background image

D

  Eigensicher gegen Rückfließen

 

Achtung!

  Rückflussverhinderer  müs-

sen  gemäß  DIN  EN  1717  regelmäßig 

in  Übereinstimmung  mit  nationalen  oder 

regionalen Bestimmungen (DIN 1988 einmal 

jährlich) auf ihre Funktion geprüft werden.

F

  Avec dispositif anti-retour

 

Attention! 

Les  clapets  anti-retour  doivent 

être  examinés  régulièrement  conformément 

à la norme EN 1717 ou conformément aux 

dispositions nationales ou régionales quant à 

leur fonction (au moins une fois par an).

GB

  Back flow and vacuum breaker

 

Attention!

  The  non  return  valves  must 

be  checked  regularly  according  to  DIN 

EN  1717  in  accordance  with  national  or 

regional regulations (at least once a year).

I

  Sicurezza antiriflusso

 

Attenzione! 

La valvola di non ritorno deve 

essere controllata regolarmente come da DIN 

EN 1717, secondo le normative nazionali e 

regionali (almeno una volta all’anno).

DIN-DVGW

E

  Seguro contra el retorno

 

Atención! 

Las  válvulas  anti-retorno  tienen 

que  ser  controladas  regularmente  según  la 

norma  DIN  EN  1717,  en  acuerdo  con  las 

regulaciones  nacionales  o  regionales    (una 

vez al año, por lo menos).

NL

  Beveiligd tegen terugstromen

 

Let  op! 

Keerkleppen  moeten  volgens  DIN 

EN  1717  regelmatig  en  volgens  plaatselijk 

geldende  eisen  op  het  funktioneren  gecon-

troleerd  worden.  (Tenminste  een  keer  per 

jaar)

DK

  Med indbygget kontraventil

 

Bemærk! 

Ifølge  DIN  EN  1717  skal  gen-

nmestrømningsbegrænsere i overenstemmelse 

med nationale regler afprøves regelmæssigt 

(mindst en gang om året).

P

  Função anti-retorno e anti-vácuo

 

Atenção!

  As  válvulas  anti-retorno  devem 

ser verificadas regularmente de acordo com 

a  DIN  EN  1717  segundo  os  regulamentos 

nacionais ou regionais (pelo menos uma vez 

por ano).

PL

  Zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym

 

Uwaga! Zawory zwrotne muszą być, według 

normy  DIN  EN  1717  na  regionalnych 

warunkach, kontrolowane (przynajmniej raz 

w roku).

Summary of Contents for Axor Montreux 16544 Series

Page 1: ...Montreux 16544XXX Montageanleitung ...

Page 2: ...e regionali almeno una volta all anno DIN DVGW E Seguro contra el retorno Atención Las válvulas anti retorno tienen que ser controladas regularmente según la norma DIN EN 1717 en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales una vez al año por lo menos NL Beveiligd tegen terugstromen Let op Keerkleppen moeten volgens DIN EN 1717 regelmatig en volgens plaatselijk geldende eisen op het funkti...

Page 3: ... 1 3 2 5 5 9 12 13 11x2 58x3 18x2 5 20x2 5 11 10 7 24x2 5 15x2 5 14x2 5 28x2 8 6 21x1 5 4 16x2 DIN 4109 PA IX 8727 ICB ...

Page 4: ... El grifo tiene que ser instalado probado y testado según las normas en vigor NL Let op Leidingen doorspoelen volgens Norm De mengkraan vervolgens monteren en controleren DK Bemærk Ifølge gældende regler skal armaturet monteres skylles igennem og afprøves P Atenção A misturadora deve ser insta lada purgada e testada de acordo com as normas em vigor PL Uwaga Armatura musi być zamontowana przepłukan...

Page 5: ... 4 5 6 7 8 9 1 2 2 1 SW 4 mm SW 4 mm 1 2 SW 19 mm 1 2 1 2 3 SW 60 mm 1 2 ...

Page 6: ...ura della placca diventi difficoltosa E Repetir la limpieza cuando el tiempo aumenta la resistencial al extraerlo NL U kunt deze handeling herhalen indien na verloop van tijd het uittrekken van de douche wat zwaarder gaat DK Venligst gentag rengøringen såfremt udtræk ket med tidcnbliver trægt P Limpe ontra vez se for ainda aificil de puxar can o tempo PL Powtórzyć czyszczenie w przypadku gdy z upł...

Page 7: ... 14 15 16 17 1 2 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 ...

Page 8: ...derer DW15 94074000 XXX Farbcodierung 000 chrom 820 brushed nickel 830 polished nickel Français Informations techniques Pression de service autorisée max 1 MPa Pression de service conseillée 0 1 0 5 MPa Pression maximum de contrôle 1 6 MPa 1 MPa 10 bars 147 PSI Température max d eau chaude 80 C Température recommandée 65 C Raccordement G L eau chaude à gauche l eau froide à droite Débit à 0 3 MPa ...

Page 9: ...74000 XXX Colors 000 chrome plated 820 brushed nickel 830 polished nickel Italiano Dati tecnici Pressione d uso max 1 MPa Pressione d uso consigliata 0 1 0 5 MPa Pressione di prova 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura dell acqua calda max 80 C Temp dell acqua calda consigliata 65 C Raccordi G fredda destra calda sinistra Portata di erogazione 22 l min 0 3 MPa Sicurezza antiriflusso Parti di ri...

Page 10: ...ucha 96237XXX 12 Flexo 2 00 m 94148000 13 Válvula antirretorno DW15 94074000 XXX Acabados 000 cromado 820 brushed nickel 830 polished nickel Nederlands Technische Daten Werkdruk max 1 MPa Aanbevolen werkdruk 0 1 0 5 MPa Getest bij 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatuur warm water max 80 C Aanbevolen warm water temp 65 C Aansluitingen G koud rechts warm links Doorstroomcapaciteit 22 l min 0 3 MPa...

Page 11: ... Overflade 000 Krom 820 Brushed nickel 830 Polished nickel Português Dados Técnicos Pressão de funcionamento max 1 MPa Pressão de func recomendada 0 1 0 5 MPa Pressão testada 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura da água quente max 80 C Temp água quente recomendada 65 C Ligações G fria à dirt quente à esqrd Caudal 0 3 MPa aprox 22 l min Função anti retorno e anti vácuo Peças de substituição ver...

Page 12: ...ści serwisowe zobacz str 3 1 Wylewka kpl 98606XXX 2 Kulka przełącznika 98607XXX 3 Napowietrzacz perlator 98575XXX 4 Uchwyt woda zimna i ciepła 16291XXX 5 Korek maskujący woda zimna i ciepła 97987000 6 Rozeta 98605XXX 7 Przełącznik 96777000 8 Główka prysznicowa 16320XXX 9 Filtr sitkowy 94246000 10 Uchwyt prysznicu kpl 96433XXX 11 Rozeta uchwytu prysznicowego 96237XXX 12 Wąż prysznicowy 2 00 m 94148...

Page 13: ...one essere libe rati da calcare con un semplice strofinamento E QuickClean la función de limpieza manual permite quitar la cal simplemente frotando los ejectores NL Met QuickClean de handmatige reinigings funktie kunnen de straalopeningen door het met de hand wegwrijven van kalk gereinigd worden DK Med QuickClean den manuelle rengørings funktion kan strålekanalerne let renses for kalk der skal blo...

Page 14: ...14 ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...16 Hansgrohe Postfach 1145 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 01 2008 9 05749 01 ...

Reviews: