corpo.

 

6

I flessibili devono essere inseriti solo tra l ’uscita dell 

’acqua e la doccetta. Non deve essere introdotta 

alcuna prolunga tra il flessibile e l ’uscita dell 

’acqua.

Istruzioni per il montaggio

• Prima del montaggio è necessario controllare che 

non ci siano stati danni durante il trasporto.Una volta 

eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti 

eventuali danni di trasporto o delle superfici.

• La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata 

secondo le istruzioni riportate!

• Quando il personale tecnico specializzato esegue il 

montaggio del prodotto è necessario assicurarsi che 

la superficie di fissaggio sia piana in tutta l’area di 

fissaggio (senza giunti sporgenti o spostamento delle 

piastrelle), che la struttura della parete sia adatta per 

il montaggio del prodotto e soprattutto che non ci 

siano dei punti deboli. Le viti e i tasselli in dotazione 

sono adatti solo per calcestruzzo.  In caso di altre 

strutture della parete vanno osservare le indicazioni 

del produttore dei tasselli.

• Il filtro supplementare deve essere utilizzato per 

proteggere la doccia dai depositi di calcare. 

Tali impurita possono infatti causare difetti e/o 

danneggiare parti della doccia; in questo caso la 

Hansgrohe non risponde dei danni.

Italiano

5

Summary of Contents for Crometta 85 Vario/Unica'Crometta Set...

Page 1: ...nvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend Paigaldusjuhend 24 LV Lietošanas pamācība Montāžas instrukcija 25 SR Uputs...

Page 2: ... Es muss ein separater Haltegriff montiert werden 6 6 Das Duschsystem darf nur zur Bade Hygiene und Körperreinigungszwecke eingesetzt werden 6 6 Brausenschläuche sind nur zum Anschluss von Brausen an Armaturen geeignet Eine Absperrung nach dem Schlauch in Fließrichtung ist unzulässig Montagehinweise Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschäden untersucht werden Nach dem Einbau werden kein...

Page 3: ...e de douche ne doit servir qu à se laver et à assurer l hygiène corporelle 6 6 Les flexibles de douche ne doivent être utilisés que pour le raccordement d une douche à main à un robinet Le montage d un système d arrêt après le flexible en direction du courant d eau est strictement interdit Instructions pour le montage Avant son montage s assurer que le produit n a subi aucun dommage pendant le tra...

Page 4: ...rate handle must be installed 6 6 The shower system may only be used for bathing hygienic and body cleansing purposes 6 6 Shower hoses are only suitable for a connection from the shower to the fitting Never fit a shut off device between the fitting and the hose Installation Instructions Prior to installation inspect the product for transport damages After it has been installed no transport or surf...

Page 5: ...essere utilizzato esclusivamente per l giene del corpo 6 6 I flessibili devono essere inseriti solo tra l uscita dell acqua e la doccetta Non deve essere introdotta alcuna prolunga tra il flessibile e l uscita dell acqua Istruzioni per il montaggio Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto Una volta eseguito il montaggio non verranno riconosciut...

Page 6: ...utilizado para fines de baño higiene y limpieza corporal 6 6 Los flexos deben usarse exclusivamente para la conexión entre grifería y teleducha Cualquier función de cierre tras el flexo y en la dirección del flujo del agua no está permitida Indicaciones para el montaje Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte Después de la instalación so se reconoce ningún daño d...

Page 7: ... worden 6 6 Het douchesysteem mag alleen voor het wassen hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt 6 6 De doucheslangen zijn alleen geschikt voor de aansluiting van douches aan kranen Een versperring ná de doucheslang in de stroomrichting is niet toelaatbaar Montage instructies Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade Na de inbouw wordt geen...

Page 8: ...kal monteres et separat håndtag 6 6 Brusersystemet må kun bruges til bade hygiejne og rengøringsformål 6 6 Bruserslanger bør kun anvendes i forbindelse med tilslutning mellem brusere og armatur Det er ikke tilladt at montere en afspærringsventil mellem bruser og slange Monteringsanvisninger Før monteringen skal produktet kontrolleres for transportskader Efter monteringen godkendes transportskader ...

Page 9: ...parada 6 6 O sistema de duche só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal 6 6 Os tubos flexíveis são apenas adequados para uma ligação do chuveiro à misturadora Nunca instale uma válvula de corte entre a misturadora e o tubo flexível Avisos de montagem Antes da montagem deve se controlar o produto relativamente a danos de transporte Após a montagem não são aceites quaisquer danos de transpo...

Page 10: ...y zamontować osobny uchwyt 6 6 Prysznic może być używany tylko w celach kąpieli higieny i utrzymania czystości ciała 6 6 Węże prysznicowe przeznaczone są do podłączenia tylko z armaturą Blokada za wężem w kierunku przepływu jest niedopuszczalna Wskazówki montażowe Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód n...

Page 11: ... 6 6 Sprchový systém smí být používán pouze ke koupání a za účelem tělesné hygieny 6 6 Sprchové hadice jsou vhodné pouze pro napojení sprch na armatury Řazení uzavíracího ventilu za hadici po směru toku je nepřípustné Pokyny k montáži Před montáží je třeba produkt zkontrolovat zda nebyl při transportu poškozen Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transportem nebo poškození povrchu Ar...

Page 12: ...amostatné držadlo 6 6 Sprchovací systém sa smie používať len na kúpanie a telesnú hygienu 6 6 Sprchové hadice sú vhodné iba pre napojenie spŕch na batérie Umiestnenie uzatváracieho ventilu za hadicou v smere toku je neprípustne Pokyny pre montáž Pred montážou musíte produkt skontrolovať či nebol počas transportu poškodený Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo poškode...

Page 13: ...童和肢体 精神和 或意识有障碍的 成人在不受监管的情况下使用淋浴系统 受酒 精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统 6 6 必须避免让身体敏感部位 如眼睛 接触到莲 蓬头喷水 必须保持莲蓬头与人头之间有足够 的距离 6 6 该产品不得作扶柄使用 必须安装单独的扶 柄 6 6 淋浴系统只允许作为洗浴 卫生和洁身之用 6 6 淋浴软管只适合从淋浴器连接到管接头 切勿 在管接头和软管之间安装截止装置 安装提示 安装前必须检查产品是否受到运输损害 安装后 将不认可运输损害或表面损伤 必须按照现行的规定安装 冲洗和测试产品 在安装产品的位置 安装人员必须确保安装面的 墙面是平的 没有突出物或瓷砖没有突起 墙 体结构适合产品的安装并没有弱点 包装内的膨 胀螺丝只适用于混凝土墙体 对于其他墙体结构 必须咨询膨胀螺丝生产商的建议 必须装上花洒所附带的滤柱密封垫 以过滤管 道里的杂质污物 杂质污物会影响花洒的功...

Page 14: ...я струи воды из разбрызгивателя на чувствительные части тела например на глаза Разбрызгиватель следует устанавливать на достаточном расстоянии от тела 6 6 Изделие запрещается использовать в качестве рукоятки Следует устанавливать специальную рукоятку 6 6 Душевую систему разрешается использовать только в гигиенических целях для принятия ванны и личной гигиены 6 6 Душевые шланги подходят только для ...

Page 15: ...kell felszerelni 6 6 A zuhanyrendszert csak fürdéshez mosakodáshoz és egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni 6 6 A zuhanycsövek kizárólag zuhanyok csaptelepekkel való összekötésére alkalmasak A zuhanycső után folyásirány szerint elzárás beszerelése nem engedélyezett Szerelési utasítások A szerelés előtt ellenőrizni kell hogy a terméknek nincs e szállítási sérülése Beépítés után a szállítási...

Page 16: ... 6 6 Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy hygienia ja puhdistustarkoituksiin 6 6 Suihkuletkut soveltuvat vain käsisuihkun liittämiseen armatuureihin Letkun jälkeen virtaussuunnassa oleva sulkuventtiili ei ole sallittua Asennusohjeet Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset kuljetusvahingot Asennuksen jälkeen kuljetus ja pintavaurioita ei hyväksytä Kaluste on asennettava huu...

Page 17: ...stemet får bara användas till kroppshygien med bad och dusch 6 6 Duschslangar är endast avsedda till att ansluta duschar på blandare Det är inte tillåtet att lägga in en spärr efter slangen och i flödesriktningen Monteringsanvisningar Det måste undersökas om produkten har transportskador innan den monteras Efter monteringen accepteras inga transport eller ytskiktskador Armaturen måste installeras ...

Page 18: ...kena Rankena montuojama atskirai 6 6 Dušo sistema turi būti naudojama tik kūno higienai ir švarai palaikyti 6 6 Dušo žarnos yra pritaikytos tik prijungti dušo galvutę prie vandens maišytuvo Negalima montuoti vandens uždarymo mechanizmo tarp maišytuvo ir žarnos Montavimo instrukcija Prieš montuojant būtina patikrinti ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo metu Sumontavus pretenzijos dėl transpo...

Page 19: ...a npr očima Tijelo korisnika mora biti dovoljno udaljeno od tuša 6 6 Proizvod ne smije služiti za pridržavanje U tu se svrhu mora postaviti zaseban rukohvat 6 6 Sustav tuša se smije primjenjivati samo za kupanje tuširanje i osobnu higijenu 6 6 Crijeva tuša prikladna su jedino za spajanje tuševa na armature Nije dopušteno zatvaranje crijeva u smjeru protoka vode Upute za montažu Prije montaže mora ...

Page 20: ...alnızca banyo hijyen ve beden temizliği amaçları doğrultusunda kullanılabilir 6 6 Sözü geçen duş boruları duş parçalarını yalnız donanım takımlarına bağlamaya yarar Hortumun arkasından sonra akış yönünde kesmek yasaktır Montaj açıklamaları Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir Montaj işleminden sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenilmemekted...

Page 21: ...respunzător 6 6 Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentru spălarea menţinerea igienei şi curăţarea corpului 6 6 Furtunul de duş poate fi utilizat numai pentru conectarea telefonului de duş la baterie Nu este permisă montarea unui opritor la capătul furtunului Instrucţiuni de montare Înainte de instalare verificaţi dacă produsul prezintă deteriorări de transport După instalare garanţia nu acope...

Page 22: ...μα 6 6 Το προϊόν δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σαν λαβή στήριξης Για τον σκοπό αυτό πρέπει να τοποθετηθεί ξεχωριστή λαβή στήριξης 6 6 Το σύστημα ντους επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν μέσο λουτρού υγιεινής και καθαρισμού του σώματος 6 6 Το εύκαμπτο σπιράλ του καταιονιστήρα είναι κατάλληλο μόνο για τη σύνδεση του καταιονιστήρα χειρός με τη βάνα Δεν επιτρέπεται καμία στρόφιγγα διακοπής μ...

Page 23: ...e et le corps 6 6 Proizvoda ne smete uporabljati kot držalnega ročaja V ta namen je treba montirati poseben ročaj 6 6 Sistem za prhanje se sme uporabljati le z namenom umivanja vzdrževanja higiene in telesne nege 6 6 Gibke cevi za prho so primerne le za povezavo prhe in armature Naprave za zapiranje pretoka vode nikoli ne nameščajte med armaturo in cev Navodila za montažo Pred montažo je treba izd...

Page 24: ...steemi tohib kasutada ainult pesemis hügieeni ja kehapuhastamiseesmärkidel 6 6 Dušivoolikud sobivad üksnes duši ühendamiseks segistitega Mingil juhul ei tohi vooliku ja segisti vahele asetada sulgurit Paigaldamisjuhised Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpordikahjustuste osasPärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi või pinnakahjustuste kaebuseid Seadmestiku paigaldamine läbip...

Page 25: ...pieciešams uzmontēt atsevišķu roku balstu 6 6 Šo dušas sistēmu drīkst izmantot tikai lai mazgātos higiēnai un ķermeņa tīrīšanai 6 6 Dušas šļūtenes ir piemērotas tikai dušas pieslēgšanai pie jaucējkrāna Nepieļaujama ir noslēgarmatūras pievienošana aiz šļūtenes plūsmas virzienā Norādījumi montāžai Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt vai produktam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi Pēc ieb...

Page 26: ...državanje U tu svrhu se mora postaviti zaseban rukohvat 6 6 Sistem tuša sme da se koristi samo za kupanje tuširanje i ličnu higijenu 6 6 Creva tuša prikladna su jedino za spajanje tuševa na armature Nije dopušteno blokiranje creva u smeru protoka vode Instrukcije za montažu Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod oštećen pri transportu Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje...

Page 27: ...en separat holdegrep 6 6 Dusjsystemet skal kun brukes for bade hygiene og kroppsrengjøringsformål 6 6 Dusj slanger er kun egnet for tilkobling av dusj til armaturer Det er ikke tillatt med en avsperring etter slangen i gjennomstrømningsretning Montagehenvisninger Før montasjen skal produktet sjekkes for transportskader Etter monteringen aksepteres ikke noen transport eller overflateskader Armature...

Page 28: ...отделна дръжка 6 6 Позволено е използването на системата на душа само за къпане хигиена и цели на почистване на тялото 6 6 Маркучите на разпръсквателите са подходящи само за свързване на разпръскватели към арматури Не се допуска блокиране след маркуча по посоката на протичане Указания за монтаж Преди монтажа продуктът трябва да се провери за транспортни щети След монтажа не се признават транспортн...

Page 29: ...ti nuk duhet të përdoret si dorëze mbajtëse Duhet të montohet një dorezë mbajtëse e veçantë 6 6 Sistemi i dushit duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave të higjienës dhe të larjes së trupit 6 6 Zorra e dushit mund të përdoren vetëm për lidhjen e spërkatëseve me armaturën Ndalohet bllokimi pas zorrës në drejtim të rrjedhjes Udhëzime për montimin Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet...

Page 30: ...سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل يجب تركيب الوصلة واستخدامھا واختبارھا ا ً ق وف للمعايير المعمول بھا يجب االنتباه عند تركيب المنتج بواسطة فريق العمل المتخصص إلى أن جميع مواضع التثبيت جاھزة للتثبيت دون عوائق خالية من المفصالت أو الملصقات وأن الحائط جاھز لتركيب المنتج مع عدم احتوائه على أية أماكن ضعيفة مبيتات المسامير الفيشر والمسامير نفسھا مناسبة للحوائط الخرسانية فقط ويجب االلتزام بتعليمات الج...

Page 31: ...Vario Unica Crometta Set 27764000 Crometta 85 Vario Unica Crometta Set 27762000 Crometta 85 Multi Unica Crometta Set 27766000 Crometta 85 Vario Unica Crometta Set 27763000 Crometta 85 Multi Unica Crometta Set 27767000 ...

Page 32: ...32 Focus E Comfort Set 31750000 Focus E Comfort Set 31933000 Focus E Comfort Set 31770000 Focus E Comfort Set 31934000 ...

Page 33: ...33 Crometta 85 Vario 28562000 1 2 Crometta 85 Multi 28563000 1 2 3 ...

Page 34: ...34 P IX DVGW SVGW WRAS KIWA NF ACS ETA 27762000 27763000 X 27764000 27766000 27767000 X Crometta 85 Vario 28562000 Crometta 85 Multi 28563000 1 2 1 2 3 ...

Page 35: ...35 3a S il ic o n e 97450000 S il ic o n e 3b 1a 2095 915 1b 2095 625 27763000 27764000 27767000 27762000 27766000 2 4 6 5 97708000 ...

Page 36: ...36 1 2 3 1 min 1 2 ...

Page 37: ...37 95217000 28684000 96189000 95160000 28266000 97450000 95218000 96179000 28562000 28563000 97708000 ...

Page 38: ...38 ...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...40 Hansgrohe Postfach 1145 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 02 2012 9 04539 04 ...

Reviews: