background image

28

Монтаж вижте стр. 31

Неизправност

Причина

Помощ

Малко вода

 

-

Захранващото налягане не е достатъчно

 

-

Проверете налягането на тръбопровода

 

-

Цедките за улавяне на замърсяванията са замърсе-
ни (#96922000)

 

-

Почистете цедките за улавяне на замърсяванията 
преди термостата и на регулиращия елемент

 

-

Замърсено е уплътнението с цедка на разпръсква-
теля (#94246000)

 

-

Почистете уплътнението с цедка между разпръск-
вателя и маркуча

Кръстосване на потока, при затворена арматура 
топлата вода навлиза в линията на студената вода 
или обратно

 

-

Замърсено / дефектно приспособление за предо-
твратяване на обратния поток

 

-

Почистете респ. сменете приспособлението за пре-
дотвратяване на обратния поток

Изходящата температура не съвпада с настроената 
температура

 

-

Термостатът не е юстиран

 

-

Юстиране на термостата

 

-

Твърде ниска температура на водата

 

-

Повишете ограничението за топлата вода на 42 ºC 
до 65 ºC

Не е възможно регулиране на температурата

 

-

Покрит с варовик регулиращ елемент

 

-

Смяна на регулиращия елемент

Проточният нагревател не се включва при работа 
на термостата

 

-

Цедките за улавяне на замърсяванията са замърсе-
ни (#96922000)

 

-

Почистете / сменете цедките за улавяне на замър-
сяванията

 

-

Здраво стоящо приспособление за предотвратява-
не на обратния поток

 

-

Смяна на приспособлението за предотвратяване 
на обратния поток

Изравнителна шайба за плочки хром #95239000

Сервизни части 

(вижте стр. 38)

Диаграма на потока 

(вижте стр. 37)

  Разпръсквател за главата

  Ръчен разпръсквател

Размери 

(вижте стр. 37)

Поддръжка 

(вижте стр. 36)

Термостатът е оборудван с предпазител за обратен поток. Съгласно 
DIN EN 1717 функционирането на приспособленията за предо-
твратяване на обратния поток трябва редовно да се проверява в 
съответствие с националните или регионални изисквания (поне 
веднъж годишно).

Почистване 

(вижте стр. 35) и приложена брошура

Обслужване 

(вижте стр. 34)

За изпразване на разпръсквтеля на главата след употреба го поста-
вете леко наклонен.

Юстиране 

(вижте стр. 33)

След извършен монтаж трябва да се провери температурата на 
накрайника на термостата. Ако измерената температура на мяс-
тото на водовземане се различава от настроената на термостата 
температура, е необходима корекция.

Не използвайте силикон, съдържащ оцетна киселина!

Описание на символите

Технически данни

Работно налягане: 

макс. 1 МПа

Препоръчително работно налягане: 

0,1 - 0,5 МПа

Контролно налягане: 

1,6 МПа

(1 МПа = 10 bar = 147 PSI)
Температура на горещата вода: 

макс. 70°C

Препоръчителна температура на горещата вода: 

65°C

Термична дезинфекция: 

макс. 70°C / 4 мин

Присъединителни размери: 

150 ± 12 mm

Изводи G 1/2: 

студено отдясно – топло отляво

Продуктът е разработен само за питейна вода!

 

Указания за безопасност

 

При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да се избегнат наранявания 
поради   притискане или порязване. Позволено е използването на проду-
кта само за къпане, хигиена и цели на почистване на тялото.

 

Рамото на разпръсквателя за главата  е разработена само, за да държи 
разпръсквателя за главата, то не бива да се натоварва с други предмети!

 

Не е позволено деца, както и възрастни с физически, умствени и / или 
сензорни ограничения да използват продукта  без надзор. Не е позволено 
използването на системата на продукта от лица, употребили алкохол или 
дрога.

 

Трябва да се избягва контакта на струите на разпръсквателя с чувствителни 
части на тялото (напр. очите). Между разпръсквателя и  тялото трябва да се 
спазва достатъчно разстояние.

 

Продуктът не бива да се използва като дръжка. Трябва да се монтира 
отделна дръжка.

 

Позволено е използването на продукта само за къпане, хигиена и цели на 
почистване на тялото.

 

Големите разлики в налягането между изводите за студената и топлата 
вода трябва да се изравняват. 

Указания за монтаж

• Преди монтажа продуктът трябва да се провери за транспортни щети. След 

монтажа не се признават транспортни или повърхностни щети.

• Тръбопроводите и арматурата трябва да се монтират, промият и проверят в 

съответствие с валидните норми.

• Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните страни предписания за 

инсталиране.

• Посочените в ръководството за монтаж монтажни мерки са идеални за 

лица с ръст от прибл. 1800 мм и трябва съответно да се пригодят. При това 
обърнете внимание на това, при променена монтажна височина се променя 
минималната височина и трябва да бъде взета под внимание промяната на 
присъединителните размери.

• При монтаж на продукта от квалифицирани специалисти да се внимава за 

това, закрепващата повърхност в целия диапазон на закрепването да бъде 
равна (без изпъкнали фуги или изместване на плочки), конструкцията на 
стената да е подходяща за монтаж на продукта и да няма слаби места.

• Опакованото заедно с разпръсквателя уплътнение с цедка трябва да се 

монтира, за да се избегне натрупване на замърсявания от водопроводната 
мрежа. Натрупването на замърсявания може да наруши функцията и/или 
да доведе до увреждания на функционалните части на разпръсквателя, 
Hansgrohe не носи отговорност за получилите се по този начин щети.

• В случай на авария тръбата между арматурата и разпръсквателя за главата 

трябва да се скъси в долната си част с фин трион.

• Продуктът не е предвиден за употреба във връзка с  парна баня!
• При проблеми с проточните нагреватели или големи разлики в налягането 

във входа за студената вода трябва да се постави дросел, който може да се 
получи като опция (Ном. № 97510000).

БЪЛГАРСКИ

Специални принадлежности 

(не се съдържа в 

обема на доставка)

Safety Function 

(Функция за безопасност) (вижте стр. 

33)

Контролен знак 

(вижте стр. 40)

Summary of Contents for Croma 160 Showerpipe EcoSmart 27238000

Page 1: ...тво пользователя Инструкция по монтажу 14 HU Használati útmutató Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo ...

Page 2: ... Hygiene und Körperreinigungszwecken eingesetzt werden Der Kopfbrausearm ist nur für das Halten der Kopfbrause ausgelegt er darf nicht mit weiteren Gegenständen belastet werden Kinder sowie Erwachsene mit körperlichen geistigen und oder sensorischen Einschränkungen dürfen das Produkt nicht unbeaufsichtigt benutzen Perso nen die unter Alkohol oder Drogeneinfluss stehen dürfen das Produkt nicht benu...

Page 3: ...doit servir qu à se laver et à assurer l hygiène corporelle Le bras de la douchette n est conçu que pour tenir la douchette et ne doit pas servir à la suspension d autres objets Il est interdit aux enfants ainsi qu aux adultes ayant des insuffisantes physiques psychiques et ou motoriques d utiliser la douche sans surveillance De même il est interdit à des personnes sous influence d alcool ou de dr...

Page 4: ...tem may only be used for bathing hygienic and body cleaning purposes The arm of the shower head is intended only to hold the shower head Do not load it down with other objects Children as well as adults with physical mental and or sensoric impairments must not use this product without proper supervision Persons under the influ ence of alcohol or drugs are prohibited from using this product Do not ...

Page 5: ... braccio del soffione della doccia è progettato per sostenere solo quest ultimo non va sovraccaricato con altri oggetti I bambini e gli adulti affetti da menomazioni fisiche psichiche e o sensoriali devono utilizzare il sistema doccia solo sotto sorveglianza Il prodotto non deve essere utilizzato da persone sotto l effetto di droghe o alcolici Bisogna evitare il contatto fra il getto della doccia ...

Page 6: ...corporal El brazo del pulverizador de ducha solo está previsto para soportar el pulveri zador de ducha y no debe cargarse con otros objetos Niños así como adultos con limitaciones corporales mentales y o sensoriales no deben utilizar el sistema de duchas sin vigilancia Personas que se encuen tran bajo el efecto de alcohol o drogas no deben utilizar el sistema de duchas Debe evitarse el contacto de...

Page 7: ...met verdere voorwerpen worden belast Kinderen en volwassenen met lichamelijke geestelijke en of sensorische be perkingen mogen het douchesysteem niet zonder toezicht gebruiken Personen onder invloed van alcohol of drugs mogen het douchesysteem niet gebruiken Het contact van de douchestraal met gevoelige lichaamsdelen bijv ogen moet worden voorkomen Er moet voldoende afstand tussen douche en lichaa...

Page 8: ...emet må kun bruges til bade hygiejne og rengøringsformål Stangen til hovedbruseren er kun beregnet til at holde hovedbruseren Den må ikke belastes med andre genstande Børn som også voksne med fysiske mentale og eller sensoriske begrænsnin ger må ikke bruge brusersystemet uden opsyn Personer som er under indfly delse af alkohol eller narkotika må ikke bruge brusersystemet Bruserstrålens kontakt med...

Page 9: ...ene pessoal O braço do chuveiro foi concebido apenas para servir de apoio à cabeça do chuveiro pelo que não pode ser sujeito a cargas de objectos adicionais Crianças e adultos com deficiências motoras mentais e ou sensoriais não po dem utilizar o sistema de duche sem monitorização Pessoas que estejam sob a influência de álcool ou drogas não podem utilizar o sistema de duche Deve se evitar o contac...

Page 10: ...kich jak zgniecenia czy przecięcia podczas montażu należy nosić rękawice Prysznic może być używany tylko do kąpieli higieny i czyszczenia ciała Ramię prysznica jest przystosowane do trzymania głowicy prysznica i nie może być obciążane innymi przedmiotami Zarówno dzieci jak i dorośli z fizycznymi psychicznymi i lub sensorycznymi ograniczeniami nie mogą korzystać z prysznica bez opieki Osoby znajduj...

Page 11: ...raněním a pohmožděninám je nutné při montáži nosit rukavice Produkt smí být používán pouze ke koupání a za účelem tělesné hygieny Držák sprchové hlavice je dimenzován pouze pro držení sprchové hlavice a nesmí se zatěžovat dalšími předměty Děti a dospělé osoby s tělesným duševním a nebo smyslovým postižením nesmí produkt používat bez dozoru Osoby pod vlivem alkoholu nebo drog nesmí produkt používat...

Page 12: ... rezným poraneniam Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú hygienu Rameno držiaka hlavice sprchy je určené len na uchytenie hlavice sprchy a nesmie sa zaťažovať inými predmetmi Produkt nesmú bez dozoru používať deti ako aj dospelé osoby s telesným duševným a alebo zmyslovým postihnutím Produkt nesmú používať ani osoby ktoré sú pod vplyvom alkoholu alebo drog Vyhýbajte sa kontaktu vodného...

Page 13: ...MPa 10 bar 147 PSI 热水温度 最大 70 C 推荐热水温度 65 C 热力消毒 最大 70 C 4 分钟 中心距离 150 12 mm 连接管线G 1 2 左热右冷 该产品专为饮用水设计 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤 必须戴上手套 淋浴系统只允许作为 洗浴 卫生和洁身之用 头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计 不得让其承载其它物品 不得让儿童和肢体 精神和 或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 使用淋浴系统 受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统 必须避免让身体敏感部位 如眼睛 接触到莲蓬头喷水 必须保持莲蓬 头与人头之间有足够的距离 该产品不得作扶柄使用 必须安装单独的扶柄 淋浴系统只允许作为洗浴 卫生和洁身之用 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡 安装提示 安装前必须检查产品是否受到运输损害 安装后将不认可运输损害或表 面损伤 管道和阀门必须根据通用标准进行安...

Page 14: ...о душа предназначен только для подсоединения верхнего душа Запрещается подвешивать на него другие предметы Дети а также взрослые с физическими умственными и или сенсорными недостатками должны пользоваться изделием только под присмотром Запре щается пользоваться изделием в состоянии алкогольного или наркотического опьянения Не допускайте попадания струи воды из разбрызгивателя на чувствительные час...

Page 15: ... sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni A terméket csak fürdéshez mosakodáshoz és egészségügyi tisztál kodáshoz szabad használni A zuhanyfej karja csak a zuhanyfej tartására alkalmas és nem szabad más tárgyakkal megterhelni Gyermekek valamint testileg szellemileg fogyatékos és vagy érzékelésben korlátozott személyek nem használhatják felügyelet nélkül a terméket Alkohol és kábítószer...

Page 16: ... aiheuttamien tapaturmien estämiseksi Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy hygienia ja puhdistustarkoituksiin Pääsuihkun varsi on tarkoitettu vain kannattamaan pääsuihkua Sitä ei saa kuormittaa muilla esineillä Lapset ja ruumiillisesti henkisesti ja tai aistillisesti rajoittuneet aikuiset eivät saa käyttää suihkujärjestelmää ilman valvontaa Alkoholin tai huumeiden vaikutuk sessa olevat ...

Page 17: ...äm och skärskadorgen werden Produkten får bara användas till kroppshygien med bad och dusch Armen som håller huvudduschen är bara konstruerad för detta den får inte belastas med andra föremål Barn samt vuxna med fysiska psykiska eller sensoriska funktionshinder får inte använda produkten ensamma Personer som är påverkade av alkohol eller droger får inte använda produkten Undvik att rikta duschstrå...

Page 18: ...umo technikos nurodymai Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines Ga minys turi būti naudojamas tik maudymuisi kūno higienai ir švarai palaikyti Dušo laikiklis skirtas tik dušo galvutei laikyti todėl neturi būti apkraunamas kitokiais daiktais Gaminiu draudžiama naudotis vaikams taip pat suaugusiems su fizine dvasine negale ir arba sensorikos sutrikimais Gaminių taip p...

Page 19: ...a prignječenja i posjekotina moraju nositi rukavice Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje tuširanje i osobnu higijenu Nosač tuša iznad glave je dimenzioniran samo za držanje danog tuša i ne smije se opterećivati drugim predmetima Djeca kao i tjelesno mentalno i ili senzorno hendikepirane odrasle osobe ne smiju se koristiti proizvodom bez nadzora Osobe koje su pod utjecajem alkohola ili d...

Page 20: ...tücünün tutulması için tasarlan mıştır başka nesnelerle üzerine yük bindirilmemelidirn Bedensel ruhsal ve veya sensörik engelli çocuk ve yetişkinler gözetimsiz olarak duş sistemini kullanmamalıdırlar Alkol veya uyuşturucu etkisinde olanlar duş sistemini kullanmamalıdır Püskürtme başlıklarının hassas organlara teması örn gözler önlenmelidir Püskürtücü ile beden arasında yeterli mesafe bırakılmalıdı...

Page 21: ...a menţinerea igienei şi curăţarea corpului Braţul parei de duş este destinat doar pentru a susţine para acesta nu poate fi prevăzut cu alte obiecte Copiii şi adulţii cu dizabilităţi corporale mintale şi senzoriale nu pot utiliza siste mul de duş nesupravegheaţi De asemenea este interzisă utilizarea sistemului de duş de către persoane care se află sub influenţa alcoolului sau a drogurilor Evitaţi c...

Page 22: ...Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν μέσο λουτρού υγιεινής και καθαρισμού του σώματος Ο βραχίονας του ντους κεφαλιού έχει μελετηθεί μόνο για να κρατά το ντούς κεφαλιού δεν επιτρέπεται να φορτίζεται με άλλα αντικείμενα Παιδιά ή ενήλικες με μειωμένες σωματικές διανοητικές και ή αισθητήριες ανε πάρκειες δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν το προϊόν χωρίς επιτήρηση Άτομα υπό την επήρεια οινο...

Page 23: ...preprečijo poškodbe zaradi zmečka nja ali urezov Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umivanja vzdrževa nja higiene in telesne nege Nosilna roka naglavne prhe je konstruirana le za nošenje prhe in je ne smete obremeniti z drugimi predmeti Otroci kot tudi odrasle osebe z omejenimi telesnimi duševnimi in ali senzorični mi sposobnostmi ne smejo nenadzorovano uporabljati tega izdelka Osebe ki so...

Page 24: ...itult joogivee jaoks Ohutusjuhised Kandke paigaldamisel muljumis ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid Toodet tohib kasutada ainult pesemis hügieeni ja kehapuhastamiseesmärkidel Dušipea hoidik on mõeldud ainult dušipea hoidmiseks ja seda ei tohi muude esemetega koormata Lapsed samuti kehaliste vaimsete või tajupiirangutega täiskasvanud ei tohi dušisüsteemi järelvalveta kasutada Alkoholi või narko...

Page 25: ...t tikai lai mazgātos higiēnai un ķermeņa tīrīšanai Galvas dušas statīvs paredzēts vienīgi galvas dušas atbalstīšanai to nedrīkst noslogot ar citiem priekšmetiem Bērni kā arī pieaugušie ar fiziskiem garīgiem un vai sensoriskiem ierobe žojumiem nedrīkst lietot šo produktu bez uzraudzības Personas kas atrodas alkohola vai narkotisko vielu iespaidā nedrīkst lietot šo dušas sistēmu Nepieciešams izvairī...

Page 26: ...ene Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i posekotina moraju nositi rukavice Proizvod sme da se koristi samo za kupanje tuširanje i ličnu higijenu Nosač tuša iznad glave je dimenzioniran samo za držanje datog tuša i ne sme se opterećivati drugim predmetima Deca kao i telesno mentalno i ili senzorno hendikepirane odrasle osobe ne smeju da koriste proizvod bez nadzora Osobe koje su pod ...

Page 27: ...er Dusjsystemet skal kun brukes for bade hygiene og kroppshygiene Armen til hodedusjen er kun laget for å holde hodedusjen Den må ikke belas tes med andre gjenstander Barn og voksne med fysiske og psykiske og eller sensoriske handicap skal ikke bruke dusjsystemet uten oppsyn Personer som er påvirket av alkohol eller narkotika skal ikke bruke dusjsystemet Dusjstrålen skal ikke komme i kontakt med ø...

Page 28: ...а вода Указания за безопасност При монтажа трябва да се носят ръкавици за да се избегнат наранявания поради притискане или порязване Позволено е използването на проду кта само за къпане хигиена и цели на почистване на тялото Рамото на разпръсквателя за главата е разработена само за да държи разпръсквателя за главата то не бива да се натоварва с други предмети Не е позволено деца както и възрастни ...

Page 29: ...erjeve gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave të higjienës dhe të larjes së trupit Mbajtësja e kokës së dushit është projektuar vetëm për mbajtjen e kokës së dushit dhe nuk duhet që të rëndohet me objekte të tjera Fëmijët dhe të rriturit me aftësi të kufizuara fizike mendore dhe ose ndijuese nuk duhet ta përdorin produktin pa qenë n...

Page 30: ... الجروح الجسم تنظيف وأغراض الصحية عدم يجب ولذلك الرأس بدش اإلمساك فقط هي الرأس دش ذراع وظيفة أخرى بأشياء عليه التحميل حسية أو ذهنية أو بدنية إعاقات من يعانون بالغين أفراد أو أطفال ألي يسمح ال كما آخرين إشراف تحت إال المنتج باستخدام اإلعاقات هذه جميع من يعانون أو نظام باستخدام المخدرات أو الكحول تناول تأثير تحت شخص ألي يسمح ال أنه الدش أجزاء وبين الدش رأس من الخارج الماء بين مباشر إتصال حدوث تجنب ي...

Page 31: ...31 1 2 N r 1 0 4 7 6 2 2 0 A r m a t u r e n f e t t G r e a s e 1 3 2 2 1 X X 36 mm X 36 1 2 Silicone 1 2 36 mm 3a 3b max 39 mm max 5 mm SW 24 mm 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 SW 30 mm 17 Nm ...

Page 32: ...32 SW 17 mm 10 Nm 1 2 12 13 14 15 16 17 18 19 1 2 3 SW 3 mm 4 Nm 94246000 94246000 ...

Page 33: ...33 Safety Function Justierung 1 4 2 3 2 1 SW 3mm 1 Nm 1 1 2 2 3 4 5 6 z B 42 C for example 42 C SW 3mm ...

Page 34: ...zavrieť 关 закрыть bezárás sulkeminen stänga uždaryti Zatvaranje kapatmak închide κλειστό zapreti sulgege aizvērt zatvori lukke затваряне mbylle قالغإ warm chaud hot caldo caliente warm varmt quente ciepła teplá teplá 热 горячая meleg lämmin varmt karštas Vruća voda sıcak cald ζεστό toplo kuum karsts topla varm топло i ngrohtë نخاس kalt froid cold freddo frío koud koldt fria zimna studená studená 冷 ...

Page 35: ...35 max 10 min 20 mm 1 min 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 94246000 6 1 min SW 17 mm SW 17 mm 10 Nm 94246000 ...

Page 36: ...36 1 7 SW 3 mm 2 4 3 3 4 2 SW 30 mm SW 30 mm 17 Nm SW 3 mm 6 Nm SW 10 mm SW 10 mm 20 Nm 2 6 3 5 4 1 5 2 3 1 N r 1 0 4 7 6 2 2 0 A r m a t u r e n f e t t G r e a s e 1 ...

Page 37: ...37 2 1 ...

Page 38: ...46000 98131000 15x2 5 95688000 95239000 96179000 28537000 95692000 95688000 96179000 95836000 95836000 95843000 SW 3 mm 98283000 98390000 26x1 5 95927000 96157000 SW 30 mm 98913000 M34x1 5 SW 27 mm 98390000 26x1 5 95839000 98382000 12x25 92166000 98447000 M6x5 SW 3 mm 92137000 M6x12 SW 4 mm 98913000 M34x1 5 SW 27 mm 96429000 95843000 SW 3 mm 98058000 SW 19 mm 95659000 ...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...40 Hansgrohe Auestraße 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 02 2017 9 02733 01 ...

Reviews: