2 1
SL
M O N T A Ž A (glejte stran 33)
V A R N O S T N A O P O Z O R I L A
Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo poškodbe zaradi zmečkanja
ali urezov.
Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in priključkom za toplo vodo je
potrebno izravnati.
N A V O D I L A Z A M O N T A Ž O
⁄ Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebitnih transportnih poškodb. Po
vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več priznane.
⁄ Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti po veljavnih standardih.
⁄ Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo v posamezni državi.
⁄ Po izročitvi v obratovanje in po vzdrževalnih delih lahko ujet zrak v armaturi
povzroči nenavaden zvok. Po pribl. 15. uporabi armature zvok izgine.
⁄ 39864XXX: Armature ni možno uporabiti v povezavi s pretočnim grelnikom.
T E H N I Č N I P O D A T K I
Delovni tlak:
maks. 1 MPa
Priporočeni delovni tlak:
0,1 - 0,5 MPa
Preskusni tlak:
1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura tople vode:
maks. 60°C
Termična dezinfekcija:
70°C ⁄ 4 min
Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo!
O P I S S I M B O L A
Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno kislino!
J U S T I R A N J E (glejte stran 35)
Nastavitev omejevalnika tople vode. V povezavi s pretočnimi grelniki
uporaba zapore tople vode ni priporočljiva.
V Z D R Ž E V A N J E (glejte stran 37)
Delovanje protipovratnega ventila je potrebno v skladu z EN 806-5 in
skladno z državnimi in regionalnimi določili redno testirati (najmanj enkrat
letno).
M E R E (glejte stran 36)
D I A G R A M P R E T O K A (glejte stran 36)
R E Z E R V N I D E L I (glejte stran 38)
XXX = Barve
000 = Krom
020 = Polished Chrome
130 = Polished Bronze
140 = Brushed Bronze
250 = Brushed Gold-Optic
260 = Brushed Chrome
300 = Polished Redgold
310 = Brushed Redgold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
670 = Matt Black
800 = Stainless Steel Optic
820 = Brushed Nickel
830 = Polished Nickel
930 = Polished Brass
990 = Pozlačena
P O S E B E N P R I B O R (Ni vključeno)
Adapter (G⅜ ⁄ G½) #93395000 (glejte stran 38)
Č I Š Č E N J E (glejte stran 39)
U P R A V L J A N J E (glejte stran 37)
⁄ Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po daljšem času stagnacije prvega
pol litra vode ne uporabite kot pitno vodo.
⁄ Pri odpiranju armature z ročico lahko na iztoku na kratko izstopi nekoliko
vode.
⁄ Z ročico se odpre armatura in nastavi želena temperatura. Z gumbom za
izbiro, ki je nameščen na čelni strani na iztoku, se lahko vodni tok začasno
ustavi. V primeru, da armatura dalj časa ne bo v uporabi, npr. ponoči, ali
ko zapustite hišo, jo morate popolnoma zapreti z ročico.
P R E S K U S N I Z N A K (glejte stran 35)
N A P A K A
V Z R O K
P O M O Č
⁄ Malo vode
⁄ Perlator poapnen; umazan
⁄ Očistite⁄zamenjajte perlator
⁄ Težko premikanje armature
⁄ Pokvarjen vložek, poapneno
⁄ Zamenjajte vložek
⁄ Iz armature kaplja
⁄ Pokvarjen vložek
⁄ Zamenjajte vložek
⁄ Uhajanje vode ob pritrdilnem nastavku
⁄ Priključne cevi niso popolnoma privijačene v osnovno
ogrodje
⁄ Ročno zatisnite priključne cevi
⁄ Obročna tesnila priključnih gibkih cevi so pokvarjena
⁄ Zamenjajte obročno tesnilo
⁄ Prenizka temperatura tople vode
⁄ Omejevalnik tople vode ni pravilno nastavljen
⁄ Nastavite omejevalnik tople vode
⁄ Majhen pretok z odprtim ventilom Select po zamenjavi
ventila
⁄ Vgrajen napačen ventil Select
⁄ Zamenjajte ventil Select (#98463000)
⁄ Gumb Select se zatika
⁄ Gumb Select je umazan
⁄ Očistite gumb Select in namastite tesnilni obroč
#98201000 (glejte stran 38)