background image

3

Données techniques 

Pression d’eau recommandée 

15 - 75 PSI

Pression d’eau maximum 

145 PSI

Température recommandée  

120° - 140° F*

 

d'eau chaude 

 

Température maximum d'eau chaude 

176°F*

Capacité nominale - pomme de douche 

2.0 GPM

Capacité nominale - douchette 

1.75 GPM

Français

Datos tecnicos

Presión recomendada en servicio 

15 - 75 PSI

Presión en servicio max. 

145 PSI

Temperatura recomendada del  

120� - 140� F*

 

agua caliente 

Temperatura del agua caliente max. 

176�F*

Caudal máximo - ducha cabezal 

2.0 GPM

Caudal máximo - teleducha 

1.75 GPM

Español

* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom-

berie locaux applicables pour le réglage de la température 

du chauffe-eau.  

 

*Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli-

cables para ajustar la temperatura del calentador de agua.

Consideraciones para la instalación

•  Este producto debe ser utilizado sólo con alcachofas 

de la ducha valoradas en 1,75 GPM (6,6 L/min) o 

más. 

•  Para obtener mejores resultados, la instalación debe 

estar a cargo de un plomero profesional matriculado.

•  Antes de comenzar la instalación, lea estas instruc-

ciones detenidamente.  Asegúrese de tener las her-

ramientas y los insumos necesarios para completar la 

instalación.

•  Las medidas indicadas en las instrucciones de montaje 

resultan ideales para personas de 1800 mm de altura, 

por lo que deberán ajustarse siempre que sea nece-

sario. En este sentido, es importante tener en cuenta 

que, en caso de modificación de la altura de montaje, 

será necesario respetar el requisito de 2330 mm de 

altura mínima desde la base de la ducha y observar las 

medidas de conexión.

•  En el momento del montaje del producto por parte de 

personal especializado y cualificado se deberá prestar 

una atención especial a que la superficie de fijación 

en toda el área de la fijación sea plana (sin juntas que 

sobresalen ni azulejos desplazados), que la estruc-

tura de la pared sea adecuada para un montaje del 

producto y que, ante todo, no presente puntos débiles. 

Los tornillos y tacos adjuntos son sólo apropiados para 

hormigón. En el caso de otras estructuras murales se 

deberán considerar las indicaciones del fabricante de 

tacos.

•  La unidad requiere una pieza interior de válvula 

16181181.  

•  Para evitar escaldaduras, la máxima temperatura de 

salida de la válvula de la ducha no debe exceder los 

120°F.  En Massachusetts, la máxima temperatura de 

salida de la válvula de la ducha no debe exceder los 

112°F.

•  Mantenga este folleto y el recibo (u otro comprobante 

del lugar y fecha de compra) de este producto en lugar 

seguro.  El recibo se requiere en caso de ser necesario 

solicitar piezas bajo garantía. 

À prendre en considération pour 

l’installation

•  Ce produit devrait être seulement utilisé avec les pom-

mes de douche évaluées à 1,75 GPM (6,6 l/min) ou 

plus. 

•  Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande 

que ce produit soit installé par un plombier profession-

nel licencié.

•  Veuillez lire attentivement ces instructions avant de 

procéder à l’installation.  Assurez-vous de disposer 

de tous les outils et du matériel nécessaires pour 

l’installation. 

•  Les dimensions d‘ installation données dans la notice 

de montage sont idéales pour une personne de 1800 

mm de hauteur et doivent être ajustées selon le besoin. 

A ce sujet il faut tenir compte, pour un changement de 

hauteur, que la côte minimum donnée de 2330 mm à 

partir de la base du receveur change et la modification 

du montage sera à prendre en considération.

•  Lors du montage du produit par un ouvrier qualifié, 

il faut faire attention à ce que la surface de fixation 

soit plane sur toute son étendue (aucun dépassement 

de joint ni de carrelage), que la construction de la 

paroi soit adaptée à l‘installation du produit et surtout 

ne présente aucun point faible. Les vis et les chevilles 

fournies sont uniquement apropriées au béton. Pour les 

autres constructions, il faudra tenir compte des préconi-

sations du fabriquant de cheville.

•  Ce dispositif requiert une pièce intérieure 16181181.  

•  Pour empêcher des blessures par ébouillantement, la 

température de sortie maximale du robinet de douche 

ne doit pas excéder 120°F. Au Massachusetts, la 

température de sortie maximale du robinet de douche 

ne doit pas excéder 112°F.

•  Conservez ce livret et le reçu (ou une autre preuve sur 

laquelle figurent la date et l’endroit de l’achat) pour ce 

produit dans un endroit sûr.  Le reçu est requis si vous 

commandez des pièces sous garantie.

Summary of Contents for Croma 27169 1 Series

Page 1: ...Croma Showerpipe 27169xx1 EN Installation User Instructions Warranty FR Instructions de montage Mode d emploi Garantie ES Instrucciones de montaje Manejo Garant a...

Page 2: ...can be changed if required In this case the minimum ceiling height of 91 from the standing surface and all other measurements must be changed The installer must ensure that the entire area of the wal...

Page 3: ...nsiderar las indicaciones del fabricante de tacos La unidad requiere una pieza interior de v lvula 16181181 Para evitar escaldaduras la m xima temperatura de salida de la v lvula de la ducha no debe e...

Page 4: ...4 36 14 43 6 2 2 11 5 1 2 3 G 14 11 5 26 26 3 4 3...

Page 5: ...5 min 91 36 47 13 86 90 4 Installation Suggestion...

Page 6: ...ng valve the hot supply must be on the left and the cold supply must be on the right Turn the water off at the main Remove the spacing jig nuts and plugs Confirm that the nipples are level in all plan...

Page 7: ...marque sur chaque raccord filet po de la surface du mur fini Coupez soigneusement le raccord filet sur cette marque Instalaci n El showerpipe debe ser instalado con un juego de piezas interiores del...

Page 8: ...with waterproof sealant Install the escutcheon mounting plates Wrap the nipples with plumbers tape Install the stops Lightly lubricate the o rings on the mounting plates using white plumbers grease I...

Page 9: ...z les raccords filet s avec du ruban de plombier Installez les boitiers de service Lubrifiez les joints toriques Installez les cussons Selle la pared alrededor de los niples con un sellador impermeabl...

Page 10: ...10 English Install the mixer Tighten the nuts Install the riser on the mixer Install the mounting piece on the shower arm Install the shower arm on the riser 7 8 9 1 2 30 mm...

Page 11: ...m langeur Installez la plaque de montage sur le bras de douche Installez le bras de douche sur le tuyau Instale la mezcladora termost tica Apriete las tuercas Instale el tubo sobre la mezcladora term...

Page 12: ...12 English Make sure that the riser is level Mark the positions of the screw holes Remove the riser 10 11...

Page 13: ...Espa ol Veillez ce que la tuyau soit au niveau Marquez les positions des trous de vissage Enlevez la tuyau Verifique que el tubo quede nivelada Marque las posiciones de los orificios para tornillos Qu...

Page 14: ...English Drill the screw holes Remove the mounting piece Install the anchors Seal the wall around the anchors us ing waterproof sealant Failure to seal the wall may result in water damage 13 14 12 6 m...

Page 15: ...un agent d tanch it Si le mur n est pas scell l eau pourrait ventuellement causer des dommages Quite la pieza de montaje Perfore los orificios para tornillos Instale los pernos de anclaje Selle la par...

Page 16: ...al If the tile does not go all the way up the wall install the mounting piece with the tile spacer Install the riser on the mixer Tighten the screw Do not over tighten the screw Over tightening the sc...

Page 17: ...aque de montage avec le disque adaptateur Installez le tuyau Serrez le vis Ne serrez pas les vis excessivement Instale la pieza de montaje Si el azulejo no va hasta arriba de la pared instale la placa...

Page 18: ...showerhead Place the hose washer in the short hose end connection Connect this end of the hose to the mixer Place the screen washer in the long hose end connection Install the handshower on this end...

Page 19: ...te sur la valve Placez le tamis dans l autre extr mit du tuyau Vissez cette extr mit la douchette Placez la douchette dans son support Instale la ducha cabezal No apriete la ducha cabezal excesivament...

Page 20: ...20 Set the High Temperature Limit Stop optional R glage de la but e limite d eau chaude en option Ajuste el tope de l mite de alta temperatura opcional 1 2 3 4 5 1 2...

Page 21: ...e 82 Brushed Nickel 98915xx0 98282000 97651xx0 95137xx0 96770xx0 28276xx3 96737000 98916000 96157xx0 12x2 15x2 5 14x2 17x1 5 04342xx0 98913000 96922000 98915xx0 98916000 98283000 15x2 5 98913000 94246...

Page 22: ...22 User Instructions Instructions de service Manejo 100 F Full Intense Turbo Pulsating Massage function lever levier palanca 1 2 3 1 2 1 2...

Page 23: ...23 Cleaning Nettoyage Limpieza 1 2 3 1 2 1 min scale remover d tartrant desincrustante...

Page 24: ...24 Cleaning Nettoyage Limpieza 1 min 1 2 1 2 scale remover d tartrant desincrustante 3...

Page 25: ...25 Check Valve Maintenance Entretien Mantenimiento 3 mm 2 3 4 30 mm 2 10 mm 1 3 4 1 2 3 1...

Page 26: ...26 Check Valve Maintenance Entretien Mantenimiento 3 mm 1 2 3 5 7 10 mm 30 mm 17 Nm 6 4...

Page 27: ...r Check valve s dirty or worn Replace check valves Dysfonctionnement Origine Solution Pas assez d eau Pression d alimentation insuffisante Contr ler la pression Filtres encrass s 96922000 Nettoyer les...

Page 28: ...etorno sucia o pierde limpiar cambiar v lvula Temperatura del agua no corresponde a lo marcado termostato no ha sido ajustado ajustar termostato Temperatura del agua demasiado baja no hay aumentar tem...

Page 29: ...ommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functi...

Page 30: ...espu s de la limpieza hay que aclarar con suficiente agua para eliminar completamente el resto de detergente La utilizaci n de limpiadores a vapor no est permitida las altas temperaturas pueden da ar...

Page 31: ...spect to Axor products THIS WARRANTY DOES NOT COVER AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR A Conditions malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship B Conditions malfunctions o...

Page 32: ...not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY...

Reviews: